※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


밤의 성배전쟁에서 4일째의 일상을 마친 어벤저(앙그라마이뉴)가 변한 모습을 잔해라 한다.
마스터를 잃어버린 어벤저(앙그라마이뉴), 4일째에 세계를 끝내는 데 실패한 에미야 시로(의 모습을 뒤집어쓴 어벤저)는 검은 그림자 모습의 괴물로 변한다. *2

망령의 일종으로 구분되기도 한다. 밤의 성배전쟁을 끝내려 하는 자를 본능적으로 배제하려 뭉쳐 다닌다. 성배전쟁과 관련 없는 자에게는 무해하며 이들이 발생하면 무관계자는 밤의 공간에서 사라져 버린다. 5차 성배전쟁의 관계자도 그냥 자 버리는 식으로 방해할 의사가 없음을 확고히 하면 잔해가 공격하지 않는다.*3

개개인의 전투능력은 야생 짐승을 인간 사이즈로 거대화시킨 정도로 *4 단련한 에미야 시로 정도라면 어린애랑 싸우는 수준이다.*5 하지만 그 숫자가 세계를 반복한 만큼의 수, 즉 무한정이라 싸워도 싸워도 끝이 없다는 점이 최대이자 최강의 강점이다. *6 농도가 낮은 악마에 이어진 자 비슷한 것이라 피학 영매 체질 보유자가 가까이 가면 악마빙의 비슷한 현상을 일으킨다. 이들의 악마로서의 능력은 자신과 같은 잔해를 만들어내는 것이다. 그래서 카렌 오르텐시아가 가까이 가자 그녀의 뱃속에서 또 다른 잔해가 튀어나왔다.*7

페이트 그랜드 오더에서 추가된 용어로 풀이하면 어벤저(앙그라마이뉴)와 극히 흡사한 영기를 가진 섀도우 서번트 같은 것이다.*8


작품 내에서의 등장

페이트 할로우 아타락시아
밤의 성배전쟁에서 밤이 되면 다수가 몰려다닌다. 바제트 프라가 마크레밋츠는 그들이 도시에 입히는 피해를 막기 위해 수시로 싸운다. 밤에 에미야 시로가 정찰을 나왔다가 만나기도 한다. 그리고 최종적으로 밤의 성배전쟁을 종결시키기 위해 에미야 시로(의 껍데기를 쓴 어벤저)와 그 일행이 행동을 개시하자 그야말로 무한에 가까운 숫자로 방해해 온다. 이를 브로드 브릿지의 결전이라 부른다.

좌충우돌 화투여행기 EX
어벤저(앙그라마이뉴)의 보구로 등장한다. 무한하다는 특성에서 착안했는지 '무한의 잔해(無限の殘骸, unlimited raise dead)'라는 기술명이 붙어 있다.

페이트 그랜드 오더
어벤저(앙그라마이뉴)의 막간의 이야기 무한의 잔해의 내용은 이것들이 특이점이 된 후유키 시에 대량 발생해서 잡으러 가는 이야기다.


이외, 잔해에 관해서 알려진 내용들

■ 본격적으로 날뛸 적에 대해서. 발생지는 류도우사의 뒷산인 카게야마다. 기묘하게도 카게야마는 시체를 수집하는 귀신이 있다는 괴담이 전해진다.*9 발생한 잔해는 미야마 마을로 갔다가 후유키 대교를 건너 신토로 이동, 신토의 센터빌딩에서 하늘의 로 향하는 에미야 시로(ver.어벤저(앙그라마이뉴)를 막으려 한다.*10 단순하고 고지식해서 미야마 마을에서 신토로 이동하려 할 때 후유키 대교를 고집한다. 만약 대교를 부수면 미온강을 직접 건너 간다.*11 이성이 없기에 다른 5차 성배전쟁의 참가자가 공격해 오면 그것이 에미야 시로를 막는 것과 관계가 없어도 공격대상으로 삼는다.*12

■ 화투여행기의 어벤저(앙그라마이뉴)바제트 프라가 마크레밋츠 팀 스토리모드의 엔딩에서 원숭이 모양의 신종 잔해가 나온다. 말은 못 하지만 인격을 갖고 있어 우끼끼 거리며 평하길 에미야 시로를 본딴 어벤저(앙그라마이뉴)는 거기가 작다 한다*13 반대로 진짜 시로 쪽은 토오사카 린이 예상한 것 보다 2배 크다 한다.*14

■ 세계가 반복된다는 것을 모르는 아쳐(에미야)의 말로는 명확한 근거는 없지만 자신이 하는 일이 이유 없이 질렸다면 같은 상황을 수 조번 반복했을 거라 한다. 아무튼 이런 식으로 몇 번을 반복했는지 정확히 체감할 수 있는 사람은 없다. 에미야 시로의 틀을 쓴 어벤저(앙그라마이뉴)도 세계의 루프 원리가 리셋이 아닌 리스타트라서 반복되는 일상해서 어떤 일이 있었는지는 대충 알지만 몇 번을 반복했는지는 알 수 없다. 고로 브로드 브릿지의 결전에서 잔해가 몇 마리 나왔는가를 따지는 건 의미가 없다.*15

■ 남자 취급인지 막달라의 성해포로 막아낼 수 있다.*16

■ 머리, 심장, 등뼈 등의 급소를 때려부수거나 잘라내도 잘 움직인다. 무력화시키려면 사지를 처리해야 한다.*17




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2018年03月20日 14:26

*1 각주예시

*2 「……빌어먹을. 마스터를 잃었으니까 말이지, 나도 녀석들과 똑같아지는 건가.」(중략)……검은 그림자가, 괴물들에게 삼켜진다. 그 의식이 끝날 때까지, 그렇게 시간이 걸리지는 않았다. ……괴물들은 한마리씩 줄어들어, 최후에는 새로운, 지성을 잃은, 역겨운 괴물이 소용돌이 치고 있었다.「 」눈이 마주쳤다. 괴물은 신기하다는 듯이 고개를 갸웃거리며, 휙, 하고 개구리처럼 풀숲으로 사라져갔다. (중략) 소리에 재촉당해 눈 아래를 들여다 본다. ....다가온다. 그 잔해의 산으로부터, 바다가 밀려온다. 무서운 원한과 시기. 그것은, 한 때 자신이었던 물건을 동료로 끌어들이고자 흘러넘친다. "하....읏, A....!" 계단을 달린다. 서둘러야 한다. 녀석들에게, 자신에게 따라 잡히기 전에 달려서, 달려, 서, 달, 려, 서.... [달려서 뭘 하려는, 거야.] ....달려서....나, 나는, 이 소원을 끝내고 싶다, 고.... ....시야가 사라져 간다. 시력이 없어져 가는 게 아니라, [본다] 라고 하는 기능 그 자체가 원래의 무로 돌아 간다. [그렇게....끝내게 할까 보냐....] 내부에서 크게 울려처지는 귀를 막으며, 계단을 기어 오른다. 멀다. 아무래도도달할 수가없어. 도달하고자하는의지가없어. "....A....GI, HIE....!" 곧 따라잡힌다. 탑을 덮은, 계단을 완전히 매운 뼈의 무리. "GI....GAAAAAAAAAA!" ....정신이 들자, 합창은 자신의 입에서 흘러나오고 있다. [....미워, 미워, 미워, 미워....! 검은, 달이 회전한다. 새로운 자신이 위치에 선다. 아아....질투가난다. 나는실패했다.나는실패했다.나는실패했다. [....찾았다, 오늘 밤도 곧바로....!] 그렇다면너도똑같이패해서괴물이되어버려라.... - 페이트 할로우 아타락시아의 내용

*3 저 괴물은, 어떠한 술식으로 사역되는 사용마인가. 협회에서도 저런 타입의 사용마는 본 적이 없다. 이상하게도 통솔이 잡혀있고, 지성이 없는 듯하면서도 목적같은 것이 숨겨져 있다. (중략) "그렇구나. 저격을 한 건 그 녀석들을 해치우기 위해서였던가." "그래. 하지만 그것도 때려치웠지. 그 괴물들은 죽여도죽여도 끝이 없어. 아니, 애초에 해치울 필요가 없다. 그것은 무해해. 내버려 두면 멋대로 사라진다." "....뭐?" 애초에 해치울 필요가 없다고....? "그럴 리가 있냐. 그 녀석들이 밤에 설치고 다녀서 희생자가 나오잖아." "무슨 소릴 하는 거냐. 그런 소동이 벌어지면 다른 녀석들도 가만있지 않아. 뭘 착각하는지는 모르겟지만 희생자는 한 명도 나오지 않았을 터다만?" ".........." 이번에야말로 눈이 동그래진다. 괴물에게 살해당한 인간이 없다고....? 아니, 그 말대로다. 그 여마술사와 서번트가 이 도시에 존재하지 않듯이. (중략)"헌데 무슨 심경의 변화인가, 소이치로. 어젯밤까지 못 본 척 하겠다던 자네가 오늘 밤에 시체들을 치러 나올 줄이야. 역시 이 이상발생은, 자네의 마녀가 저지른 실수인가?" "...모른다. 질렸다면 자라, 어쌔신. 이것들은 잠자리에 들면 사라지는 망령이다. 꿈 속에 있는 자들에겐 아무런 위해도 가하지 않지." 고로, 지금까지 거리를 배회하는 그림자들을 못 본 척 했다고 그는 말한다. 하지만 참 이상한 이야기다. 그 이치대로라면 오늘 밤도 자버리면 될 일이다. 아무리 수가 많다 해도잠자리에 누워 있는 인간에게 위협을 가하지 못 하는 것은 변함없다. "호오. 그럼 어째서 이런 고생을 하지? 앞으로 갈지, 뒤로 돌아갈지는 모르지만 얌전히 자버리면 평소 생활로 돌아갈 수 있을텐데." "그렇군, 하지만 이 싸움은 그녀의 소원이다. 들어 주지 않을 수 없겠지." - 페이트 할로우 아타락시아의 내용

*4 전투능력은 나름대로 높다. 대형의 수렵견, 야생화한 원숭이를 인간형으로 증폭시킨 듯한 것이다. 전투경험이 없는 인간이라면 저항도 못하고 즉사, 무술, 스포츠로 10년이상 단련되어 온 인간이라면, 조건이 좋다면 몇 초정도 항전은 가능, 내지는 도망칠 가능성도 있겠지. 하지만, 어쨌거나 수가 많다. 덧붙여서 저런 형태다. 생리적인 혐오감을 부르는 모습, 드러난 날붙이 그 자체인 손톱, 나무껍질같이 단단한 몸. 다수의 저것이 인간을 습격한다면, 화기라도 없는 한 살아남는 건 불가능하다. - 페이트 할로우 아타락시아의 내용

*5 뒤로 뛰어 흘려낸다. 짐승은 엉망진창으로 손톱을 휘두른다. 저런 절단기같은 손톱을 맞는다면 목숨은 없다. 나도 경험을 쌓고 있다. 세이버와의 대련에 비하면, 이런건 어린애랑 연습 하는 것과 다름없다. - 페이트 할로우 아타락시아의 내용

*6 그들은 반각도 지나지 않아서 미야마 마을을 뒤덮었다. ……인간에게 무한이란 말은 비유다. 아무리 많고, 아무리 인간의 추측범위를 넘는다 해도 모든 일에는 한도가 있다. 무한이라는 것은 인식의 한계가 낳은 말에 불과하다. 하지만눈 앞의 저것은 그런 “다 셀 수 없다”라는 것과는 다르다. 그들은 진실로 “무한”이다. 끝없는 증식연쇄. 하나였던 시점에서 결말이 된 종말의 군세. 몇 명일지언정 막을 수 없다. 스스로를 사멸시키는 브레이크 없는 자살회로. 미쳐버린 생태계의 말로가 이 지상을 뒤덮는다. - 페이트 할로우 아타락시아의 내용

*7 "그럼, 그 때는..." "...아마, 그 괴물의 영장을 재현했겠지요. 그것들은 농도는 떨어져 있습니다만, 악마에 이어진 것과 비슷한 것들이니까요." 즉, 그 괴물들이 근처에 없으면 이 녀석이 이상해지는 일은 없다는 것인가. ...그렇게 되면 그 괴물들이 일으키는 영장이라고 하는 것은 -같은 괴물을 만들어낸다..라는 이야기가 되는 것일까. - 페이트 할로우 아타락시아의 내용

*8 로망 : ...... 어벤저. 앙리마유 인가. 나는 한 번도 대화해본 적이 없지만, 흥미는 있었어. 어쨌든 조로아스터의 악신이니까. 하지만...... 들은 한, 앙리마유 그 자체가 아닌 그 역할을 사람들에게 억지로 부여받은 사람이었던 건가...... 어찌 되었든, 해결에 공헌한 건 분명하지. 나중에 인사라도 해야겠네. 하지만, 그 섀도우 서번트가 앙리마유의 껍질이었다니. 그야 그렇다면 같겠지. 아아, 이쪽에서도 데이터를 조사하고 있었는데 말이지. 너희들이 쓰러뜨린 섀도우 서번트는 앙리마유와 극히 흡사한 영기를 하고 있었어. 이건 추측이 되지만, 그 서번트에는 죽어도 다시 할 수 있는 잠재 스킬이 있었을 가능성이 있어. 그야말로 세이브 앤 트라이 야. 그 후유키 내부 한정이겠지만. ...... 그들에겐 스스로의 육체의 한계를 넘어서까지 싸워, 그 폭주의 끝에 자괴를 맞이하는 특성이 있어. 하지만, 그 [사멸원망]이 스스로의 죽음을 위해서가 아닌 뭔가 다른 목적에 전환된다고 한다면------ 그 서번트는 수억의 죽음을 사용해 버리고, 자승자박의 루프에서 벗어나게 될 지도 몰라. 그야말로, 일찌기 자신이었던 무한의 잔해에게 저주받으면서. - 페이트 그랜드 오더의 내용

*9 "그것을 모르는 야하치는 영원히 육체를 모으고 있어. 되살아나지 않는 어머니를 위해, 지금도 류도에서 사람의 손발을 계속해서 모으고 있다는 이야기지. 이것이 후유키에 전해지는 뼈무덤의 야하치로, 카게야마에 있는 장기무덤의 유래야." (중략) "....그래서, 다른 말은 없었어? 이제 혼자선 무리라던가, 슬슬 누군가의 힘을 빌리러 가겠다던가, 그런 거." "그런 건 없었는데. 아, 말로 하진 않았지만 류도사를 노려 보고 있었지." "류도사....?....그렇구나. 사용마들의 그 방향에서 나오고 있다는 거네." 잇세의 괴담을 떠올렸다. 카게야마의 내장 묘지, 노인을 버리는 산이 아닌 죽은 자를 땅에 묻지도 않고 방치하는 산. 정말, 그 괴물들은 폐기장과 잘 어울린다.독사의 어금니가 시체들을 분해한다. 미간, 결후, 심장, 등골. 그 중 한 곳을 정확하고 신속하게 꿰뚫는 철의 주먹. 상대가 망자의 무리라면 그걸 막아서는 건 귀신의 구현. 카게야마 산에서 기어나오는 망자들을, 죽여서 다시 지옥으로 떨어트린다....! - 페이트 할로우 아타락시아의 내용

*10 끊임없이 나타나는 검은 그림자 그것은 뒷산에서 생겨나 대부분은 미야마 쵸를 향해 산을 내려 갔고, 무리에서 갈라져 나온 시체들은 류도사까지 넘쳐났다. 그것을 질색한 것은 다름아닌 캐스터였다. 자신의 몸을 지킬 뿐이라면 마스터와 함께 자신의 신전에 쳐박히면 될 일이다. 망자들이 오지 못하게 하는 결게 따위 이 조그만 두 사람 몫의 영지만으로 충분하다. 하지만...무슨 변덕인지 그녀는 이치에 안 맞는 일을 했다. 진군하는 도중, 우연히 류도사에 들어선 검은 얼룩. 그것을 한 마리도 용서치 않고, 모조리 불태웠다. 그 결고, 그들은 이 장소에도 장해가 있다고 인식해, 류도사에 모이기 시작했다. - 페이트 할로우 아타락시아의 내용

*11 "근데 너무 많나. 진다는 생각은 안들지만 놓치는 녀석들도 나올테고...좋아, 밀릴 거 같으면 다리 전체를 가라앉혀 버리자!" "....스톱스톱, 컨디션이 돌아온 건 좋은데 너무 오버야. 다리를 부수면 수습이 불가능해. 놈들은 단순하니까 다리가 무너지면 강을 건너서 신토에 난입할 걸. 하지만 다리가 있는 이상은 고지식하게 여기만을 지나가려 한단 말이지." "윽....아, 알고 있어. 기세가 올라서 말해 봤을 뿐이야." - 페이트 할로우 아타락시아의 내용

*12 남겨진 소녀는 한명의 마술사로서 떼지어 있는 잔해들과 대치한다. 보잘것 없는 그녀들의 방어는 아마도 앞으로 한시간 밖에 버티지 못한다. 오직 한시간. 이것은 대국에 아무런 영향도 끼치지 못하는 한 때의 소나기. 소녀의 결의는 머지 않아 더러운 것에 삼켜질 것이다. 불행한 것은 그들에게 이성이 없다는 것. 만약 이성이 있었다면 시체들도 필사적인 저항을 비웃기 전에 여기를 함락할 필요는 없다고 판단하고 전선으로 향했을 테니까. - 페이트 할로우 아타락시아의 내용

*13 원숭이 : 키. 킥킥킥, 키-(주 : 무사하신지요, 아름다운 아가씨. 이것 참 저희들의 동료가 실례를 저질렀습니다.) / 바제트 : 아, 하아...아, 위험한 상황에서 살았습니다, 하지만----이거, 신종의 잔해....? / 어벤저 : 크아, 쓸데없는 짓을....! 원숭이 자식들, 됐으니까 벗기지 못해! / 원숭이 : 키-,우키키- (주 : 니 거시기 쪼그맣구만. 나 실망했다구.) / 바제트 : ------호오. / 어벤저 : 칵, 그쪽이 아냐 이 원숭이 새꺄! 그리고 아직 임전태세니까! 난 뒤로 갈수록 커지는 타입이라구! / 원숭이 : 키. (주: 후후후 자신없는 남자는 모두 그런 소릴 하지.) - 좌충우돌 화투여행기 EX 바제트 어벤저 팀 스토리모드의 내용

*14 「……이상하다, 토오사카. 내 거, 뭐가 이상한 거야」 울컥 하고 항의한다.「에……아니, 그런 게 아니라……그, 들었던 거랑은 다르구나 하고. 그, 남자애 건, 더 작다고 생각하고 있었, 으니까」이 정도, 하고 두 손으로 크기를 제시한다. 그 규모, 실로 발기시의 절반 정도. - 무한의 검제 루트의 내용

*15 "....나 원 참. 그런 먼 미래 애기는 됐어. 묻고 싶은 건 지금 왜 다리에 있느냐야. 높은 곳에 진을 치는 것도 다 생각이 있어서겠지? 너, 성배전쟁을 계속할 생각이야?" ....이미 지나가버린 사건. 우리와는 관계없는 대결로 [다리를 지날 수 없었던 에미야 시로]는 [다리를 지날 수 있게] 되었다. 에미야 시로는 이제 밤의 다리에서 멈춰설 일은 없지만 아처는 지금도 이 성배전쟁이 계속되는 한 되풀이할 셈인가. "성배전쟁을 계속한다....라....확실히 세이버와 승부를 겨루는 것에 집착이 남아 있었지. 하지만 아주 약간 방침을 바꿔서 말이야. 아니, 마음이 바뀌었다기보다 해야할 일이 생겼다고 해야하나." "? 그 말은 성배전쟁을 계속하려는 놈과 싸우겠다는 거야?" "나는 처음부터 그 [적]만을 노려왔어. 빌딩 옥상에서 거리를 감시한 것도 그 일환이다. 신토에 침입하는 사역마를 지금까지 대체 몇 마리나 쏴 죽였는지." "사역마라니....그 개같이 생긴 괴물을?" "그래. 웃기는 얘기지만 며칠이고 계속한 기분이 든다. 그것이 무의미하다고 깨달은 건, 글쎄, 언제였더라. 어젠가, 아니면 지금인가." ....아처 자신도 그것이 [무의미]하다고 깨달은 이유를 모르는 거겠지. 전회의 나와 지금의 내가 연결되지 않듯, 아처의 행동도 연결되지 않는다. "그래? 어쨌든 옥상에서 저격하는 건 관뒀다, 이거지? 너무 많이 저격해서 질린 거 아냐?" "....질린다....라. 확실이 같은 짓을 반복한 것 같긴 하지. 하지만 설사 어제와 오늘이 아무것도 변하지 않았다 해도 의미를 느끼지 못할 정도로 질리는 일은 없어. 질리고 안 질리고의 문제로 저격을 계속한다면 나는 몇 십년이나 같은 짓을 반복했을 거다." "....아무것도 변하지 않고, 이제 새로운 일은 일어나지 않는다고 해도?" "물론이다. 현실은 읽다가 질린 책과는 다르다. 설사 같은 일의 반복이라 해도 아무것도 없지는 않아. 만약....그 반복된 생활에 질렸다고 말하는 녀석이 있다면 그 녀석은 몇 억, 아니 몇 조 번째 [성배전쟁]을 되풀이했을 거다." 몇 조 번을 되풀이한다.... 하지만 이렇게 말하고 보니, 아처는 몇 조 번이나 반복한 결과, 저격에 질린 걸지도 모른다. 나 역시 마찬가지다. 토오사카의 말에 따르면 [루프]가 아니라 [리스타트]라는 것 같으니, 자신이 몇 번째의 에미야 시로인지 파악할 방도가 없다. - 페이트 할로우 아타락시아의 내용

*16 등뒤론 그 소녀가 짐승놈들을 막고 있다. 붉은 천은 의지를 가진 뱀처럼, 뛰쳐드는 잔해들을 타이르고, 나무라, 퇴각시킨다. "후, 하아, 하..., 이....!" 질투날 정도로 간단하다. 짐승놈들을 거절하면서 받아들이는 듯한 방어전, 가학과 자학, 부정과 긍정, 그 소녀와, 맞물릴 수 없는 것을 양립시키고 있다. 하, 사양하겠어. 저런 거한테 감사였다간 따뜻함 때문에 얼이 빠져 버릴거야. 내 등을 사수하는여자. 덕분에 나는 이렇게 살아 있다. 덕분에 나에게 덤비는 잔해놈들이 줄어들고 있다. - 페이트 할로우 아타락시아의 내용

*17 독사의 어금니가 시체들을 분해한다. 미간, 결후, 심장, 등골. 그 중 한 곳을 정확하고 신속하게 꿰뚫는 철의 주먹. 상대가 망자의 무리라면 그걸 막아서는 건 귀신의 구현. 카게야마 산에서 기어나오는 망자들을, 죽여서 다시 지옥으로 떨어트린다....! 한 호흡 안에 삼격필살. 마녀의 마술로 강화된 주먹은 철괴가 되어 망자의 얼굴을 날려 버린다. 하지만 얕다. 얼굴이 없어지고 심장이 없어지고서도 그 흉조는 머추지 않는다. 애초에 망자, 그 동력은 심장이 아니라 원념이다. 오체를 다 소멸시킬때까지 저주의 성취를 향해 미쳐날뛴다...! "...어쌔신" "뭘 그런 걸 가지고. 예를 차릴 필요는 없네 소이치로. 쳐도 물러나지 않고, 베어도 죽지 않는 적이라면, 서로 불리하지 않은가." 전장에 맞지 않는 경쾌한 목소리. 오척의 장도가 월광을 반사하며, 사무라이는 망자의 무리를 향해 발걸음을 내딛는다. 칼끝은 연무처럼. 망자들은 땅에 쓰러진 후에야 겨우 베어진 사실을 알게 될테지. "흠. 역시 수족을 끊으면 못 움직이는 군. 소이치로. 귀찮지만 목보다 사지를 노리도록 하게. 일격필살의 신조에 반하지만, 별 거 있나. 목조인형 상대론 딱이로군...!" - 페이트 할로우 아타락시아의 내용