타입문 백과
세이버(디오스쿠로이)
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
심심하면 모바일에서 바로 확인 가능한 랜덤 페이지 버튼을 눌러보세요. → (랜덤 페이지)
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
진명 | 디오스쿠로이 |
성별 | 여성, 남성 |
신장 , 체중 | 175cm 57kg(여동생), 175cm 67kg(오빠) |
성우 | 우치다 마아야(여동생), 우치다 유우마(오빠) |
속성 | 혼돈 준용 |
패러미터 | 근력 : A, 내구 : A+, 민첩 : B, 마력 : C, 행운 : C, 보구 : B |
소유한 보구 | 디오스클레스 틴다리다이 - 쌍신찬가, 알파 카스트로 베타 폴룩스 - 별의 광순, 별의 광검 |
클래스 고유 특수능력(풀록스의 것) | 대마력 : A, 기승 : B |
클래스 고유 특수능력(카스트로의 것) | 복수자 : B, 망각보정 : C, 자기회복(마력) : D |
보유 특수능력 | 주신의 별 : A, 항해의 수호자 : B, 마력방출(빛/고대) : B, 광화 : B-, 쌍둥이 신의 신핵 : B |
인물 설명
작품 내에서의 등장
5장 이문대 그리스에서 등장한다. 신대의 신으로 존재했으나 키리쉬타리아 보다임에게 박살나서 죽은 후 보다임에 의해 다시 이문대의 서번트로 불려 신령으로 격하되었다. 이후 나노머신 제우스 크리로노미아를 주입받는 걸로 올림포스의 신화체계에 포함되었다. 범인류사의 역사를 들은 카스트로는 자신을 인간으로 깎아내린 인류에게 거대한 증오를 품고 폴룩스도 오빠를 깎아내린 인류에게 증오를 품었다. 상대가 인간이라면 적 아군 안 가리고 잔혹하고 폭력적으로 대한다.(*14)(*15)
몇 번이고 칼데아와 파신동맹을 위기로 몰아가지만 마지막 싸움에서 자신들이 분노하는 동기를 간파당한 후 한심한 놈들 취급받으며(*20) 헤파이스토스에 의해 일시적으로 아이기스를 다루게 된 마슈 키리에라이트와 신령의 힘이 파워업한 랜서(카이니스)에게 압도당하다가(*21) 마지막 수단으로 마스터 암살을 노렸지만 주인공이 블랙배럴 레플리카의 탄환임을 알고 멈칫하다 그마저도 실패하고 그들에게 소중한 사람을 잃은 파신동맹의 쌍둥이 남매의 힘 앞에서 패배하고 소멸한다.(*22)
키리쉬타리아 보다임은 디오스쿠로이들이 자신을 대등히 대한 건 제우스가 자신을 인정했기 때문이지 인간을 인정한 게 아니며, 그들은 자신이 정확히 뭘 노리고 있었는지 간파할 안목이 없고 자신은 둘의 증오를 품어줄 도량이 없었다 한다. 그들과 좀 더 대화를 했던가 아니면 주인공(그랜드 오더)가 마스터였다면 그 증오를 해소할 수 있었을지도 모르겠으며 애초에 제우스라는 천칭 앞에서 그들을 굴복시키지 않았더라면 이런 결과는 되지 않았을 거라 한다.(*23)
디오스쿠로이의 능력
→ 폴룩스는 세이버로서 대마력 A와 기승 B를 지녔다.(*35) 그리고 광화 랭크 B-를 지녔는데 평소에는 의사소통에 문제 없고 패러미터 상승 효과는 일부로 제한된다. 카스트로가 심하게 상처를 입으면 의사소통이 어려운 상태까지 광란하여 공격성 덩어리가 된다.(*36)
→ 카스트로는 어벤저로서 복수자 랭크 B, 망각보정 랭크 C, 자기회복(마력) 랭크 D를 지녔다. 자신이 영락한 신임을 잊지 않고 인간에 의한 복수심을 지녔다.(*37)
→ 옛 쌍둥이 신이지만 오빠 쪽이 인간이라는 후세의 전승의 영향을 받아 쌍둥이 신의 신핵 스킬의 랭크가 A에서 B로 내려갔다.(*38)
→ 쌍둥의 신의 형태가 스킬 주신의 별 랭크 A가 되었다.(*39) 옜 신이던 시절과 제우스에 의해 별자리가 된 전설 두 가지 다의 존재 방식이다.(*40)
→ 항해의 수호신으로서 수호를 베푸는 항해의 수호자 랭크 B를 지녔다. 폭풍의 항해자와 닮은 스킬로 군략과 카리스마를 포함하는 복합 스킬이다.(*41)
→ 존재 자체가 세인트 엘모의 불의 불이라 마력방출(빛, 고대)를 얻었다. 성인계 서번트가 지닌 아종의 빛 마력방출과는 조금 다르며 전투력을 증강하는 데 치중되어 있다.(*42)
→ 디오스클레스 틴다리다이 - 쌍신찬가는 쌍둥이자리의 주인 답게 완전 완벽의 콤비네이션 공격을 퍼붓는다. 사용하는 동안 본래의 신격을 완전히 되찾고 신핵이 최고 랭크가 되어 순수한 신령 규모의 마력을 행사해 물리적, 마술적 장애와 방어를 무시한다.(*43)
→ 알파 카스트로 베타 폴룩스 - 별의 광순, 별의 광검은 이들의 주무장으로 별빛의 반짝임을 각각 방패와 검으로 바꾸었다. 진명개방 시 방패 쪽에 개념 방어 효과가 발동한다.(*44) 아이기스나 아킬레우스 코스모스를 만들 때 쓴 신강을 촉매 삼아 만들어진 별빛의 무장이다.(*45)
이외, 디오스쿠로이에 관해서 알려진 내용들
→ 로마 계 서번트를 보면 카스토르가 쌍둥이자리의 로마식 발음인 재미니가 나쁘지 않은 울림인데 마음에 들지는 않는다 한다.(*46)
→ 아르고 호 출신 서번트를 보면 버서커(헤라클레스)가 좋은 전사라 하다가 카스토르가 폴룩스더러 자기 모르는 사이에 헤라클레스와 뭐 한 거 아니냐 하고 폴룩스가 그런 소리 하면 죽여버리는 수가 있다 한다.(*47)
→ 항해 관련 서번트를 보면 카스토르는 수호 따위 해 줄 생각이 없다 하고 폴룩스는 오빠가 한 때 인간이었으니 수호하겠다 한다.(*48)
→ 주인공(그랜드 오더)의 서번트로 소환되면 카스토르 쪽이 온갖 불평불만을 내밷다가 겨우 이야기가 통해서 축복을 내려준다 한다.(*49)
→ 세이버(카르나)는 남매 중 폴룩스가 그리스 복싱이 달인이라 시합을 해 보고 싶은데 카스트로가 방해해서 못 하고 있다 한다.(*50)
→ 카스트로 쪽이 어린이 서번트들을 잘 돌봐준다.(*51)
→ 포리너(보이저)를 항해의 신으로서 축복해준다. 보이저에게 소원과 기도라는 마음을 담고 있을 지도 모른다 한다.(*52)
→ 얼터 에고(시리우스)는 디오스쿠로이를 보면 자기도 오빠나 언니가 있으면 좋겠다 하는데 언니 때문에 고생한 카츠라기 치카기가 그거 그렇게 좋은 거 아니라 한다.(*53)
→ 카스트로는 발렌타인 초콜릿을 받으면 답례라는 걸 생각조차 하지 않다가 폴룩스가 답례해야 한다는 걸 알려주자 냅다 성 앨모의 불 그 자체를 준다. 주인공은 별 생각 없지만 발렌타인 답례로는 여러 의미로 너무 무거운 것인지라 플록스가 당황한다.(*59)(*60)
→ 폴룩스는 자신이 초콜릿을 만든다는 발상조차 안 했으나 카스트로가 한 번 만들어 보라 해서 가호를 담아 칼데아의 모두에게 줄 가호 초콜릿을 만들었다.(*61)(*62)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.