※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


● 불완전판
랭크 B
종류 대인보구
레인지 -
최대포착 -

● 완전판
랭크 EX
종류 대계보구
레인지 -
최대포착 -

리저렉션 플로트하데스(リザレクション・フロートハデス)는 캐스터(아스클레피오스)보구다.

아스클레피오스가 만들었다는 사자소생의 약이다. 불완전판과 안전판이 있으며 둘의 진명은 같은 루비를 공유한다.


방약 불요한 명부의 비탄(倣薬・不要なる冥府の悲嘆)

불완전판... 정확히는 완전판을 모방한 약이다. 완전판은 지극히 희귀한 재료를 우연스럽게 택한 방법으로 만들었기에 본인도 만드는 방법을 모르는지라 그것의 모방약을 보구로 쓴다. 효능이 떨어지며 사자소생을 시키려면 사망후의 경과시간과 사체의 상태 등의 다양한 조건을 만족시켜야 한다. 불완전편은 그것대로 귀한 것이며 몇 번이고 쓸 수 있는 건 아니다.*2

아스클레피오스는 자기 자신에 대해서 아주 잘 알고 있기에 자기 전용으로 더 강한 효과를 내는 모방약을 만드는 것이 가능하다.*3


진약 불요한 명부의 비탄(真薬・不要なる冥府の悲歎)

오리지널이다. 죽은 자의 사체라던가 상태가 많이 안 좋아도 어지간한하면 인간이나 반은 뚝딱 살려낼 수 있다. 원료는 고르곤의 피, 아테나아르테미스 같은 급의 의 힘, 만든 본인도 모르는 우연적인 요소다. 즉 아스클레피오스 본인도 정확한 제조법은 모르는지라 서번트로 소환되면 이걸 만들기 위해 연구를 시작한다.*4

보구라지만 아스클레피오스는 그저 의학의 발전을 위해 생산 코스트를 낮추고 대량 양산해 뿌리고 싶어한다.*5


작품 내에서의 등장

페이트 그랜드 오더
2부 4장에서 아르주나 얼터에 의해 소환되어 일부 기억이 제거된 결과 미치광이가 되었던 아스클레피오스는 싸우러 가기 전 자신이 자각 증상이 없는 병에 걸렸을 가능성을 떠올리고 리저렉션 플로트하데스를 써 두었다. 소멸했다가 그 힘으로 되살아난 결과 아르주나가 부여한 신성과 기억의 조작에서 해방되었고 그렇게 죽은 척 존버하다 공상수 벌채가 끝나자 슬금슬금 나와 주인공(그랜드 오더)를 암살하려 한 모든 일의 원흉 얼터 에고(아시야 도만)의 분신을 이 세계 최악의 종양이라 선언하며 죽여 버린다.*6




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2020年05月09日 15:00

*1 각주예시

*2 『방약・불요한 명부의 비탄』랭크:B 종별:대인보구. 레인지:- 최대포착:-. 리저렉션・플로트하데스. 아스클레피오스가 만들어낸, 죽은 자를 되살리는 소생약. ……이지만, 이 보구는 『그 물건』이 아니라, 그가 그것을 모방한 약이다. 일찍이 실제로 작성해 사용한 소생약은, 유일무이 특수한 원재료를 사용했기 때문에, 영령이 된 지금도 보구로써 자동적으로 딸려오는 것이 아니었다. 그렇기에 통상의 성배전쟁에서는, 그는 이 모방소생약을 쓰게 된다. 모방품이기 때문에 원래의 것보다 효능이 떨어졌으며, 실제로 죽은 자를 소생시키는 것은 다양한 조건을 만족해야만 가능하다. 사망후의 경과시간과, 사체의 상태 등이다. 현대 지식을 얻은 그는 「단순히, 조금 잘 만들어진 AED같은 거다」라고 자조스럽게 말한다. 또한, 이 모방약 자체도 나름 귀중한 것이며, 몇번이고 쓸 수 있는 것이 아니다. - 페이트 그랜드 오더 캐릭터 설명

*3 아스클레피오스 : 이 서번트의 몸으로 만들 수 있겠냐. 고르곤이 있었다면 이야기는 달라졌을지도 모르지만 말이다. 지금은 지효성의 모방약을 만드는 게 고작이다. 하지만 그거라도, 나 자신에 대해서는 다른 사람 이상으로 통하는 걸 만들 수 있다. 의사가 자기 몸에 대해 가장 잘 이해하지 않고서 뭐를 할 수가 있겠냐. - 페이트 그랜드 오더의 내용

*4 『진약・불요한 명부의 비탄』. 랭크:EX 종별:대계보구. 레인지:- 최대포착:-. 리저렉션・플로트하데스. 일찍이 하데스의 영역을 침범하여, 제우스를 화나게 만든 진정한 소생약 그 자체. 꽤나 억지스런 상태더라도 사람과 반신을 완전히 소생시키는 힘을 가졌다. 그는 이것을 사용해 미노스 왕의 아들 글라우코스, 테세우스의 아들 히폴리토스를 되살렸다 한다. 이 약의 원료는 아테나에게 받은(아테나에게는 페르세우스가 바친)고르곤의 피이다. 고르곤의 좌반신에서 흘러나온 피는 사람을 파멸시키고, 우반신에서 나온 피는 사람을 구제하는 힘이 있다고 한다. 실제로는, 그저 고르곤에게서 피를 채취하는 것만으로는 똑바로 되지 않는다. 히폴리토스를 소생시켰을 때엔 『아르테미스의 힘을 얻어 해낸』것이라 하기 때문에, 소생약은 이 피에 순도 높은(아테나, 아르테미스 급의)신의 힘이 담겨야만이 처음으로 완성되는 것이다. 그 외에도 숨겨진 맛(※隠し味:요리에 맛을 내기 위해 특정한 조미료를 아주 조금만 넣음. 단팥죽에 치는 소금 따위)으로써 필요한 것이 있을지도 모른다. 결국, 예전의 소생약은 그의 의술만이 아닌 다양한 요인과 우연도 관여되어 만들어진 것이고, 아스클레피오스 본인도 이 소생약의 제작법에 대해 완전히 마스터하고 있는 것은 아니다. —물론, 그렇기에, 그는 오늘도 그 재현에 심혈을 기울이고 있는 것이지만. FGO에선 기본적으로 사용되지 않는다. - 페이트 그랜드 오더 캐릭터 설명

*5 진약·불필요해진 저승의 비탄. 랭크 : EX 종별 : 대계보구 레인지 : - 최대포착 : - 리저렉션 플로트 하데스. 기본적으로는 사용되지 않는 (사용 불가능한) 진짜 보구. 과거 하데스의 영역을 침범하여 제우스를 분노케 한 진정한 소생약. 상당히 무모한 상태라도 인간과 반신을 완전히 소생시키는 힘이 있다. 아스클레피오스는 이를 이용하여 미노스 왕의 자식 글라우코스, 테세우스의 자식 히폴리토스를 되살려냈다고 한다. 이 약의 원료는 아테나에게 받은 (아테나는 페르세우스에게 받았다) 고르곤의 피이다. 고르곤의 좌반신에서 흐른 피는 사람을 파멸시키며, 우반신에서 흐른 피는 사람을 구제하는 힘이 있다고 한다. 실제로는 고르곤의 피를 채취한들 쉽게 풀리지만도 않는다. 히폴리토스를 소생시킬 때는 『아르테미스의 힘 덕을 봤다』고 하므로, 소생약은 이 피에 고순도 (아테나, 아르테미스 급) 신의 힘이 담겨야 비로소 완성되는 것이리라. 달리 다른 재료가 필요할 수도 있다. 결국 과거에 만든 소생약은 아스클레피오스의 의술만으로 완성된 게 아니라 다양한 요인 및 우연이 관여하여 만들어진 것이고, 아스클레피오스 본인도 이 소생약의 조제법을 완전히 마스터한 것은 아니다. 물론 아스클레피오스는 이 진정한 소생약을 다시 만들고 싶어한다. 혹여 자신의 힘만으로 가능하지 않을까. 더 간단한 방법으로는 안 되는 건가. 대량생산하려면───등, 아스클레피오스가 생각하는 건 역시나 의술의 진보 뿐이었다. - 페이트 그랜드 오더 마테리얼의 내용

*6 페페론치노 : 아니, 애초에, 당신이 가세해 줬다면 좀 더 어떻게든 됐던 거 아닐까? / (캐스터 림보 등장) / 림보 : 큭…… 컥, 카학…………! 후우ㅡ……. 예에, 예에, 그럴 생각이긴 했습니다만, 저한테도 사정이란 게 있어서 말입니다. 나 참, 예상 밖의 훼방꾼이……. ㅡㅡ자. 그러면, 끝내 보도록 할까요. 사람들, 모두가, 신을 우러러 보고 계시오니ㅡㅡㅡ 저는 저대로 인사를. 한 이문대(로스트 벨트)의 신 쯤 된다면 사람들 모두 눈길을 빼앗기죠. 으으으음, 어쩔 수 없는 일이겠지요. 어쩔 수 없는 일. 어쩔 수 없는 일이고 말고요. 그렇기에, 뭐, 지금 이 찰나에 칼데아의 마스터의 심장을, 제가 도려내는 것도 뭐, 어쩔 수 없는 일이지요. / ??? : 이봐. / 림보 : 네? / 림보 : 으으으으으응오오오오오오ㅡㅡㅡ 이건!? / 아스클레피오스 : 아아…… 역시나. / 구체적으로 어디가 어떻다고 언어화할 수 없는 건 기분 나쁘지만, 의외로 머리가 시원한 상태야. 마지막으로, "나 자신이 자각 증상이 없는 병마에 침범당한 상태라는 가능성"을 알아채서 다행이야. 역시 한 번 죽으면 풀리는 건가. / 림보 : ………그렇군, "소생의 영약"인가. / 아스클레피오스 : 이 서번트의 몸으로 만들 수 있겠냐. 고르곤이 있었다면 이야기는 달라졌을지도 모르지만 말이다. 지금은 지효성의 모방약을 만드는 게 고작이다. 하지만 그거라도, 나 자신에 대해서는 다른 사람 이상으로 통하는 걸 만들 수 있다. 의사가 자기 몸에 대해 가장 잘 이해하지 않고서 뭐를 할 수가 있겠냐. / 림보 : 죽음이라는 회귀로 자신의 상태를 원점으로 되돌린다ㅡㅡㅡ 아르주나의 신성 지배에서 벗어나는 방법, 용케 간파했군! 허나, 어찌하여 소승의 앞에 서는가? 의신 아스클레피오스. / 아스클레피오스 : 뻔한 거 아니겠냐? 제정신으로 돌아오고 곧장 알아챘다. 이 세계에서 가장 큰 병소(病巣), 악성 종양이 여기 있다는 사실을 말이지. 즉, 너를 절제하는 건 의사가 할 일이다. 못 본 체하고 지나가면 기분이 안 좋아져. / 페페론치노 : 응? 앗하하하, 뭐니, 그게, 잘 보면 걸레짝이 됐잖아? 졸라 웃겨ㅡ! / 림보 : 후후후, "이 영기"는 더 이상 못 버티겠죠! 제법 시간을 벌게 만들고 말았습니다ㅡㅡㅡ 하사받은 나무도 절제되고 만 상황. 원통합니다, 아아, 참으로 원통해요! 원통, 하긴 합니다만, 언젠가 다음이 있겠죠. 으응후후후후후후후후후. / 페페론치노 : 역시 식신이었구나, 그 몸. 진짜 너는 어디 있는 거려나. 뭐, 됐어. 아, 그래, 맞아. 일단, 아직 똑같은 자를 섬기고 있다고 생각해도 되는 거지, 우리들? / 림보 : 그거야, 물론이지요. 저희들의 목적은 같답니다, 우후후후……! / (소멸) - 페이트 그랜드 오더의 내용