※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


랭크 EX
종류 미궁보구
레인지 0
최대포착 14명

케이오스 라비린토스(ケイオス・ラビュリントス, 만고불역의 미궁(万古不易の迷宮))은 버서커(아스테리오스)보구다.


케이오스 라비린토스의 능력

생전 아스테리오스가 봉해진 미궁을 구현화하고, 미궁이라는 개념의 지명도에 따라 난이도를 맞추어 길이 형성된다.*2 아스테리오스가 본인이 과거에 살았던 미궁을 회상하는 것으로 구현되는 고유결계에 가까운 대마술로 취급된다. 세계의 뒷면에 설치되어 있다. 아스테리오스를 쓰러뜨리거나 아스테리오스에게 침입자가 죽지 않는 한 미궁은 사라지지 않는다. 무언가의 이유로 해체되어도 시간이 지나면 재구축할 수 있다.*3 해체라는 건 미궁의 붕괴를 의미하므로 운 없으면 깔려 죽을 수도 있다.*4

보구의 원형인 미궁을 만든 다이달로스는 마술을 일절 사용하지 않고 모든 재능을 발휘하여 궁극의 교묘하고 치밀한 구조물을 만들었다. 어디의 마의 맨션처럼 구조물을 교묘하게 배치한 것 만으로 영원히 방황하도록 정신적인 영향을 준다. 거기에 광원 하나 없기에 시간 감각과 인간으로서의 감각을 마비시켜 간다. 보통 사람이면 얼마 가지 않아 정신이 박살나며 아리아드네에게 아스테리오스를 추적하는 주술이 걸린 실뭉치를 받은 테세우스는 겨우 견뎌냈다.*5

그런 굉장한 미궁이지만 어떻게든 탈출하는 방법들이 나온다.
캐스터(토마스 에디슨)는 자기 발명품 자동 맵핑장치를 사용해 케이오스 라비린토스의 완전공략 지도를 만들어 두었다. 캐스터(너서리 라임)어쌔신(잭 더 리퍼)에게 2016년 크리스마스 이벤트 당시 넘겨줬고 2017년 발렌타인 이벤트에서 주인공(그랜드 오더) 한테도 준다.*6*7
아쳐(빌리 더 키드)는 탄환을 쏘아 생긴 반사음으로 미궁 구조의 대략적인 것을 파악하고 야가의 뛰어난 청각으로 재차 확인해 마술적으로 숨겨진 출구를 찾는 방법을 구사했다.*8
→ 당연하게도, 아리아드네 아포리토 아디스를 사용하면 전승대로 간단단하게 이 미궁에서 빠져나갈 수 있다.*9

주인인 버서커(아스테리오스)가 큰 상처를 입으면 순식간에 발동할 수 없다는 약점이 있다.*10


작품 내에서의 등장

페이트 그랜드 오더
3장 오케아노스에서 라이더(에드워드 티치)에게 쫓기는 아쳐(에우리알레)를 숨기기 위해 사용했다. 마침 그 섬에 들린 생전의 프랜시스 드레이크는 이 결계의 영향으로 골든 와일드가 출항할 수 없게 되어 미궁을 조사하게 된다. 버서커(아스테리오스)와 조우해 공격해서 죽이기 직전까지 가자 아쳐(에우리알레)가 나와서 자신을 잡아가라 한다. 이후 오해를 풀고 미궁을 해제한다.*11

2부 1장에서는 이문대가 배경이라 아스테리오스가 아닌 미노타우르스의 면모로 소환된 버서커가 이를 구사한다. 주인공(그랜드 오더) 일행의 전력을 분산시키는 식으로 써서 꽤나 유용했으나 위에서 언급한 아쳐(빌리 더 키드)의 아이디어로 어떻게든 돌파한다. 이후 수도에서 아탈란테 얼터의 처형식을 할 적 일부러 이 보구를 쓰게 해 분단 현상을 일으켜 아탈란테를 역으로 탈출시켜낸다. 이 보구 안에서는 더 강하다면서 덤벼오지만 다굴 앞에 장사는 없는지 주인공 일행에게 패배했다.*12 주인을 잃은 미궁은 사라지기 전 카독 제무르푸스와 거래한 캐스터(아비케브론)이 통재로 바쳐 이반 뇌제에게 대항할 왕관 예지의 빛을 만드는 데 쓴다.*13

2023년 성배전선-백천의 성, 흑야의 성 이벤트에서는 같은 편이 된 세이버(테세우스)버서커(아스테리오스)가 사악하게도 케이오스 라비린토스를 발동한 후 칼데아 측만 내버려두고 자신들은 아리아드네 아포리토 아디스로 빠져나가 버린다.*14 라이더(태공망)의 희생으로 겨우 빠져나온 칼데아 측은 어떻게든 이걸 막기 위해 세이버(테세우스) 측과 지략과 예측 싸움을 벌이게 된다. 이에 대해서는 버서커(아스테리오스) 항목을 참조할 것.

타입문 에이스 vol.11 수록 단편 소설 영령전승 아스테리오스
버서커(아스테리오스)의 생전 일대기와 세이버(테세우스)와의 대결, 그 당시 실존하던 이 미궁에 대한 걸 다룬다.




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2023年11月06日 20:27

*1 각주예시

*2 『만고불역의 미궁』 랭크: EX 종별: 미궁보구. 아스테리오스가 봉해졌던 미궁의 구현화. 일단 발현하고 나서는, 「미궁」이라는 개념의 지명도에 의해 길이 형성된다. - 페이트 그랜드 오더 보구 소개의 내용

*3 만고불역의 미궁. 케이오스 래버린토스. 아스테리오스가 수감된 미궁의 구현화. 고유결계에 한없이 가까운 대마술이며, 세계의 뒷면에 설치되어 있다. 아스테리오스는 [본인이 과거에 살았던 장소]를 회상하는 것 뿐이며, 일단 발현한 뒤에는 [미궁]이라는 개념의 지명도에 따른 난이도로 형성된다. 발현 뒤에는 아스테리오스를 쓰러뜨리던가, 혹은 아스테리오스가 적대자를 전멸시키지 않는 이상 사라지지 않는다. 한 번 사라져도 시간이 흐르면 또 재구축할 수 있다. 다만, 그 때에는 지난번과 다른 미궁이 아니면 답파당해버릴 것이다. 한 번 풀린 미궁에서, 이미 헤매이는 ???는 없으니까. - 페이트 그랜드 오더 마테리얼의 내용

*4 ??? : 알았어, 알았다고! 내가 따라가면 되는거잖아!? 삶던 뭘 하던, 맘대로 하라고! 저기, 빨리 하라고. 아스테리오스는 이제 빈사라고. 전력으로썬, 데려갈 가치도 없잖아. 거기다, 우물쭈물 해서 이 녀석이 죽어서, 미궁이 붕괴할 가능성도 있다고? ――빨리 돌아가자고. 길 안내는 맡겨. - 페이트 그랜드 오더의 내용

*5 만고불역, 영원히 방황을 계속할 수밖에 없는 대미궁에 발을 들여놓은 남자는, 예의 미노스 왕이 아끼는 공주 아리아드네로부터 주술이 걸린 실뭉치를 받았다. 그 실뭉치는 데굴데굴 굴러가, 남자를 '괴물'의 아래로 이끌었다. 남자에게 망설임은 없다. 후회도 없다. 있는 것은 그저, 사악한 것을 쓰러뜨리기 위한 숭고한 맹세 뿐. 영웅이란 원래, 그런게 좋다ㅡ남자는 그렇게 생각해왔고, 그때까지는 그렇게 올바르게 세계가 움직여왔다. ......그때까지는. 햇빛 한점 닿지 않는 어둠을, 횃불의 부족한 불빛 하나로 남자는 걸어간다. 바스락바스락 꿈틀대는 벌레를 붙잡아, 남자는 야인처럼 먹어치웠다. 단기결전이라도, 식재료가 없는 현 상황으로는 먹을 수 있는 것은 모조리 먹고, 흙탕물이라도 마실 수밖에 없다. 공복으로 전투능력이 감소하기까지는, 아마도 5일. 그것이 지나도 여전히 도착하지 못하는 경우에는, 가속도적으로 죽음에 가까워지겠지. 무위의 죽음. 영웅이라면, 가장 두려운 불명예. 남자는 실뭉치를 따라가며, 그 결과를 뇌리에서 몰아내려 한다. 악취가 나지 않는 것은 다행이다, 라고 그는 생각했다. 꽉 막힌 공간에서는 그렇잖아도 답답하고, 산소를 대량으로 흡수하지 않으면, 사고가 불안정해진다. 어둡고, 암담한 길을 오로지 앞으로. 앞으로. 앞으로. 영원히 계속되는ㅡ것은 아니다. 그러나, 두려워하고 경계하지 않으면 안된다. 이 미궁이야말로 명공 다이달로스가 '괴물'을 봉인하고자, 그 재능 전부를 써 쌓아올린 궁극의 교묘하고 치밀한 구조물. 한 걸음 떼어놓을 때마다, 저승에 떨어지는 듯 하다. 한 걸음 떼어놓을 때마다, 신들로부터 멀어지는 듯 하다. 그런 환각마저 갖게 되지만, 사실 이 미궁에 마술이 걸려있는 것은 아니다. 하지만, 세상 속에는 그.저.구.축.된.것.만.으.로 마술같은 효과를 발휘하는 구조물도 존재한다. 완벽한 대칭성이 사람의 마음을 빼앗아가듯이. 또는, 증오와 함께 그려진 그림이 사람의 가슴을 꿰뚫을 정도의 충격을 주듯이. 다이달로스의 재능이, 이 미궁에 마를 초래하는 것이다. 영원히 방황한다는 저주를. 남자는 멈춰서서 이빨을 악물고, 곧 다시 걸음을 내딛는다. 다리가 지친 것 같은 기분도 들고, 막 걷기 시작한 것 같은 기분도 든다. 1초전에 호흡한 것 같은 기분도 들고, 이미 1시간 이상 숨을 멈춘 것 같은 기분도 들고, 3일간 잠자지 않은 듯한, 3분 전에 일어난 듯한ㅡ. 다르다, 그런게 아니다. 그만둬, 생각하지 마. 아니, 생각해야 한다. 걸어라, 따라걸어라. (중략) 하찮다, 경망스러운 논리에 침을 뱉고 싶다. 이 어둠의 앞에서는 엿같은 것이다. 아무리 말을 하더라도, 암흑의 공포는 너무나 원초적이었다. 목숨이 아까워서 달아나고 싶은 것이 아니라, 어둠이 너무나 두려워서ㅡ발을 내딛을 수 없게 된다. 인간으로서의 감각을 상실하고, 자기를 상실하고, 이름조차 생각나지 않게 된다. 남자는 보통 사람이라면 정신이 부서지는 상태까지 걸음을 계속했으나, 결국 한계가 왔다. 목 안쪽에서부터 치밀어오르는 공포에 거스르지 못하고, 남자는 그저 토했다. 위가 텅 비게 될 때 까지, 위액과 함께 토하기를 계속했다. ㅡ이제, 싫다. ㅡ이제, 틀렸다. ㅡ이제, 포기한다. ㅡ마음이 꺾였다. 다신 원래대로 돌아갈 수 없다. 패배를 결의한 순간, 우연히 발견한 것이 있었다. 무엇 하나 특별한 점 없는...... 자그마한 두개골. 부서진 뼈는 낡아서 깃털처럼 가볍고, 닿으면 맥없이 부서졌다. 그 뼈가 왜 있는가는, 금방 짐작이 갔다. 어떻게 최후를 맞이했는지도. 남자는 환시했다. 이 자그마한 두개골이 보낸 삶과, 최후에 본 것을. 참으로 보답받지 못한 인생, 적어도 죽으면 누군가의 도움이 된다고 꼬드겨져, 그대로 하늘에 기도를 바친 그들을. 금세 남자는 쇠약해진 기력을 되찾아, 오연히 걸음을 내딛었다. 걸어도 걸어도, 그 분노는 가라앉지 않는다. 소년이, 소녀가. 어느 쪽이든, 산제물로서 선택된 어린아이는 아무것도 하지 못하고, 그 고기를 탐해졌다ㅡ먹혀버렸다. 웃기지 마, 하고 남자는 화를 냈다. ......남자는 결국, 참을 수 없는 것이다. 불합리한 운명이 있고, 무위의 죽음이 기다리고 있다. 그건 이 미궁만이 아니라, 현실 세상에서도 그렇지만...... 그래서야말로, 남자는 날뛴다. 용맹함의 증명 따위 아무래도 좋다. 무위의 죽음 따위 아무래도 좋다. 하지만, 그래도 이 세계에 무언가 선한 것이 있다면. 이 육체에 힘을 내려주기를 바라고, 쥔 검에 신성한 것을 내려주기를 바란다. 불합리를 때려부수기 위한, 올바른 도리를. - 타입문 에이스 vol.11 수록 단편 소설 영령전승 아스테리오스의 내용

*6 아스테리오스 : 라비린스 지도. 해맬 때 필요할까 해서... 라이온의 사람이 자동 맵핑장치? 를 만들어서 드레이크랑 같이 그걸 사용해서 걸었어 크리스마스 때도 책의 여자 외로워보이는 여자한테는 넘겨줬어. / 놀러갈게! / 아스테리오스 : 응. 환영할게. - 페이트 그랜드 오더의 내용

*7 아스테리오스로부터 발렌타인답례. 라비린스 완전 공략맵. 계단이든 보물이든 워프존위치 까지 완벽. 이것만 있으면 실이 없어도 무사히 귀환할 수 있겟지. 단, 라비린스 도중에 사슴이나 사마귀 따위와 조우했을 경우엔 각오할 것. - 페이트 그랜드 오더 아스테리오스 2017년 발렌타인 이벤트 예장 설명

*8 빌리 : 뭐어, 그건 둘째치고 여기서의 승부는 미루도록 하자구. 아까부터 싸우면서 신경쓰였던 거지만, 내 총은 소리가 너무 울려서------ 떠올랐다. (철컥 탕! 팅) / 마슈 : 빌리...... 씨? / 빌리 : 좋아. 반사음의 반향으로, 미궁의 구조를 파악했어. 출구를 향해 일직선, 이라고는 못 하겠지만, 적어도 단서 정도는 잡을 수 있을거야. / 단지, 나로서는 그 음을 제대로 알아듣는 건 할 수 없어. 서번트라도, 별로 귀가 특별히 좋다는 것도 아니고. 음악가 씨라면 그러한 스킬을 가지고 있었을지도 모르겠지만. 사무라이 누님은, 그런 거 할 수 있어? / 무사시 : 응? 내가 아니라도 여기 있잖아. 야생의 늑대 수준으로, 엄청난 청각의 소유자가. / 마슈 : 파츠시 씨! / 파츠시 : 아-...... 즉 나한테 총성의 반향을 파악해라, 라는건가? ...... 확실히 해본 적은 몇 번인가 있어. 마수의 수를 확인할때라던가 말이지. 하지만 미궁의 구조를인가...... / 빌리 : 그 말 대로. 파츠시, 야가인 너의 귀라면 할 수 있을 거야. 그럼, 할 수 있겠어? / 파츠시 : ...... 오, 오우. 할 수 밖에 없나......! / 잘 부탁해! / 파츠시 : 알았어. 야가의 귀를 얕보지 말라고! / (탕) / 파츠시 : 정면에 막다른 길, 좌측 원래의 길로 돌아간다. 대각선으로 가면 상방향 계단. (탕) / 파츠시 : 아, 안된다. 이쪽으로 가면, 전부 막다른 길이야. 일단 돌아올 수 밖에 없어. (탕) / 파츠시 : ...... 소리가...... 반사되지 않는 길이 있다구! / 출구다! - 페이트 그랜드 오더의 내용

*9 테세우스 : 그도 그럴게, 이 미궁에서 나갈 수 있는건 이 보구를 가진 나 뿐. / (테세우스 보구) / 테세우스 : 『이리하여 실은 극점으로 이끈다!』(아리아드네 아포리트 아디스) / 보구! 아리아드네의 실! - 페이트 그랜드 오더의 내용

*10 테세우스 : 정말로...강해...! 당신들은 의심할 여지 없는 영웅이다...! 그러니 더더욱...! 아스테리오스! 보구를! / 아스테리오스 : 아..알았어... 헤매라... 헤매어라... / 프톨레마이오스 : ....물론 예상한 바다. 보구를 순식간에 발동하기에는 상처를 심하게 입었지. 스기타니---! - 페이트 그랜드 오더의 내용

*11 마슈 : ……실례했습니다. 이 쪽도 갑자기 놀라서. 결계를 펼친건 그 쪽의 아스테리오스씨, 죠? / 에우리알레 : 그래. 하지만, 당신들을 가두려던게 아니라, 밖에서 오는 녀석적을 막는 것. / 마슈 : 그랬던겁니까. 하지만 해제하지 않으면 이 쪽도 곤란해서…… / 에우리알레 : ……므으, 어쩔 수 없네. / 드레이크 : 어라, 의외로 간단히 납득했네. / 에우리알레 : 단순한 선택 문제잖아. 당신들이 밖에 나가기 위해서는, 아스테리오스가 죽던가 결계를 해제할 수밖에 없으니까. 그럼 해제하는게 정상. ……혼자가 되는 것보다는, 아득히 말야. - 페이트 그랜드 오더의 내용

*12 미노타우로스 : 히히, 히히히히힛! 먹어주마……먹어주마아! / 홈즈 : 마력량 상승을 확인, 보구를 쓸 걸세. 지금일세! / 아탈란테! / 아탈란테 얼터 : 오지 말라, 했건만……! / 미노타우로스 : 『만고불역의 미궁·사(케이오스 래비린토스)』───! / 아탈란테 얼터 : 그대, 대체 무엇을───!? / 무사시 : 좋아, 성공했네! / 이 틈에……! / 무사시 : 가만 있어, 삐끗할 수도 있으니까……! / (휘익) / 아탈란테 얼터 : 족쇄를 잘랐나. 훌륭한 솜씨다. / 무사시 : 잘 돼서 다행이란 말이죠! 추워서 손가락이 좀 얼어있었거든! / 아탈란테 얼터 : 하지만 그렇군. 그대, 보구 미궁을 발동시키는 것으로 우리를 구출한 건가. / 무사시 : 그래. 무엇보다 먼저 당신이랑 합류하고 싶었대. 적을 쳐내는 건 그 다음이고. / 야가 반역군 : ……. ……. / 이게 다야? / 야가 반역군 : 아니……여깄는 건 일부야. 바깥에, 아직 아이도 남아 있어……아이가……. / 아탈란테 얼터 : 진정해라! 서둘러 봤자 일을 그르칠 뿐이다. 우선 미노타우로스를 처치한다. 그때까지, 그대들은 대기하라. (플레이어)를 지켜라! / 야가 반역군 : 옙! / 베오울프 : 그럼, 문제는 지금부터구만. 호랑이굴에 들어온 셈이 된다만─── (쿵) / 미노타우로스 : 히히……히히히……여기 있었구나……! / 무사시 : 서번트 말고는 후퇴해! 저거, 터무니 없으니까. 시작하면 챙겨줄 틈 없어! / 베오울프 : ……젠장! 역시 아까보다 강해졌어! 미궁이 지 구역이라는 건가! 근데 말이다, 우리는 그걸 각오하고 여기 왔거든. 미궁의 마인. 네놈이 그렌델보다 강한지 아닌지─── 지금 여기서, 이 주먹으로 확인해 봐주마! (배틀) / 베오울프 : 서비, 스로……어떠냐! (콰앙) / 미노타우로스 : 아───아아아아아악! 아직, 아직, 아직이야! 나는 아직, 아무것도 못 먹었어어! 나는, 나는, 나는───! / 아스테리오스……! / 미노타우로스 : 방금, 방금, 기억은───? ───하하하. 뭐야, 이거. 뭐야이거뭐야이게! 나는, 한 번도, 그런, 눈으로─── 저쪽이, 부러운, 걸……. (소멸) - 페이트 그랜드 오더의 내용

*13 무사시 : 아비케브론……. (플레이어)의 서번트였지? 이런 데서, 웬일이야? / 아비케브론 : 말려들었다, 그리 말해야 하나. 스스로 뛰어들었다, 그리 말해야 하나. ……솔직히, 잘 풀리지 않은 상황이긴 하네. 하지만, 그 자가 말한대로 하지 않으면 역시 곤란해질 테지. / 베오울프 : 내 이름은 베오울프, 아비케브론 공, 무슨 말씀이신지? 그 말투는, 마치……. 적한테 굴복한 것 같은데? / 무사시 : ……. …… / (착) / 아비케브론 : 그럴지도 모르네. 사정이 복잡해서 말일세. ……뭐, 지금은 떠들 여유도 없네. 시간이 없으니 말이지. 미노타우로스가 소멸하여, 미궁의 소유권이 소실됐네. 신대의 기적적인 유물을 유지하는 데 필요한 마력이 끊긴 것으로, 곧 우리는 탈출될 걸세. 하지만. 지금이라면, 이 미궁을 활용할 수 있지. / 베오울프 : ……무슨 소리야? / 골렘으로? / 아비케브론 : 그렇네. 신대의 산물이라면, 내 골렘의 소체로서 부족하지 않지. 남는 것은 하나, 노심 뿐. / 노심…… / 베오울프 : 아아, 안다. 골렘 영핵으로 쓰는 물건이었지. / 아비케브론 : 그렇네. 나는 고심했네, 노심에 대하여 계속 고심했지. 지금까지, 전투에 사용하던 건 찰나의 순간만 이용하기에 주조해낸 모조품(레플리카)에 지나지 않네. 방대한 마력을 필요로 하나, 필요한 것은 그것뿐일세. 하지만, 이반 뇌제를 타도하기 위해서는 그것만으로는 안 되네. 나는 자네들보다 먼저 그것을 보았네. 카독 제무르푸스가 보게 했지. ……그것은, 단언코 인류가 아닐세. 먼 옛날, 이 혹성에 있었을 사람 이전의 영장일세. 저만한 괴물은, 순간적인 공격으로 타도할 수는 없네. 그렇다면, 어찌하나. 우리는, 어떻게 싸워햐 하는가. ───노심에 필적하는 존재를 찾아낼 수 없다면. / 무사시 : ……. …… / 아비케브론 : 확실히 나는, 원초의 인간이 재생하는 걸 꿈꾸고 있네. 그것을 위해서, 힘을 빌리라는 건가? / 카독 : 그래. 다행스럽게도, 우리에게는 상당한 장기말이 있어. 도움이 되는 순간이 반드시 올 거야. 그건─── / 아비케브론 : ……그렇군, 가능하겠어. 타이밍이 중요하겠군. / 카독 : 협력할 생각이 들었어? / 아비케브론 : 들었고 말고. 자네 목적도 이제야 이해되었고 말일세. 만일, 그러한 재료를 준비해 준다면, 노심만 있으면 잘 풀릴 것이네. / 카독 : 노심……? / 아비케브론 : 노심은 이쪽에서 준비하지. 안심하도록. / 아비케브론 : ───즉. 나 자신이 노심이 될 수밖에 없네. (자해) / 베오울프 : 뭣─── / 무사시 : 어, 어엇……!? / 아비케브론……? / 아비케브론 : ……고백하마. 나는, 아이를 죽인 적이 있네. - 페이트 그랜드 오더의 내용

*14 다 빈치 : 마스터짱! 바로 거기서 도망쳐! / 다 빈치짱? / 다 빈치 : 테세우스와 아스테리오스는 너희들에게 있어 최악의 조합이야! 왜냐면... / 아스테리오스 : 헤매라...헤메어라... / 프톨레마이오스 : ....큭, 그런가! 아스테리오스라면, 그 보구를! 그리고 테세우스만이--- / 아스테리오스 : 그리고, 죽어! 『만고불역의 미궁』!(케이오스 라비린토스) / 당했다! 이건 아스테리오스의 미궁---! / 프톨레마이오스 : 미노스 왕이 명공 다이달로스에게 명해 만들었다는 그리스 신화에 있어서 최고의 미궁이다... / 테세우스 : 그래, 예전에 내가 빠졌던 미궁이지. 전부 그립네. 싫어질 정도로. / 젠쥬보 : 젠장---! / (사격) / 아스테리오스 : 아아앗! / (아스테리오스 방어) / 테세우스 : 정말 고마워. 아스테리오스. 네 덕분에 전부 잘 돌아갔어. 북쪽의 성주를 쓰러트리고, 중앙의 성주를 가뒀다. 아무래도 너는 인간인 거 같네. 그렇다면 이제는 싸울 필요조차 없지. 여기서 지쳐 잠들도록 해. / 기다려---! / 테세우스 : 그도 그럴게, 이 미궁에서 나갈 수 있는건 이 보구를 가진 나 뿐. / (테세우스 보구) / 테세우스 : 『이리하여 실은 극점으로 이끈다!』(아리아드네 아포리트 아디스) / 보구! 아리아드네의 실! / 테세우스 : 당신이 가진 성배의 물방울은 모든게 끝나고나서 회수하도록 하죠. / 아스테리오스 : 헤메라...헤메어라... / 테세우스 : 그리고 잠들도록 해라. / 프톨레마이오스 : 마스터! / 테세우스 : ....예전에 내가 그랬어야했던 것처럼. - 페이트 그랜드 오더의 내용