타입문 백과
버서커(귀녀 코요)
最終更新:
typemoonwikik
| + | 스마트폰으로 들어오신 분들 안내와 검색방법 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 안내와 설명이 열립니다. |
| + | 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 링크와 설명이 열립니다. |
| + | 간단한 TIP & 알림 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 TIP과 알림이 열립니다. |
| 진명 | 귀녀 코요, 쿠레하(呉羽) |
| 성별 | 여자 |
| 신장 , 체중 | 234cm,450kg(제 1 재림,뿔은 포함되지않은 몸 높이) / 172cm,56kg(제 2 재림) / 178cm,69kg(제 3 재림) |
| 성우 | 히카사 요코 |
| 속성 | 중립 악 |
| 패러미터 | 근력 : B, 내구 : B, 민첩 : D, 마력 : B, 행운 : D, 보구 : C |
| 소유한 보구 | 단풍놀이 |
| 클레스 고유 특수능력 | 광화 : A, 대마력 : C |
| 보유 특수능력 | 변화(공룡) : C, 쿠즈류의 뇌화 : A, 생명의 줄 : B |
인물 설명
작품 내에서의 등장
모습이 공룡이기에 함부로 실체화하는 것이 불가능한지라 평소에는 별 활약이 없고 아는 사람만 있는 장소에서 실체화하곤 한다.
페이트 레퀴엠 콜라보네이션 이벤트에서 등장한다. 배경이 본래 레퀴엠보다 과거라서 서번트로 소환된 적이 없었다가 유희계로 재탄생한 아키하바라에 소환되었고 검은 마리에 의해 사당에 갇혔다. 그리고 검은 마리의 자신도 코요처럼 민중의 지배자였으나 그 민중에 의해 아들을 잃었다는 꼬드김에 넘어갔다.(*14) 유희계의 다섯 번째 게임 장소에 코요가 있다는 마리의 이야기에 따라 우츠미 에리세가 찾아가자 레퀴엠 때와 달리 인간형태인지라 서로 누군지 못 알아봤다. 아무튼 에리세가 마리의 아들인 루이 17세를 죽였다는 이야기를 듣고 폭주한다.(*15) 두들겨 패면 진정해서 합류한다.(*16) 조용히 따라다니다가 칼데아로 귀환한 후 포리너(보이저)가 좌로 퇴거할 때 같이 퇴거한다.(*17)
귀녀 코요의 능력
→ 광화 랭크 A는 의식의 심층 레벨에 미쳐 언어 사고 능력을 빼앗기고 거의 짐승 같은 상태가 되었다. 대신 감정의 폭주가 억제되어 온화하고 이상적인 상태로 보인다. 죠로 또는 귀녀 스타일을 하는 동안엔 회화 능력을 되찾지만 쉽게 폭주할 수 있다.(*18)
→ 공룡으로 변하는 면모가 스킬 변화(공룡) 랭크 C가 되었다.(*19)
→ 오니로써 수신 쿠즈류 대신을 모시는 기도와 무악이 스킬 쿠즈류의 뇌화 랭크 A가 되었다. 하늘 만상의 맹위를 잠재워 조종한다.(*20)
→ 병환을 물리치고 장수를 가져오는 이즈나 곤겐의 주법 생명의 줄을 랭크 B 스킬로 지녔다.(*21)
이외, 귀녀 코요에 관해서 알려진 내용들
→ 주인공(그랜드 오더)의 서번트가 되면 처음에는 속으로 주인공을 가신으로 생각했으나 시간이 지나면 자신이 부하라는 것을 인정하게 된다.(*29)
→ 어쌔신(슈텐도지)가 교토에서 날뛰었다는 걸 듣고 좋아한다. 자신에게 교토는 과분한 곳이라 한다.(*30)
→ 우츠미 에리세와 포리너(보이저)는 코요가 무섭지만 상냥하고 신뢰할 수 있는 사람이라고 한다.(*31)(*32) 코요는 보이저가 아름다운 아이며 신불이 보낸 동자 같다 하더니 잘 씻어야 한다 한다.(*33)
→ 칼데아에 소환된 코요는 카린을 모르는데 그걸 본 에리세는 자신도 기역 결핍이 있다며 그게 떠오르는 날이 두렵고 안타깝다 한다.(*34)
→ 라이더(하베트롯)은 코요의 일본 신부 의상을 보고 멋지니 경사스러운데 엄숙하고 장엄하다고 고평가하다가 왜 공룡이 저걸 입고 있냐 한다.(*35)
→ 라이더(쿄쿠테이 바킨)은 코요가 자기 작품에 등장했다며 썰을 푼다.(*36)
→ 세이버(와타나베노 츠나)를 보면 그가 버서커(이바라키도지) 외에도 귀녀로 알려진 하시히메의 팔을 베었다며 대체 몇 개나 되는 팔을 잘랐니 팔 콜렉터니 하며 무서워한다.(*37)
→ 아쳐(다와라노 토타)를 보면 그에게 토벌당한 마사카도 공이 쌀밥을 함부로 대하지 않았다면 토타를 적으로 돌리는 사태릴 피할 지도 몰랐을 거라 한다.(*38)
→ 포리너(양귀비)의 비파 소리가 마음을 평온하게 해 준다 한다.(*39)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, [email protected]) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.