타입문 백과
사령
最終更新:
typemoonwikik
| + | 스마트폰으로 들어오신 분들 안내와 검색방법 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 안내와 설명이 열립니다. |
| + | 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 링크와 설명이 열립니다. |
| + | 간단한 TIP & 알림 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 TIP과 알림이 열립니다. |
→ ②유령 비슷한 걸 의미하는 사령
①시체를 의미하는 사령과 사령 마술에 대해서.
사령마술사는 자신의 죽음을 주시하는 데 성공해야 수련을 받는다. 스스로에게 환각을 걸어 자신의 몸이 썩어들어가는 것에 익숙해져 죽음이 목숨과 같이 존재하는 것을 느낀다.(*5)
시시고 카이리의 사령 마술
→ 사랍화(死蠟化)시킨 악마 원숭이(魔猿)의 손목을 써서 사람을 쫓아내는 결계를 칠 수 있다. 던지면 기어다니며 결계를 작성한다. 밤의 대도시 교차점에서 사람을 모두 쫓아낼 수 있다. 감시카메라는 못 막는다.(*10)
→ 가공한 올빼미의 눈과 자신의 눈을 공감 지각으로 접속하여 올빼미의 눈으로 바라볼 수 있다.(*11) 이것은 시시고의 장기이며 허영의 공중정원 던전 공략할 적 트랩에 여러 개 희생되어 2개 남았었다. 어쌔신(세미라미스)의 알현실에서 세이버(모드레드)가 시쿠라 우슘의 위험을 직감으로 감지하고 발로 차 줘서 살아남았지만 그 전에 알현실로 던져 둔 올빼미의 눈으로 관찰하자 침식율이 엄청 높은 시쿠라 우슘의 독이 패스를 타고 넘어와 연결시킨 오른쪽 눈이 녹아 버렸다.(*12)
→ 유도 마탄은 정수리를 노리는 버전도 있다.(*13)
→ 비장의 수단으로 거대 바늘개미 군단을 지녔다. 용기에 담긴 10만마리를 넘어가는 바늘개미들은 전원 죽은 상태로 시시고가 내리는 단순한 커맨드를 수행한다. 마술적인 조치로 철과 같은 몸을 가진 개미들인지라 제압능력은 터무니없이 강하지만 개미들이 받아들이는 명령은 극히 단순해서 실전파 마술사라면 그 명령에게서 자신이 벗어나도록 조차할 수 있기에 의미가 없고 한 번 쓰면 그걸로 끝인 1회용인 주제에 제조비용이 어마무시하게 비싸다. 강력한 힘을 지녔지만 지능이 떨어지는 마수 등에게 쓰는 적자를 각오한 결전병기로 취급하고 있다.(*14)
이외, 시체를 의미하는 사령과 사령 마술에 관해서 알려진 내용들
페이트 그랜드 오더의 세계에 소환된 그레이는 블랙모어의 비법을 익혀 사령의 인식의 방향성을 아주 약간 어긋나게 해 인간을 보지 못 하게 하는 태크닉을 쓰는데 시계탑에서도 상당히 고위에 해당되는 마술이며 로드 엘멜로이 2세가 논문에 인용해서 칭찬해줬다 한다.(*23)
②유령 비슷한 걸 의미하는 사령에 대해서.
에리세의 주된 전투수단은 사령들의 부모로서 그것들을 부리는 것이다. 팔에 생긴 오염된 피가 흐릿한 광택을 가진 검은 가지 같은 무언가로 변한 후 성장하는 것 처럼 뻗어나간다. 이 무언가는 서번트의 표면 장력을 관통해서 영핵을 움켜쥐고 뽑아낼 수 있다. 그러면 서번트는 소멸하고 영핵은 무언가의 일부로 흡수된다. 가지를 구성하는 악령의 종류를 선별하거나 가지의 형태를 어떻게 다루냐에 따라 낫, 채찍, 도끼 등으로 변환시킨다. 가지를 길게 뻗어내고 채찍처럼 휘두르면 음속을 넘는 속도로 날아간다. 허수마술 마냥 상대의 장벽을 관통하거나 한다. 베어내는 파괴충동에 굶주린 악령을 양 팔에 가지 형태로 감자 양날 도끼가 되었다.(*36)(*37)(*38) 단순한 도신을 가진 검을 형성해서 루키우스 롱기누스에게 배운 기술로 휘두른다. 아무튼 이런 수단을 은잠비에게 퍼부었으나 어느 것도 통하지 않았다.(*39) 정기적으로 영체를 가지에게 먹이지 않으면 에리세를 먹어치우려 한다.(*40) 에리세의 명령을 듣지 않고 멋대로 서번트를 덮치려 하기도 하는데 가지의 사정거리 밖으로 피하는 것 밖에 억누를 방법이 없다.(*41) 죽음의 기색이나 살기를 감지하는 초감각으로의 응용도 가능하다.(*42)
서번트로 불린 에리세에 따르면 사령이 꼬이는 건 다름아닌 에리세가 사령의 일종이기 때문이라 한다. 인간을 의태한 것 처럼 살과 피와 온기를 갖고 인간이라 착각하고 살아 왔으나 콜라보에서는 에리세와 동질의 존재인 검은 마리를 보고 자신의 정체를 알아차렸다 한다.(*43) 어벤저 클래스로 소환된 에리세의 망각보정 랭크 C는 몸에 깃든 사령이 영령을 향한 증오를 끓어오르게 하는 것이며(*44) 자기회복(마력)은 사령이 복수를 이룰 때 까지 마력을 솟아나게 하여 규격외의 마력을회복하는 힘이다. 복수를 이룰 순간은 찾아오지 않는다 한다. 이 폭주하는 충동을 에리세가 무의식 중에 억누르기 위해 저항 중이다.(*45)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, [email protected]) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.