※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


랭크 B+
종류 대군보구
레인지 1~40
최대포착 100명

앙부 네브 타 제세르(アンプゥ・ネブ・タ・ジェセル, 명경보전(冥鏡宝典))는 캐스터(니토크리스)보구다.


앙부 네브 타 제세르의 능력

유명한 니토크리스의 거울이다. 광학적인 거울이 아니라 현실의 존재는 비추지 않으며 대신 뭔가 어둠의 이형을 비춘다. 니토크리스 본인은 지하 혹은 암흑의 이계의 모습을 비추는 거울이라 주장하나 정확한 정체는 불명이다. 니토크리스의 내면에 억눌린 것, 진정한 암흑심연의 이계, 고대 이집트 신들이 만든 의 우리 등의 가능성이 제시된다.*2*3

아무튼 마테리얼에서 이 거울이 무엇을 하는지는 밝혀진 바 없다. 작중에서 쓰는 것을 보면 방호 기능이 있다. 시간 버는 게 전부였고 결국 거울이 갈라졌지만 잠시나마 신령 롱고미니아드의 포격을 받아냈다. 과도하게 쓰면 사용자가 명계로 끌려간다.*4

유력자들을 수장해 버린 물의 출전이 기록에 남은 대로 나일강에서 끌어온 물인지 아니면 이 보구로 끌어 온 의 급류인지 확실하지 않다는 떡밥이 제시된다.*5
이를 사용할 때 니토크리스의 등 뒤에 조각상 같은 게 나타나는데 이는 아누비스 신의 분령이다. 아누비스의 힘을 사용하는 니토크리스 얼터보구 네페르 스엔 아누비스를 쓸 때 나오는 아누비스의 분령이 이것보다 더 강력한 분령이다. *6

니토크리스 얼터가 재3재림 상태에서 엑스트라 어택을 쓰면 명경보전을 쓴다. 대사에서도 명경보전을 쓴다고 한다.*7 폐기공에서 명경보전의 제한을 해제하고 검은 그림자의 힘을 빌려 어벤저의 특성을 가진 세이버(디오스쿠로이)를 불러내기도 하는데 이는 검은 그림자의 성질을 자유롭게 다루는 거라 한다..*8




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2024年03月25日 16:04

*1 각주예시

*2 『명경보전』. 랭크 : B+ 종류 : 대군보구 앙부 네브 타 제세르. 지하 혹은 암흑의 이계의 모습을 비추는 거울이라고 니토크리스는 말하지만, 자세한 것은 불명. 그녀의 정신을 비추고 있다는 가능성도 있다. - 페이트 그랜드 오더 캐릭터 소개의 내용

*3 명경보전 - 안푸 네부 타 제세르 (冥鏡宝典 / Anpw Nebu Ta Djsr). 랭크 : B+ 종류 : 대군보구 레인지 : 1~40 최대포착 : 100명 / 현실에 존재하는 것을 비추어내지 않는 거울. 광학적인 거울로서 기능하지 않는다. 안에서 비치는 것은 항상, 께름칙하고 무서운 암흑의 이형 뿐. 명계, 혹은 새카만 이계의 모습을 비추는 거울이라고 니토크리스는 말하나, 상세불명. 과연 거울 너머로 존재하는 광경이 무엇인지, 진정한 암흑심연의 이계가 넓어지는 것인지, 고대 이집트의 신들이 만들어낸 마의 우리인 것인지, 아니면 그녀의 내면에 억눌린 것이 마력에 의해 형성되어 있는 것에 지나지 않는 것인지─ - 페이트 그랜드 오더 마테리얼의 내용

*4 니토크리스 : 무례를 용서하시길, 파라오── 읏, 성도에 움직임 있음! 최후의 탑이 이쪽을──심판의 빛입니다! / 오지만디아스 : ……! / 니토크리스 : 잠시 시간을 비우겠습니다! 실례! (방어) 니토크리스 : 으으으읏, 무, 겁………!!!!!!! 오지만디아스 : ──니토크리스, 명계의 거울로, 상공에서 떨어지는 심판의 빛을 막고 있구나. ……. 짐에게는 아직 힘이 남아 있다. 파라오 니토크리스여. 짐의 도움은 필요한가? / 니토크리스 : 으아, 아……………!!!!!!! 아아아아아아아아아!!!!!!! / 오지만디아스 : ……아니, 물을 것도 없었구나. 불타더라도 도움은 부르지 않지. 너는 그러한 여자다. 좋다. 사자왕이여. 보구의 맞쏘기는 네놈의 승리다. 허나, 승부 그 자체는 무승부로 해 주마! 이 목을 노린 그 일격이 네놈의 빈틈이다! 짐의 보구는 아직 건재하도다! 대신벌 따위 미지근하다! 네놈에게는 짐의 묘를 먹여주리라! 어떠한 성창인들, 이 거대질량의 앞에서는 낡은 배와 같으니! 태양의 비석, 거대한 거석, 우주[하늘]을 다스리는 피라미드여! 나의 무한한 광휘, 태양은 이곳에 강림하라! 떨어지라──광휘의 대복합신전[라무세움 텐티리스] !! / 니토크리스 : 오오……저것은 바로 파라오의 위광…… 광휘의 대복합신전[라무세움 텐티리스]…… 훌륭히, 최후의 탑을 쓰러트리셨군요, 왕이시여. 그렇다면, 저도……! 이 혼, 명부의 신께 바쳐서라도 왕의 거성은 지키겠습니다! 나의 거울, 빛 있는 자의 모든 것을 뒤덮는 암흑 될지니! / 오지만디아스 : ──필요없다. / 니토크리스 : ──파라오? / 오지만디아스 : 충분히 활약했다. 이 이상은 필요없다. 그리고, 네가 명부에 끌려가는 것도 귀찮다. 짐은, 그 어두운 나라는 그다지 좋아하지 않으니 말이다. / 니토크리스 : 허나……제 거울은 이를 위해…… / 오지만디아스 : 바보 자식. 이미 갈라져있지 않느냐. ……짐은 이쯤에서 쉬겠다. 너도 쉬도록 하라, 파라오 니토크리스. 너무 무리하지 마라. 암흑을 다스리기에는, 그대는 약간 과하게 상냥하다. / 니토크리스 : ……아니오. 그러한 일은. 저는, 미숙한 파라오이니── - 페이트 그랜드 오더의 내용

*5 과연 그녀가 유인해서 지하실의 원수를 죽이는 것에 이용한 것은 헤로도토스가 기록한대로 나일강의 일부였던가, 그렇지 않으면, 신들에게서 받은 암흑의 청동거울에서 넘치는 마의 급류였던가. - 페이트 그랜드 오더 마테리얼의 내용

*6 『아름다운 나의 명부, 그 길을 열어라』랭크: A. 종류: 대인/대군보구. 범위: 1~60. 최대포착: 1명/200명. 네페르 스엔 아누비스. 명부신의 지상 현현으로서 니토크리스가 방출하는 전신전령. 명부의 신, 죽음의 신 그 자체로서 아누비스 신의 거대한 분령이 일시적으로 현계하여 무자비한 재정과 단죄를 지상에 초래한다(통상 영기일 때 진명 해방 시에 출현하는 『명경보전』의 수호자로서의 아누비스 조각상보다 더욱 강력한 분령이다). 진명을 해방할 때는 사막의 밤바람 스킬을 사용할 때와 마찬가지로 신성문자가 떠오른다. 그것은 아누비스 신 및 명부의 위세에 니토크리스의 모든 영혼이 삼켜지지 않도록 바라는 고대 이집트 제6왕조 역대 파라오들의 가호일지도 모른다. - 페이트 그랜드 오더 캐릭터 설명

*7 니토크리스 얼터(진) : 불경에는 죄를! 명경보전의 제한을 해제하겠습니다─── 마스터! - 페이트 그랜드 오더의 내용

*8 하산 : 무슨 일이 일어난 건진 몰라도─── 주춤했어! 칼데아! / 잔느 얼터 : 마스터! / 니토크리스! / 니토크리스 얼터(진) : 좋습니다. 이 앞은 죽음의 영역! / 니토크리스 얼터(진) : 나의 손에 천칭…… 지금부터는 명계. 자, 지금이야말로 죄의 재정을. ──────『아름다운 나의 명계, 그 길을 열거라(네페르 수엔 아누비스)』! / 니토크리스 얼터 : : 맙소사…… 말도 안 돼……! 내가 이 정도 신격밖에 없는 불완전한……! / 니토크리스 얼터(진) : 불경에는 죄를! 명경보전의 제한을 해제하겠습니다─── 마스터! / (끄덕) / 니토크리스 얼터(진) : 발밑의 검은 그림자(암굴왕)를 빌리겠습니다. 확인사살로, 지금이야말로 나오소서! / (키잉) 디오스쿠로이 카스트로 : 하늘에 빛나는 자, 인도의 별! / 디오스쿠로이 폴룩스 : 우리는 이곳에 서노라! / 잔느 얼터 : 어, 디오스쿠로이!? / 살리에리 : 그런가─── 어벤저 영기! 저들은 세이버 영기와의 이중 클래스라 하지! 칼데아의 어벤저 영기를 불러들이는 그림자의 성질, 이토록 자유자재로 다루는가! 니토크리스! - 페이트 그랜드 오더의 내용