※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


랭크 EX
종류 대인보구, 대군보구
레인지 0 / 70
최대포착 1 / 200명

워모 우니베르살레(ウォーモ・ウニヴェルサーレ, 만능인(萬能人))은 캐스터(레오나르도 다빈치)보구다.


워모 우니베르살레의 능력

다빈치의 전설적인 만능성이 형태를 이룬 것이다. 대상을 순식간에 해석하고 자신의 최대공격을 대상에 맞추어 날리는 만능특제의 일격이다. 본래는 상대의 보구를 임시구성하여 공격을 반사하는 보구이나 칼데아에 소환되어 그 쪽에 리소스를 할당하고 있는지라 작중 시점에서는 이를 쓸 수 없다.*2

대신 의수 '전전국대응형만능농수全戰局對應形万能籠手)'를 변형시켜 리얼 타임으로 초고도의 마술식을 작성해 온갖 상대의 특징을 공략하는 순수한 마력을 투사한다. 이는 일정 데미지를 강제적으로 부여하는 마술 공격으로 작용하며 대마력은 물론 온갖 방어계 스킬과 보구을 동원해도 못 막는다.*3


이외, 워모 우니베르살레에 관해서 알려진 내용들

■ 만능인의 공격을 날리는 전전국대응형만능농수는 만능인의 개방 외에도 불을 뿜고 유압 피스톤에 의한 펀치를 구사하는 다용도 의수다.*4 한편 다빈치는 의수 사용자로서 반칙 급의 슈퍼 의수 스위치 온 아가트람을 보고 질투하기도 한다.*5

캐스터(파라켈수스)보구인 초고밀도의 현자의 돌 집합체인 소드 오브 파라켈수스는 그 구성물질인 현자의 돌을 포토닉 결정으로서 사용해 영자연산기의 기능을 발현, 대규모 의식마술을 즉시 행사한다. 이를 통해 캐스터(레오나르도 다빈치)보구 만능인의 기능인 적대자의 공격을 해석하고 대응하여 자신의 것으로 삼아 버리는 기술을 모방한 마술식을 쓸 수 있다. 말 그대로 적의 공격을 흡수해 자신의 것으로 삼는다.*6




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2018年01月05日 21:08

*1 각주예시

*2 『만능인』 랭크 : EX 종류 : 대인보구/대군보구. 워모 우니베르살레. 전설적인 만능성이 형태를 이룬 것. 대상을 순간적으로 해석하고, 자신의 최대공격을 그 대상에게 맞추어 조정해 발한다. 흔히 말하는 만능특제보구. 본래는 즉각 상대의 보구를 임시구성하여 공격을 튕겨내는 반사계보구인듯 하지만, 그 근처의 리소스는 칼데아의 운영을 위해서 사용하고 있다. - 페이트 그랜드 오더 캐릭터 소개의 내용

*3 워모 우니베르살레(만능인) 랭크: EX 종별: 대인보구/대군보구 레인지: */70 최대포착: 1명/200명. 레오나르도 다 빈치에게 따라붙는 전설적인 만능성이 형태를 가진 것. 대상을 단숨에 해석해, 자신의 최대공격을 그 대상에 맞춰 조절해 쏜다는, 쉽게 말해 만능특제보구. 원래는 그 자리에서 상대의 보구를 재구성하여 공격을 되돌려치는 반사계 보구였던 듯 하지만, 그쪽 리소스는 칼데아 운영을 위해 사용한다나. 「FateGO」에선, 만능성을 다른 형태로 발휘하고 있다. 말하자면, 오른팔의 농수(전전국대응형만능농수全戰局對應形万能籠手)를 순식간에 변형해, 순수한 마력투사로 일정 데미지를 '강제적으로' 적진에 부여하는 마술공격이다. 이 데미지는 대마력을 시작으로 한 온갖 방어계 스킬이나 보구로 멸상시키는 것이 불가능하다- 즉, 리얼 타임으로 초고도한 술식을 짜내는 것으로, 온갖 상대를 자신의 마술의 대상으로 한다는 것이 된다.(「FateGO」에선 방어력 무시 효과가 되어있다) - 페이트 그랜드 오더 마테리얼의 내용

*4 나는 화가로서 유명해져 버렸지만, 기본적으로 만능인이야. 도구도 만들고 병기도 만들어. 도시의 설계도 하고 배도 만들었어. 내가 항상 생각하던 건 『만물의 이룩된 과정』이야. 인조(人造)새도, 별의 나타내는 지팡이도, 전전국대응형만능손(全戦局対応型万能籠手)도, 전부 그 산물에 지나지 않아. 나는 완전한 아름다움을 추구했어. 그러기 위해서 많은 것을 알 필요가 있었을 뿐이야. 에? '완벽한 아름다움'은 완성했냐고? 그거야 당연하지! 비교적 빠른 단계에서 도달했는 걸! 그래도 그건 개인적인 견해야. 보다 많은 공감, 보다 나은 발전을 향해서 나는 밤낮, 천재를 그만두지 않았어. 제자를 들이거나 여행을 가거나, 때로는 사람들의 마음을 치유하거나. 나는 천재지만 박정하지는 않아. 완성된 아름다움을 알고있었으니까 말야. 인간을 사랑하지 않는 것에게, 인간적 성장은 없다. 정말로 간단한 것이지. 나는 조금, 깨달을 때까지 시간이 걸려버렸지만? - 페이트 그랜드 오더 인연예장 만능의 지, 근저의 지의 설명

*5 다 빈치 : 와오, 묘한 데서 박식한걸 주인공 군! 그래, 루키우스는 로마 황제 중 한 사람이야. 『브리타니아 열왕사』에 쬐끔 나오는, 엄청 마이너한 황제인데…… ……뭐, 문제인 건 진명이 아냐. 이상한 건 그의 오른팔에 있었던 보구 쪽이야. 그건 누아자의 왼팔. 빛나는 팔[아가트람] 그 자체야. 아니, 그 사람 자신은 누아자가 아니니까, 틀림없이 레플리카겠지만…… 그렇다 하더라도 그 위력은 보통이 아냐. 현상생명에 가까운 스핑크스를 쓰러트려 버리다니, 어떤 구조로 움직이고 있는 걸까…… 신경쓰여……신경쓰여어…… 아니 그보다, 같은 의수 사용자로써 질투가 나! 나도 저거 갖고싶어──어! 스핑크스같은 거 혼자서 쓰러트려 보고 싶어──어! - 페이트 그랜드 오더의 내용

*6 환희의 신음소리. 캐스터의 표정이, 일그러진다. 이것을 기다리고 있던 것이다. 반 호엔하임 파라켈수스의 보구, 원소사의 마검 ---- 이 도신을 구성하는 결정체 "현자의 돌"에게 있어서, 마력의 고밀도 축적같은 것은 부차적인 효과에 지나지 않는다. 지상에는 존재할 리 없다고조차 전해지는 포토닉 결정, 영자연산기로써의 능력이야말로, 마검의 진정한 힘. 즉, 초초규모의 다량병렬연산능력! 대규모 의식 마술 레벨의 신비의 즉시행사! 라이더의 복합신전체를 뒤덮는 신역의 저주를 단시간 무효화시켰던 **조각**과, 원리는 대체로 같은 것이다. 적대자가 내뿜는 마력의 성질을 해석·대응하여, 이를 즉각 침식해서 자신의 것으로 하는, 대책 불가능의 **힘의 강탈**! 「세이버. 당신의 빛, 받아가죠」별의 성검으로부터 방출된 신위의 참격이라고 하여도, 거두어들여, 먹어치운다! 과거에 『만능인』이라는 존칭으로 불렸던 과학자이자 마술사, 위대한 석학이 행사했다고 여겨지는 초발의 기술을 모방한 술식의 강제실행. 예상 밖의 거물을 해치우는 것[자이언트 킬링]을 가능하게 하는, 실로, 비장의 수 중의 비장의 수였다. 설령 영핵을 부서졌다고 해도, 여기서, 세이버를 죽인다. 그것이, 캐스터에 있어서 최후의 계획. 완수까지는 이제 2초도 걸리지 않는다. 「나조차 멸하지 못하는 자가! 대성배의 악을 양단하는 것은 이루어지지 않아!」「아니, 끝이다」짧은 한 마디. 최소한의 자비의 구현일까 ---- 혹은, 악의 추종자에 대한 당당한 처단의 선고일까. 성검. 다시 일섬. 근소하게, 성검의 반짝임이 늘어난다. 순간, 대형 엘레멘탈 4종이 산산조각으로 부서져 흩어지고 있었다. 거의 동시에, 캐스터의 오른팔이, 보구인 마검째 소리도 없이 날아가 버린다. 「.........!!」 영자연산기가 동작을 잘못한 것일까. 술식에 어딘가 부족한 점이 있었던 것일까. 아니, 발동을 마친 마술해석의 대마술은 건재하며, 마력의 포식행위는 계속해서 행해지고 있다. 단순히, 전부 먹어 치우지 못한 것이다. 심대(甚大), 방대, 너무나도 다량이기 그지 없다. 통로에 새겨진 마법진이 과잉마력에 의해 폭주하여, 붕괴되어 간다. 성검에 의한 참격은, 끝없이 넘쳐흘러 밀어닥치는 **빛의 노도**가 되어 파라켈수스의 방어결계를 용이하게 찢어 발기고, 밀어젖혀, 삼켜간다. 빛. 빛. 빛. 눈부신 것, 그것은 별로부터 넘쳐흐른 한 방울의 희망. 이 얼마나 아름답고, 눈부신가. 마치, 고귀함이 형태를 이룬 것만 같은. - 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠의 내용