타입문 백과
차
最終更新:
typemoonwikik
| + | 스마트폰으로 들어오신 분들 안내와 검색방법 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 안내와 설명이 열립니다. |
| + | 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 링크와 설명이 열립니다. |
| + | 간단한 TIP & 알림 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 TIP과 알림이 열립니다. |
인물과 차에 관해서
→ 버서커(센노 리큐)는 일본 다도를 정립한 자로서 큰 비중을 차지한다. 리큐의 차는 녹차답지 않게 달콤하고 기혈을 뚫어 심신을 가다듬고 오체를 건강하게 유지하는 힘이 있다.(*2) 말차 라떼를 끔찍하게 싫어한다.(*3)(*4) 말차 라떼의 존재를 말살시키려고 성배까지 동원했었다.(*5) 그 외 자세한 건 버서커(센노 리큐) 항목을 참조할 것.
→ 리큐와 몸을 공유하는 코마히메는 본래 차를 엄청 못 탔으나 이는 몸도 마음도 긴장되어 굳어 있어서였으며 그런 코마히메의 어깨의 힘을 빼 주자 차의 맛이 좋아졌다.(*6) 그리고 매번 말차만 간식으로 나오는게 짜증나서 직접 우유를 부어 말차라떼를 만들기를 반복하다 보니 말차라떼 만드는 솜씨는 리큐를 넘었다 한다.(*7)
→ 이시다 미츠나리는 차와 다도에 조예가 있다.(*8) 장사에 재능이 있어 신 야마타이국 이벤트에서 대량의 차를 융통해 말차 수공이라는 퍼포먼스를 보여주기도 했다.(*9)
→ 어쌔신(이서문)은 젊은 모습으로 소환되면 차를 마시고 독살당해서인지 술이건 차건 마시는 건 별로 좋아하지 않는다. 바둑이나 두자 한다.(*10) 늙은이로 소환되면 잘만 마신다.(*11)(*12) 버서커(모리 나가요시)와 차를 마시는 친구다.(*13) 랜서(호죠인 인슌)과 차를 마시며 기술 담화를 하곤 한다.(*14)
→ 버서커(모리 나가요시)는 차를 좋아한다. 다도는 서로 마음껏 죽이려 하는 것과 마찬가지라며 딱히 예법을 지킬 생각이 없다. 찻잔은 붉은 색이 피가 사방으로 튄 것 같다며 마음에 들어한다. 당주님에게 비싸보이는 찻잎을 슬쩍하거나 한다.(*15)(*16) 그에 따르면 아케치 미츠히데는 차 끓이는 솜씨는 괜찮았다 한다.(*17) 시바타 카츠이에는 차나 좀 더 배우면 좋았을 거라 한다.(*18)
→ 캐스터(미스 크레인)은 차를 잘 탄다.(*19)
→ 란마루 X는 차를 잘 탄다.(*20)
→ 세이버(가웨인)은 본인 시대와는 관련 없지만 홍차는 영국의 영혼이므로 언젠가 레오나르도 B. 하웨이가 만족할 만한 홍차를 타 보고 싶다 한다.(*21)
→ 랜서(재규어맨)은 뜨거운 걸 못 마신다. 그러면서 매번 그걸 까먹고 뜨거운 홍차를 내 놓으라 한다.(*22)
→ 세이버(아르토리아)는 홍차 파다. 그렇다고 일본 식 녹차를 싫어하는 것은 아니다.(*23)
→ 캐스터(메데이아)는 홍차를 그냥 빨간 색소 탄 물 취급했다. 어쩌다 보니 장인이 끓인 케냐차와 르완다차 블렌드(1700엔)를 마셔 보고 '맛있네...' 하고 인정해 버렸다.(*24)
→ 세이버(야마나미 케이스케)는 신 야마타이국 이벤트 이후로 다도를 배운다 하며 남들에게 차를 대접한다.(*25)
→ 룰러(우에스기 겐신)은: 차의 작법엔 어둡다 한다.(*26)
→ 어벤저(종말의 에르체베트)는 홍차가 빨간 색이라 좋다 한다.(*27)
→ 토오사카 린은 좋아하는 품종의 잎을 알맞은 시기에 딴 것을 세심하게 구입할 정도로 홍차를 좋아한다.(*28) 인스턴트 음료는 밀크 티 밖에 안 마신다.(*29) 본편의 에미야 시로는 홍차 하면 인스턴트 이상의 물건을 내지 않으나 (*30) 아쳐(에미야)는 어지간히 시달렸는지 완벽하게 끓여낸다.(*31) 샤의 나라에서 방문객용 차를 받아 마시곤 바로 런던의 포트넘 앤 메이슨임을 알아본다.(*32)
→ 쿠온지 아리스는 영국 출신이라서 홍차를 좋아하며 집착한다. 하루 종일 홍차를 마시며 지내는 것이 꿈이다. 쿠온지 저택에서는 보리차를 제외한 일본 계통 차를 연성(錬成)하는 것이 금지되었다.(*33)
→ 아오자키 아오코는 본래 아오자키 토우코를 따라 커피 파였으나 쿠온지 아리스에게 영향받아 홍차 파가 되었다.(*34)
→ 아리마는 다도의 종가다. 여기서 유년기를 보낸 토오노 시키는 일본식 차를 마시는 데 익숙하다. 시키의 취향은 홍차 보다는 일본차 쪽이다.(*35)
→ 츠키히메 소우카는 홍차, 커피를 싫어해서 직접 차와 찻잔으로 일본식 차를 마신다.(*36)
→ 토오노 아키하는 홍차를 좋아하며 티 타임 약속이 없어도 매일 아침 홍차를 마시고 있다.(*37) 코하쿠가 동석하기도 한다.(*38) 시키가 안 마셔도 홍차는 시키가 동석하는 것을 기준으로 준비해 둔다.(*39) 월희 리메이크에서는 홍차 집착이 강해져서 고급 홍차잎에 대해서 조예가 깊고 진심이다.(*40)(*41)
→ 후지무라 타이가와 쿠즈키 소이치로와는 차를 같이 마시는 좋은 동료 사이다.(*42)
→ 이리야스필 폰 아인츠베른은 쓴 걸 못 먹어서 차 하면 홍차가 기본적이다. 센베를 못 먹는다.(*43) 일본차를 못 마시는 건 아니며 기품이 넘치기에 다도를 모르면서 일본차를 마셔도 모양이 그럴 듯하다.(*44) 홍차는 어마어마한 고급품을 세라가 준비해 준다.(*45)
→ 레오나르도 B. 하웨이는 홍차에 매우 엄격하다. 본판 토오사카 린에 비해 홍차에 관심이 없어 보이는 토오사카 린(엑스트라)의 기량으로는 레오를 만족시키는 홍차를 끓여 내지 못한다. 유리우스 B. 하웨이는 홍차를 무지 잘 끓이며 레오의 기준을 만족시킬 수 있다.(*46)
→ 클라운은 홍차를 루비아젤릿타 에델펠트가 만족할 만큼 완벽하게 끓여낸다.(*47)
→ 가짜 시키가 홍차를 좋아한다.(*48)
→ 세오 아키라는 홍차보나 커피를 좋아한다.(*49)
→ 히스이는 차는 일본차건 홍차건 가리지 않는다.(*50)
→ 올가마리 아니무스피어는 홍차보다는 커피 파다.(*51) 올가마리의 찻잔은 가격이 주인공(그랜드 오더)의 월급만하다 한다.(*52)
→ 에미야 시로는 음료를 기본적으로 녹차를 선호하지만 홍차나 커피도 싫어하지는 않는다.(*53) 싫어하는 것으로 꼽는 건 매화 다시마차다. 다시마차의 걸쭉한 느낌이 싫다 한다.(*54) 어지간히 싫어하는지 인물 설명 파트가 있는 설정집이면 꼭 언급된다.(*55)
→ 주인공(그랜드 오더)는 차와 커피 둘 다 좋아한다 한다.(*56) 버서커(센노 리큐)에 따르면 주인공의 차 끓이는 솜씨가 상당하다 한다.(*57)
→ 로마니 아키만은 녹차는 패스트 칼데아 시점에서 처음 마셔본다 한다.(*58)
그 외, 차에 관해서
→ 구작 월희에서는 암시를 사용해 혼자서 미사키 고등학교 복도 끝 안 쓰이는 교실을 점거하여 다다미와 나가시(싱크대)를 설치, 1인 다도부를 만들어 부비를 받아 먹고 있다. 다도부라 해도 시엘은 다도 예법 같은 건 모른다. 그처 차를 마실 뿐이다.(*64)(*65)
→ 월희 리메이크에서는 시엘 - 리메이크가 소우야 고등학교에서 같은 짓을 한다. 구색만 갖춘 미사키 고등학교의 다도부실과 달리 소우야 고등학교의 다도부실은 교장의 취미로 흠 잡을 곳 없는 다다미방이 되었다. 부원수 0명인 가공 부활동 상태로 있는 걸 보고 시엘이 차지한 후 혼자뿐인 다도부로 운영했다. 방과후나 쉬는 시간엔 웬만하면 시엘은 여기 있다. 한편 시엘은 차에는 별 관심 없고 과자 쪽에 관심을 두고 있다.(*66) 구작에서는 다도를 물 따르는 법 다음부터 모른다 했는데 리메이크에서는 간이식은 안다 한다.(*67)(*68)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, [email protected]) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.