※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


프라이밋 머더 (Primate Murder, プライミッツ · マ―ダ―)는 사도 27조의 제 1위다.


인물 설명

가이아의 괴물. 인류(영장, 영령(서번트)도 포함한다)에 대해서 절대적인 살해권리를 갖고 있기에 최강의 하나로 불리운다. *2 알토르쥬 브륜스터드에게 복종한다.*3 외형은 하얀 마견으로 주인을 따라 흡혈행위를 하고 있지만 사도는 아니다. *4 프라이밋 머더를 막으려면 수호자 7명이 필요하다. 성배전쟁이 이것을 모방하였다. *5*6

비교를 담당하는 제4의 비스트이기도 하다. 인간들의 경쟁과 성장, 질투와 후회를 식량 삼아 상대보다 강해지는 특성을 지녔다. 페이트 그랜드 오더의 세계에서는 인간에 의한 영령 소환이 성립되어 사도 27조라는 개념이 없는지라 사도 노릇 안 하고 인간사회가 없는 세계의 뒷면에 가서 무해한 존재로 살려고 했으나 그를 돌봐주던 캐스터(멀린)이 세계의 밖으로 추방했다. 그래서 칼데아로 간 후 지금의 모습으로 변신하고 인간을 관찰하게 된다. 거기서 본 마슈 키리에라이트주인공(그랜드 오더)와 함께 하면서 감화된다.*7*8

공석이 된 제4의 자리는 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)가 차지하게 되었다. 비스트의 유생인 애완의 짐승이다.*9*10 최종적으로 코얀스카야는는 비스트 4/L(lost)이 된다. 인류악으로 성립은 했지만 근본은 마지막까지 유체고 인류에 대한 재해가 되지 못 해 짐승으로서의 이름도 없고 일곱 인류악이 되지도 못 했다.*11

한편 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)프라이밋 머더는 전/후대 비스트4로서 라이벌 관계이기도 하다.*12 코얀스카야는 힘을 잃어버린 포우를 약한 주제에 덤빈다며 무시한다.*13


작품 내에서의 등장

가월십야
외전의 붉은 달 파트에서 로어가 언급한다.

페이트 할로우 아타락시아
어벤저(앙그라마이뉴)가 자신의 살인 능력을 언급할 때 '개'가 세계에서 첫 번째, 혹은 두 번째로 죽이는 속도가 빠르다고 말한다. 이 개는 프라이밋 머더일 것이다.*14

페이트 그랜드 오더
본인이 캐스팔루그라는 이름으로 등장한다. 자세한 내용은 캐스팔루그 항목을 참조할 것.

한편 공의 경계 콜라보레이션 이벤트에서 통칭 '아라야의 괴물의 열화판' 이 등장한다. 그걸 본 캐스터(메피스토펠레스)가 비슷한 걸로 머더 뭐시기도 있다고 언급한다.*15
그 아라야의 괴물은 진조자연령의 일종으로 용인되기에 경솔하게 손을 대거나 제거대상으로 잡지 않았다.*16




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2021年12月29日 14:47

*1 각주예시

*2 인류에 대해서 절대적인 살해 권리를 가지며, 이것 때문에 최강의 하나로 셀 수 있다. - 가월십야 데일리 메시지 中, 프라이밋 머더 항목의 내용

*3 ......아니, 가이아의 괴물을 복종시키고 있는 이상, 어떤 의미에서는 붉은 달 이상의 괴물이지만 그녀 자신은 너무나도 불안정하지]- 가월십야 中, 붉은달 파트. 미하엘 로어 발담욘 曰

*4 영장의 살인자. 하얀 짐승. 마견으로서 알토르쥬에게만 따르는 가이아의 괴물. 사도는 아니지만 , 알토르쥬를 흉내내어 사람의 피를 마시게 되었다. - 가월십야 데일리 메시지 中, 프라이밋 머더 항목의 내용

*5 프라이밋 머더를 막으려면 7기의 수호자가 필요하며, 성배 전쟁의 7기의 서번트는 이것을 모방하고 있는 것 같아요. - 콤프틱-Fate 도장 2005년 9월호에 실린 문답 中, 나스 키노코의 코멘트

*6 Q. 서번트와 "흡혈귀의 27조"가 싸웠을 경우, 어느 쪽이 강할까요? 서번트도 인외의 전투능력을 가지고 있습니다만, 27조도 인간과 동떨어진 괴물이고...... 특히 ORT나 프라이밋 머더, 알토르쥬・브륜스터드 등은, 명백히 서번트보다 강한 것 같은 인상을 받았습니다. / A. 어느 쪽도 마찬가지, 라고 밖에는...... 어느 쪽이나 신비에서 살아가는 것들이므로, "어떻게 해서든 죽일 수단이 있는" 시점에서 상황 나름이라고 밖에 말할 수 없습니다. 그 중에서, ORT는 원래 지구 상의 룰이 성립되지 않고, 프라이밋 머더는 영장에 대해서 초유리하므로 특별할까요. 덧붙여서, 프라이밋 머더 1마리에 대항하여 수호자 7기로 맞서는 것이 타당합니다. - 페이트 컴플리트 마테리얼3 일문일답의 내용

*7 사도 (死徒). 진조 및 다른 사도에게 흡혈당해 흡혈귀가 된 자를 말한다. 흡혈귀라고 불리는 존재들의 대부분을 점하고 있다. 불로불사에 가까운 육체를 가지고 있지만, 햇빛을 쬘 수가 없다. ……그 세계에 사는 이들은 알 도리가 없는 사항이지만, 영령 소환이 가능해진 세계에서 사도의 정점이라고 불리는 27조는 존재하지 않는다. - 멜티블러드 뒷골목 나이트메어 1권 단행본 부록 용어사전의 내용

*8 ??? : --- 다행이다. 아직 남아있었구나, 마슈. 너는 완전히 소멸했어. 목숨이 끝에 도달했다. 그럼에도, 의사가 이 허무에 남아있어. 그럼에도, 네게는 아직 해야할 일이 남아있어. 그러니까 "수고했어"라고는 말하지 않을거야. "바이바이"라고, 작별은 말할테지만. / 마슈 : ---- / ??? : 시간도 없고 곧바로 말할게. 너를 되살려내려고 해. 나는 '비교'의 이치를 받았었어. 인간끼리의 경쟁과 성장, 질투와 후회를 식량으로 삼아 "상대보다 강해지는" 특징을 지닌 짐승이다. 재액의 짐승 캐스팔루그. 다른 세계에선 영장의 살해자(프라이밋 머더)라고도 불렸었지. 나는 인간사회가 아니라면 무해한 동물이야. 그러니 사람이 없는 외딴섬에 틀어박혀 있었어. 하지만, 나를 돌봐주던 마술사은 너무한 녀석이라서 말야. 쾌적한 유폐탑에서 나를 불러내서, 밖으로 쫓아내버렸어. .....그래도, 그 덕분에 나는 칼데아에 도달했다. 거기서 너와, 주인공을 발견했어. / 마슈 : --당신,은-- / ??? : 너는 민폐라고 생각할까? 그래도 뭐, 선의라는건 기본, 강매하는거라고 마술사가 말했었지. 그것을 따라하도록 할게. 수백년 모아둔 마력을 써서, 마법조차도 도달치 못하는 기적을 여기에 일으킨다. [죽은자의 완전한 소생]라고는 해도, 시간신전에서의 죽음은 현실에선 카운트되지 않아. 내가 지금부터 하는 일은 운명력의 양도다. 너의 얼마 안되는, 앞으로 삼일도 남지 않은 수명을 덮어버릴 정도로. 하지만, 나는 아직 성장하지 않았으니까. 너의 수명을 보통사람 정도로 밖에 만들지 못해. 이것으로 인해 나는 보통의 짐승이 된다. 지성도 특성도 잃어버리니까말야. 지금까지는 너희들의 대화에 의미를 갖고 끼어들었지만, 이제부터는 단순히 우는소리가 되겠지. 딱히 신경쓸 일은 아니야. 너희들에게 있어선 아무것도 변하지 않으니까. 그렇지만 뭐, 쓸쓸한 것도 사실이야. 그러니까 마지막으로, 너희들에게만 작별을 말하러 왔어. 안녕, 마슈 키리에라이트. 너희들하고의 여행은, 내게 있어서 상쾌한 것이었어. 대부분 추악한 모습으로 변해있었던 내가, 마지막까지 줄곧, 이 모습으로 있을 정도로. / 마슈 : 기다,려----- 포우,씨----포우씨----! / ??? : ....예전에 마술사가 이렇게 말하면서 캐스팔루그를 쫓아냈다. "아름다운 것에 접하고 오렴." ----그래. 나는 분명, 아름다운 것을 봤다. 칼날을 맞대지 않고도 쓰러뜨릴 수 있는 악은 있으며, 피를 흘리지 않았기에, 도달할 수 있는 답이 있었다. 축하해, 칼데아의 착한 사람들. 제4의 짐승은, 너희들에게 쓰러졌다. - 페이트 그랜드 오더의 내용

*9 코얀스카야 : ───제4의 짐승. 그 자리가 바로 나. ───비교의 짐승이 없노라면 애완의 짐승이 앉는 것이 필연. 연민. 수호. 자애. 모멸. 살해. 사랑. 때로는 불을 뻗어 절멸, 몰살하며, 때로는 손을 뻗어 애완하는 모순에 보답과 부응을. ───끔찍하구나, 인간종. 그대들에게서 야생은 먼 옛날에 사라졌노라. - 페이트 그랜드 오더의 내용

*10 비스트 IV:L. 원래는 퉁구스카 대폭발에 의해 발생했던 토지와 동물들의 단말마가 합쳐진 존재. 날아가 버린 토지의 고통. 어찌할 새 없이 한순간에 사멸한 동물들의 울부짖음. 그것들이 섞여, 시공간의 왜곡으로 자리에 남게 된 잔류영기. 특이점수속체라고도 한다. / 그것뿐이라면 아무도 모르게 사라질 존재였으나, 2017년 1월 1일, 공석이 된 비스트 IV의 후보로 카운트되어, 인류악으로 변생. 연령인 타마모노마에를 참고하여 얼터 에고 영기를 형성, 인류배척을 위해 행동을 개시했다. 그 목적은 [동물들의 총의(물론, 인간을 포함하여)로서 인류권과의 절연]이다. 부인이 남편에게 보내는 이혼장이라고도 한다. 현인류의 멸망을 저편에서 지켜보면서, 현재의 지구의 환경인 채로, 인간을 상처입히지 않는, 인간에게 상처입지 않는 [새로운 동물]들의 세계를 구축하는 것이 목적이다. 비스트로서 짐승의 모습을 하고는 있으나, 본체는 토지 그 자체. 동물들을 낳는 생존권과, 동물들을 학살하는 살육권. 이 둘을 동시에 운영하는 비스트 IV는, [제8의 로스트벨트]라고도 할 수 있다. - 페이트 그랜드 오더 캐릭터 설명

*11 이성의 신과 칼데아. 누가 패배하건 간에 둘 다 흡수하고, 새로운 인류악으로서 군림하는 것이 최종목적이다... 그것이 비스트IV:L로서뿐만 아니라, 코얀스카야의 생각이기도 했다. 코얀스카야 입장에서는 모쪼록 칼데아가 승리하여 [인류를 구한 마스터]를 제9의 꼬리로서 산 채로 꿰어붙여, 멸망하는 인류의 광경을 지켜보게끔 할 예정이었다. [이거야말로 최고의 디저트죠♡] ㅡ허나. 제6로스트벨트에서 사귄 친우 무리안으로부터 [부디, 브리튼을 지켜 줘]라는 의뢰를 받아, 그 일을 완수하기 위해 [브리튼을 구할 수 있는 유일한 가능성을 가진 칼데아(스톰 보더)]를 제신 케르눈노스의 손에서 수호하였으나, 그 직후 오베론의 계략에 의해 케르눈노스에게 담겨 있던 [정체]가 주입되어, 영기가 증대. 자신의 힘으로 컨트롤할 수 없게 되어, 제6로스트벨트에서 후퇴했다. 그 후, 폭주상태였던 코얀스카야는 백지화된 지구 위에 은밀히 전개해 뒀던 [비영장권]으로 도망쳐, 본의 아니게 우화할 수밖에 없던 상태(아직 이르나, 이제 다른 수단이 없다)가 되었다. 인류악으로서 성립은 하였으나, 근본은 마지막까지 유체인 채이며, 인류에 대한 재해는 되지 못했기 (애완의 짐승으로서, 명예를 걸고 인류를 직접공격하는 수단을 고르지 못했다) 때문에, 짐승으로서의 이름은 없다. 이상의 결말로 인해 그녀의 클래스는 부정되었다. 경국의 미녀 따위 거짓된 이름. 그것은 인간이 다 잘라버리지 못했던, 인류사와 나아가는 생명권. 그 이름은 비스트IV:Lost. 일곱 인류악이 되지 못했던, [애완]의 이치를 가진 짐승이다. - 페이트 그랜드 오더 캐릭터 설명

*12 본래의 목적 : 이성의 신의 정체를 알고 있음에도 굳이 [그 협력자]로서의 스탠스를 취하는 수수께끼의 미녀. 이성의 신에 의해 인류사가 사라지는 것도, 로스트벨트에 의해 범인류사가 사라지는 것도 개의치 않는다. 비스트 IV 유체인 그녀는 [자신의 손으로 인류를 절멸시키고 싶은] 것이 아니라, [절멸하는 인류를 즐겨보고 싶은] 것이기에. 비스트 IV의 후보로서 현현했기 때문에, 본래의 비스트IV였던 프라이밋 머더와는 라이벌 관계. (비스트 IV는 [동물], [자연]을 키워드로 한 인류악) - 페이트 그랜드 오더 캐릭터 설명

*13 포우 : 큐! / 포우군!? / (꾸국꾸국) / 코얀스카야 : 뭐야, 네 애완 고양이? 미안해, 그만 반격해버렸어♡ / 포우 : 큐―――――우! / 코얀스카야 : 아, 덤으로 짓밟아버렸다♡ 하지만 어쩔 수 없지이? 약해빠진 주제에 덮쳐오는 걸. 옛날엔 어땠는지 몰라도 지금은 그저 단순한 소동물. 그럼 보다 강한 동물에게 짓눌리는 게 자연의 도리가 아니려나? - 페이트 그랜드 오더의 내용

*14 "왜냐하면, 자랑은 아니지만 인간이 상대라면, 나는 세계 최강이다." "아니, 제일은 아니군. 세계에서 2번짼가 3번째다." "있다니까. 개랑 거미. 이 놈들은 아무리 해도 쫓아갈 수가 없어. 질이야 어쨌든 스피드가 다르다고, 스피드가." - 페이트 할로우 아타락시아 中 밤의 성배전쟁 파트에서 어벤저 曰

*15 메피스토 : 아-아. 이거 안 되겠군요. 안 되겠어요, 마스터[주인공]. 저건 초회복, 초체력, 초스킬의 무고의 괴물. 인간을 증오해 마지않은 것들의 최종형태라고 말씀드려야 할까요. 마술세계에서는 영장류만을 확실히 살해하는 뭐시기 머더라는 것도 있다는 듯합니다만ㅡㅡ 저건 그 영역에까지 손을 뻗치고 있는, 이름 없는 떨거지 고스트인 모양입니다. 아쉽습니다. 마스터의 파멸을 본다는 제 소망도 여기에서 끝. 그도 그럴 것이, 저희들 여기에서 전멸할 거잖아요? / 「료우기 시키」 : 그걸 포기가 빠르다고 하는 거랍니다, 피에로 씨. 진짜 가이아의 괴물이 상대라면 손쓸 방도가 없습니다만, 상대는 아라야의 괴물의 열화품. 상대가 죽음에 미친 종말의 유령이라면, 이쪽도 죽을 힘을 다해 싸우면 되지 않겠나요. / 마슈 : 시키 씨? ㅡㅡ에, 에!? / 「료우기 시키」 : 처음 뵙겠어요, 마슈 씨. 안녕하세요, 주인공 씨. 최대한 나오지 않을 생각이었지만, 상대가 상대인지라 나와 버렸답니다. 잠깐 동안이지만, 저라도 괜찮다면 사용해 주세요. / 마슈 : ㄴ, 네, 그럼 감사히ㅡㅡ 아니, 이게 아니라! 선배, 시키 씨가 어딘가 이상해요! 순식간에 옷을 갈아입으셨다 같은 사소한 문제 레벨이긴 한데, 그게, 꽃이 지는 것처럼 우아한 여성스러움이라고 해야 할까! 풍광명미란 바로 이런 걸 말하는 게 아닐까요! / 「료우기 시키」 : 어머. 그런 부분에서 놀라는군요. 여자애다워서 신선해요. ......정말로. 조금이지만 아쉬워요. 마슈 씨는 역시, 싸움에는 맞지 않아요. / ??? : ㅡㅡㅡㅡㅡ / 「료우기 시키」 : ......정말이지, 멋없기는. 모처럼 슬프면서도 따스한 기분이었는데. 이런 망령이 이렇게까지 자라다니, 틀림없이 토지가 나빴던 거겠죠. 지금 생각난 게 있어요. 그러고 보니, 그 마술사는 여기에서 절명했었던가요. / 전에도 이런 적이 있었죠 / 「료우기 시키」 : 네. 저는 기억나지 않지만, 당신이 기억하고 있다면야. ㅡㅡㅡ후후. 연이란 게 확실하게 있는 모양이네요. 이상한 소리지만, 정말로 기뻐요. 여기에 지옥을 만든다 하였지만, 그건 염마의 관할입니다. 증오의 목소리뿐인 축음기 따위 지옥의 오니도 거절하겠죠ㅡ 다 못 본 그 꿈째로, 양의의 틈새로 사라지세요. - 페이트 그랜드 오더의 내용

*16 통상적으로, 진조는 자연령의 일종으로 용인되지. 그런 까닭에 아라야의 괴물도, 영장(=인간)의 적대자인 진조에게 경솔하게 손을 대지 않았지. ......진조는 영장(=인간)의 적대자이기 전에, 자연과의 조정자이기도 하기 때문이죠. 우리들의 무의식은 진조라고 하는 괴물을 부정하면서도 용인하는 까닭에, 아라야의 괴물은 진조를 제거대상으로 잡지 않았지 - 가월십야의 내용