※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


랭크 ?
종류 대인보구
레인지 1~30
최대포착 1명

엔키두(하늘의 사슬(天の鎖))는 보구의 하나다. 게이트 오브 바빌론의 내용물로 등장한다.

여담으로 공식표기가 엘키두(エルキドゥ)인데, 페이트 용어사전, 페이트 언리미티드 코드 등의 작품에서 꾸준히 이렇게 나오는 걸 보면 무언가 표기를 다르게 하는 이유가 있는 것 같다.


엔키두의 능력

아쳐(길가메쉬)가 괴리검 에아보다도 더욱 신뢰하는 보구로, 그 숫자가 드문 대신병장(對神兵裝)이다. 그 능력은 신을 제어하는 것으로, 대상이 가진 신성 스킬의 랭크에 비례해 경도가 상승하는 쇠사슬이다. 고 랭크신성 스킬을 소지한 자가 이 사슬에 속박될 경우 령주의 강제전이로도 탈출이 불가능하다.*2 반대로 말하면 신성 스킬이 없는 자에게는 그저 튼튼한 사슬에 지나지 않는다. *3 신성 랭크 A의 버서커(헤라클레스)를 상대로 쓰면 경도 상승을 넘어 공간 그 자체를 속박하는 수준이 된다. 공간을 속박하는 것이 절대적인 포박을 의미하는 것은 아니라 기어이 헤라클레스는 쇠사슬을 끊어냈다.*4

신성 능력은 하늘의 숫소를 토벌할 때 사용되었다는 전설에 의거한다. 묶은 자에게 신성에 비례한 데미지를 주는 것도 가능하다. 이름의 유래는 당연하게도 그 랜서(엔키두)에게서 따 왔다.*5


작품 내에서의 활약

페이트 스테이 나이트
무한의 검제 루트에서 등장한다. 버서커(헤라클레스)를 포박했다.
성배가 파괴되고 나서 가슴에 생긴 구멍으로 빨려들어가려는 자신을, 에미야 시로에게 사슬을 묶어 지탱했다.


페이트 할로우 아타락시아
이를 사용해 대성배 주변의 진흙밭에 빨려 들어가려는 자신을 지탱했다. 더불어 길가메쉬는 사슬을 벗이라 부른다. *6
브로드 브릿지 전투에서 나온 진지한 길가메쉬는 상의를 벗고 팔에 엔키두를 감고 있다.

페이트 언리미티드 코드
아쳐(길가메쉬)의 필살기술로 나온다. 쇠사슬이 사출되어 적에게 데미지를 준다.
성배초필살기『우트나피쉬팀(ウト=ナピシュテム, 천지를 파도하는 종국의 각(天地波涛す終局の刻))』를 쓸 때 적을 엔키두로 묶고 마무리한다.

페이트 엑스트라 CCC
아쳐(길가메쉬)의 스킬로 나온다. 쇠사슬이 사출되어 적에게 데미지를 준다.
길가메쉬의 신화예장은 할로우 아타락시아의 진지한 길가메쉬와 복장이 같아 역시 팔에 엔키두를 감고 있다.

프리즈마☆이리야 시리즈
꼬마 길가메쉬가 다용도로 써먹는다.

● 몬스터 헌터 프론티어 G
콜라보레이션 기획으로 나온 아쳐(길가메쉬)가 황금의 갑옷을 입은 상태로(상의 포함) 팔에 엔키두를 감고 있다.*7


이외, 엔키두에 관해서 알려진 내용들

■ 사슬을 사출해서 천정에 박아 넣고 앵커처럼 아쳐(길가메쉬)를 공중으로 당겨올릴 수 있다.*8




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2016年12月30日 17:13

*1 각주예시

*2 소녀의 비명이 질러진다. 령주를 써서, 이리야스필은 버서커에게 강제철거를 명한다. 그러나, 거인은 쇠사슬에 붙잡힌 채, 한 발짝이라도 움직일 수는 없었다. 「어째서……? 내 안으로 돌아오라고 했는데, 왜」 「헛수고다, 인형. 이 쇠사슬에 묶인 것은, 설령 신이라고 할지라도 벗어날 수는 없지. 아니, 신성이 높으면 높을수록 희생이 되지. 원래부터 신을 다스리기 위해서만 만들어진 것. 령주에 의한 공간전이 따위, 이 몸이 용납할 것 같나」 - 무한의 검제 루트의 내용

*3 길가멧슈가 즐겨 사용하는 보구. 진명은 엘키드. 이전에 우르크를 7년간 기근에 몰아넣은 “하늘의 소”를 포박한 사슬로, 길가멧슈가 에아처럼, 아니, 그 이상으로 신뢰하는 보구이다. 그 능력은 “신을 제압하는” 것. 포박한 대상이 신성이 높으면 높을 수록 경도를 늘려가는 보구로, 극히 적은 대신병장이라 한다. 그렇기에, 버서커(헤라클레스)에게 있어 하늘의 사슬은 엑스칼리버 이상으로 귀찮은 보구가 되었다. 역으로 신성이 없는 세이버나 어쌔신, 아쳐에게는 그저 단단할 뿐인 사슬에 지나지않는다. - 페이트 용어사전 中, 하늘의 사슬 항목의 내용

*4 그것은 어떠한 보구인가. 갑자기 공중에서 나타난 쇠사슬은, 공간 그 자체를 속박하듯이 버서커를 봉하고 있었다. 쇠사슬은 버서커의 두 팔을 세게 죄어, 있을 수 없는 방향으로 비틀어 간다. 전신에 휘감긴 쇠사슬은 끝없이 조여와서, 바위 같은 목조차, 그 장력으로 조여서 끊으려고 하고 있었다.「치, 이래도 죽지 않는가. 과거 하늘의 수소조차 속박한 쇠사슬이지만, 네 숨통을 끊는 데까지는 이르지 못하는 듯 하군」남자의 목소리. 로비에는 쇠사슬이 끼긱 대는 소리가 충만해 있다. 버서커의 힘이겠지. 공간 그 자체를 제압하는 쇠사슬을 끊으려고 하는 거인. 본래 불가능할 터인 그것도, 저 거인이라면 해낼 수 있음에 틀림없다. (중략) 쇠사슬이 끊긴다. 쇠사슬을 끊고, 검은 거인이 남자에게로 덮쳐 든다. 그, 너무나도 둔중한 표적을, 남자는 찔렀다. 심장을 찌르는 창. 랜서의 보구, 기 불가와 유사한 창으로 거인의 숨통을 끊는다. 그걸로 끝. 이번에야말로 정말로, 검은 거인은 절명했다. - 무한의 검제 루트의 내용

*5 하늘의 사슬. 랭크: ? 종류: 대인보구 레인지: 1~30 최대포착: 1명. 엘키두. 둘도 없는 벗의 이름을 딴 보구. 게이트 오브 바빌론으로 사용할 수 있는 보구 중 하나. 상대를 빈틈없이 속박하는 무수한 사슬. 속박 효과와 동시에 지속 데미지를 준다. 신수인 '하늘의 황소'를 토벌할 때 사용되었다고 한 대신병장이라는 전설 덕분에, 대상의 신성 적성이 높으면 높을수록 위력이 상승한다. (Fate/GO에서는 보구로 사용되지 않는다) - 페이트 그랜드 오더 마테리얼의 내용

*6 「오오오오오? 이럴 수가, 하늘의 쇠사슬로도 탈출할 수 없는 건가? 에에이! 단애절벽이나 추락사고도 아니고 뭐 까짓 것! 이 몸이야 어찌됬든 이 몸의 재력을 깔보지마라! 자아, 벗이여 파이팅이다! 힘내서 나를 구하라」하늘의 사슬을 대성배 전체에 뺑 둘러치고, 어찌어찌 벋디뎌서는 영웅왕. 덧붙여, 그가 벗이라 부르고 있는건 내가 아니라 사슬이다. - 페이트 할로우 아타락시아의 내용

*7 괴리검 에아 / 건 랜스 : 길가메쉬의 대표적인 보구. 오른손에는 신을 포박하는 하늘의 사슬 엔키두도 재현! 발도시에 3개의 원형 칼날이 회전하는 원작을 방불케 하는 모양이 되고 용격포를 발하면 길가메쉬 궁극의 일격 '천지를 괴리하는 개벽의 별'을 이미지 한 효과가 나타나는 등 다수의 특수 효과가 발동! 또한 몬스터 헌터 프론티어 G에서밖에 볼 수 없는 색상의 괴리검 에아(흑)도 라인업했습니다. - 4GAMER 몬스터 헌터 프론티어 G X 페이트 스테이 나이트 콜라보레이션 특집 기사의 내용

*8 길에게 내리치는 버서커의 대검. 길, 한손을 들자 사슬이 뽑혀서 천정부분까지 뻗어나, 앵커처럼 공중으로 당겨올린다. 버서커, 빙글하고 몸을 회전시켜, 한손으로 몸에 꽂혀 있는 무구를 한꺼번에 뽑아 공중으로 던지고, 대검으로 야구 타자처럼 길에게 쏘아낸다. - 애니메이션 엘레멘츠의 내용