타입문 백과
히스이
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
본 항목은 구 설정이 월희 리메이크에서 리메이크되었습니다. 변경점이 크지 않기에 변경점은 하단에 정리하였습니다. |
한문명 | 翡翠 |
생일 | 3월 12일 |
혈액형 | B형 |
신장&체중 | 156cm&43kg |
3사이즈 | B76 W58 H82 |
성우 | 마츠키 미유(*2), 카카즈 유미(*3) |
통칭 | 세뇌탐정/메이드 |
필살기술 | 우는 얼굴/이상한 요리/조금 이상한 말투 |
천적 | 코하쿠/토오노 시키/쿠가미네 토나미 |
지형 효과 | [UP]시키의 방/[DOWN]코하쿠의 방 |
결정 대사 | 「……그것을, 제 입으로부터 설명하는 것은 꺼려지네요」 |
출처 : 월희 제 2차 캐릭터 인기투표 |
이름 | 히스이(Hisui) |
성별 | 여성 |
연령 | 16살(추정) |
혈액형 | B |
신장 &체중 | 156cm & 43kg |
생일 | 3월 12일 |
속성 | 중립·선 |
좋아하는 것 | 정리정돈, 신맛, 햇볕 쬐기, 고양이 |
싫어하는 것 | 어지럽히는 사람, 목소리가 큰 사람, 불결한 사람 |
천적 | 코하쿠 |
성우 | 이치노세 카나 |
출처 : 월희 리메이크 마테리얼 |
인물 설명
본편에서의 행보
자신의 루트에서 언니의 음모를 막기 위해 토오노 시키에게 협력하나, 히스이 루트의 마지막은 어느 분기든 어둡기 그지없다.
본편 외 작품에서의 행보
트라우마를 극복해 비교적 밝은 성격이 되었다. 월희에서는 토오노 저택 밖으로 못 나갔으나 여기서는 미사키 고등학교 문화제에 찾아오기도 한다.
히스이 루트 굿 엔딩의 개그 후일담이라 할 수 있는 '히스이쨩 반전충동'이 실려 있다. 말 그대로 히스이가 반전충동을 일으켰다는 내용이다. 왠지 히스이 루트에서는 전혀 얼굴을 안 비추던 알퀘이드 브륜스터드가 나온다. 전체적으로 맛이 가 있다. 실은 히스이가 최면을 걸어서 토오노 시키가 꾼 꿈의 이야기다.(*17)
잠깐 등장한다.
히스이의 능력
타타리가 깃든 히스이는 시엘이나 네로 카오스급의 전투력을 발휘한다.(*18) 메이드류 살법이라 할 수 있다. (*19)
→ 히스이가 쓰는 『암흑 히스이권』은 가혹한 노동으로 생긴 불만을 악성 정보가 구현화한 것으로(*20) 가월십야에서 그 프로토타입이 나온 전례가 있다. (*21)
→ 월희 반월판가 발매되었을 당시 히스이가 남발하는 정체불명의 말투가 원흉이 되어 세뇌탐정을 사용한다.(*22)
이외, 히스이에 관해서 알려진 내용들
멜티블러드 시리즈에서 메카 히스이를 쓰면, 특정 조건을 만족하거나 일정 확률로 타케우치의 오너캐(푸른 복장에 푸른 두건을 쓴 아저씨)가 튀어나온다.
→ 아침 기상곡으로 소프트 발레의 퍼레이드를 쓴다. 이를 들으며 일어나 황홀해 한다.(*24) 퍼레이드는 히스이의 테마곡이기도 하다. 캐릭터와 어울리지 않는 이 테마곡은 타케우치 타카시의 취미로 결정되었다.(*25)
→ 토오노 시키의 아침 기상 담당이다. 월희의 시점에서는 시키가 몸 상태 때문인지 자는 모습이 마치 죽은 사람을 연상시키며 일어나는 시간도 불규칙적이라 히스이는 그 죽은 듯한 모습을 보고 억지로 깨우지 못한다.(*26) 가월십야의 시점에서는 옛날(아마도 나나야 시키일 적으로 추측된다)의 얼굴과 변함 없는, 히스이 식으로 표현하면 편하고 사랑스러운 얼굴로 자는지라 깨우지 못했다.(*27)
→ 구체적으로, 6시 반 쯤에 시키의 방으로 와서 시키가 깨기 전 창문을 열고 나갔다가, 조금 있다 돌아와서 시키를 깨운다. 토오노 시키는 보통 히스이가 깨우기 전 까지 안 일어난다.(*28)
→ 히스이에 따르면 시키는 깨어나기 전 뺨에 체온이 돌아온다 한다.(*29)
→ 토오노 시키는 처음에는 메이드가 아침에 깨운다는 일에 거부감을 느꼈으나 시간이 지나자 히스이가 깨우지 않으면 아침을 맞은 느낌이 안 들게 됬다.(*30)
→ 7시 조금 전에 갈아입을 옷을 준비해 온다.(*31)
→ 시엘과는 그럭저럭 통해서 소소한 대화를 나눌 정도의 사이는 된다.(*32)
→ 토오노 아키하는 히스이에게 많은 도움을 주었으며 토오노 시키의 비밀을 지킬 것을 머리숙여 부탁했고 신뢰하고 있다.(*33) 코하쿠 루트에서 토오노 시키가 코하쿠와 맺어지게 되자 둘이서 죽이 잘 맞는 하소연을 한다.(*34)
→ 알퀘이드 브륜스터드와는 별 묘사가 없다. 알퀘이드가 수시로 토오노 시키의 방에 숨어 들어가는 것을 난감해하고 있다.(*35)
→ 타케우치 타카시 曰 C컵이라 한다.(*36)
→ 매실 샌드위치 이벤트는 나스 키노코의 실제 경험을 바탕으로 만들었다.(*37)
→ 술에 약하다. 평소에는 거부하나 토오노 시키가 부탁하자 한 모금 마시고 쓰러졌다.(*38)(*39)
→ 미적 감각이 특이한지, 낡아 빠진 철 막대기(날을 빼면 볼품없는 과도)로 보이는 나나츠요루를 보고 칼날에 일본도 특유의 일문(刃文)이 들어간 매우 예쁘고 유서 깊은 고도(古刀)라 평했다.(*40)
→ 월희의 시점에서는 질문하지 않으면 말을 안 했다. 농담이 안 통한다.(*41)
→ 신경질적인 면이 있다.(*42) 평소에 무표정이라 어쩌다 화를 내면 굉장히 화난 것 처럼 느껴진다.(*43) 특수한 상황이 발생하면 그것에 장단을 맞추는 데 능숙하며 참을성이 강하다.(*44)
→ 코하쿠의 의견을 따라 토오노 시키와 토오노 아키하가 함께 나가거나 돌아올 때는 배웅과 마중도 하지 않기로 했다.(*45)
→ 토오노 시키는 히스이를 외모가 아닌 청초한(가련한) 분위기 쪽이 예쁘다고 좋아한다. 코하쿠의 반 정도만 밝으면 더 귀여울 거라 생각한다. (*46)
→ 히스이 루트에서 토오노 시키를 위해서 연말 여행에 따라가기로 했다. 코하쿠가 아는 한 히스이의 첫 외출이 될 예정이었으나 후반부의 참극이 일어나서 사실상 없던 일이 된다.(*47)
→ 사계에게 찔린 토오노 시키가 병원으로 가기 전에 다시 만나 나가서 놀자고 약속했다. 결과적으로 이후 시키는 아리마 가로 옮겨졌으므로 약속은 지킬 수 없었다.(*48)
→ 힘이 약해서 가구정리에 적합하지 않다..(*49)
→ 시로 렌에 따르면 토오노 저택에서 두 번째로 상식인이라 한다.(*50)
→ 토오노 마키히사가 두 사람을 거둔 시기는 사계의 폭주 사건으로부터 2년 전이다.(*51)
→ 기본적으로 코하쿠는 토오노 아키하의 시중을, 히스이는 토오노 시키의 시중을 든다. 시키와 아키하 두 사람 다 집을 비우면 토오노 저택을 관리한다.(*52)
→ 쌍둥이 자매인 히스이와 코하쿠의 구별법은 눈의 색과 어조. 본편에서 몇 차례 코하쿠가 히스이로 변장해 시키를 속이는 장면이 등장하는데 히스이는 코하쿠를 姉さん라 부르고, 히스이로 변장한 코하쿠는 자기 자신을 姉라 부른다.(*53)
→ 코하쿠와 히스이는 매일 교대하며 토오노 저택을 순찰한다. 아키하 루트에서는 3시간에 한 번 교대하며 (*54) 시엘 루트에서는 2시간에 한 번 교대한다.(*55)
→ 나나야 시키가 아리마 가로 보내진 후로 어쩌다 보니 코하쿠와 히스이의 성격이 반대가 되었고, 결과적으로 돌아온 토오노 시키에게 같이 놀았던 건 코하쿠고 토오노 마키히사의 방에 갇혀 있었던 건 히스이라는 식으로 얼버무리게 되었다. 히스이는 코하쿠가 과거의 자신을 흉내내는 것을 언니의 유일한 삶의 낙이라 생각하여 코하쿠 루트에서 이 사실을 알아낸 토오노 시키에게 비밀을 계속 지킬 것을 당부했다.(*56) 히스이가 구체적으로 코하쿠인 척 하다 결정적으로 실수한 것은 '언니는 마키히사님의 방에 마키히사님 곁에 계속 계셨습니다.' 는 발언이다. 이후 리본을 건낸 장소로 유도심문을 건낸 토오노 시키에게 간파당했다.(*57)
→ 토오노 시키는 자신을 '시키님'이라 부르는 코하쿠와 히스이에게 호칭을 낮추어 달라고 부탁했다. 코하쿠는 이를 수용하여 시키씨라고 부르나 히스이는 수용하지 못 해 여전히 시키님이라 부른다.(*58)
→ 히스이가 극단적으로 타인을 거부하며 토오노 저택에서 나오지 않는 것은, 자신이 더럽혀지지 않게 하려고 토오노 마키히사의 노리개가 된 코하쿠를 위해서 무균실이라 할 수 있는 토오노 저택에서 어느 남자에게도 접촉하여 더럽혀지지 않겠다는 결심이 영향을 미쳤다. 히스이 루트 트루 엔딩에서 몇 년 만에 처음으로 나갈 결심을 하여 평상복을 입어 보았다.(*59)
→ 두 사람의 급료는 토오노 마키히사에 의해 두 사람이 토오노 저택에서 떠날 때 은행구좌로 입급되게 되어 있다. 상당한 고임금으로, 일을 그만둔 후에는 찻집을 연다 한다. 본편의 히스이는 이 사실을 모른다. 멜티블러드 세계에서는 히스이도 그것을 아는지, 월급을 깎겠다는 토오노 아키하와 쓰게 해 준 적도 없다고 불평하는 코하쿠에게 그다지 큰 반응을 하지 않았다.(*60)(*61)
→ 두 사람의 성은 따로 없다. 후죠우의 분가라고 해서 후죠우의 성을 쓴다거나 하지는 않는다. 미사키 고등학교 문화제에서 성을 써야 할 때는 '토오노 코하쿠'라 적었다.(*62)
→ 히스이가 타케우치 타카시의 취미로 태어난 캐릭터라면 코하쿠는 나스 키노코의 취미에서 생긴 캐릭터다.(*63)
→ 두 사람의 생일인 3월 12일은 토오노 마키히사가 코하쿠를 빠르게 약제사 자격증을 따게 하려고 정했다.(*64)(*65)
→ 서로를 잘 알고 있기에 가월십야 즈음 가면 의사소통이 대화가 아닌 텔레파시에 가깝다.(*66)
→ 토오노 시키는 히스이의 군청색 푸른 눈을 보고 두 쌍둥이에 외국인의 피가 섞여 있지 않나 생각했다.(*67)
→ 토오노 시키에 따르면 두 사람 다 사소한 걱정이 많다 카더라.(*68)
→ 고아라서 양친의 얼굴 같은 건 모른다.(*69)
또한 아키하는 토오노 시키가 자신이 양자라는 비밀을 알아내는 것에 두려움을 품고 있어, 히스이가 실수로 그것을 언급하려 하자 뺨을 때리기도 한다.(*71)
월희 리메이크에서 추가된 설정
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.