타입문 백과
캐스터(토마스 에디슨)
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
진명 | 토마스 에디슨 |
성별 | 남성 |
신장 , 체중 | 182cm & 88kg |
성우 | 테라시마 타쿠마 |
속성 | 질서 중용 |
패러미터 | 근력 : E, 내구 : EX, 민첩 : E, 마력 : EX, 행운 : A, 보구 : EX |
소유한 보구 | WFD |
클래스 고유 특수능력 | 진지작성 : EX(D상당), 도구작성 : EX(D상당) |
보유 특수능력 | 대량생산 : A, 개념개량 : A+, 변화 : C, 일의전심 : B |
인물 설명
토마스 에디슨 얼터
작품 내에서의 등장
5장 아메리카에서 등장한다. 동쪽의 켈트 군단에 대항하기 위해 서쪽의 지도자로 소환되었다. 에디슨의 초월적인 대량생상 시스템과 기계화보병을 사용하여 쳐발리던 서쪽은 동쪽과 호각을 이루게 되었다. 다만 애국자로서는 성립할 지 몰라도 보통 인간의 3배 정도의 노동력을 요구하는 맛이 간 국가 체제를 주장한다.(하루 20시간 노동, 쉬는 일 없는 감시체제, 복리후생은 최상급)(*15) 거기에 성배를 얻으면 자신이 개량해서 5장 아메리카만 소각을 막고 다른 시대와 완전히 다른 시간축에 아메리카를 성립시키려 한다. 결과적으로 다른 시대는 멸망하지만 아메리카만 빛나면 된다 한다. 영령이라면 가지고 있을 세계를 지킬 의무 대신 애국심이 자리잡고 있다 할 수 있다.(*16)
그리고 매년 그랬듯 화이트데이 국소 특이점이 관측되었는데 레이시프트 적성자는 세이버(샤를마뉴)와 그 휘하 12기사 세이버(롤랑), 라이더(아스톨포), 랜서(브라다만테), 그리고 랜서(돈 키호테)와 캐스터(토마스 에디슨)이었다.(*38) 시바로 관측한 특이점은 2000년대의 극장 건물이었다. 뭐가 어찌 될 지 모르겠지만 아무튼 레이시프트하는데(*39) 그 곳에는 환령으로 소환된 사비니앵 드 시라노 드 베르주라크가 있었다. 구체적으로는 실존인물 시라노 본인이 아니라 그걸 바탕으로 한 희극 시라노 드 베르주라크의 주역이라 자신을 소개한다. 지금 영기로는 빛이 있을 때 그림자만 보여줄 수 있다 한다. 세이버(샤를마뉴)가 적일 지도 모르니 정체를 감추자며 성배로 소환된 서번트라 둘러대고 다들 적당한 가명을 붙인다. 주인공(그랜드 오더)도 6.5장 트라움 때 처럼 캐스터 클래스의 서번트를 사칭한다.(*40) 배우나 스태프로 고용한 서번트들은 환령이고 자신들 중 싸울 수 있는 건 정체불명의 세이버 한 명 뿐이고 본 특이점을 해결하고 성배를 얻으려면 희극 시라노 드 베르주라크를 연극으로 만들어야 한다고 한다.(*41)
성배를 얻을 다른 방법은 없으며, 있어도 시라노는 본인이 연기 하고 싶다며 알려줄 생각이 없다. 애초에 본인 피셜로 시라노는 성배에 관심이 없고 그저 연극을 하고 싶다 한다. 관객과 스태프는 극장 주위를 배회하는 마수, 고스트, 무명 서번트 등이며 일부는 날뛰는데 폭력으로 제압하면 다시 관객이나 스태프로 돌아오는지라 순찰을 돌기로 한다. 칼데아 측 서번트들의 연기력이 형편없는 건 인지하고 있으니 관객들이 이해할 거라 한다.(*42)(*43)
다른 방법이 없어 이를 받아들인다. 시라노 본인이 그림자인 상태라 연극의 시라노 역은 대리를 세우고 그 그림자에 숨어 연기하겠다 하는데 대리로 랜서(돈 키호테)를 고른다. 크리스티앙 역이 세이버(샤를마뉴), 라그노 역이 라이더(아스톨포), 드 기슈 백작 역이 세이버(롤랑), 록산느 역에는 칼데아랑 시라노 측 어느 쪽도 아닌 현지 소환 서번트 포리너(양귀비)가 들어간다. 랜서(브라다만테)와 캐스터(토마스 에디슨)은 무대 뒤를 담당한다.(*44) 참고로 참가자들은 시라노 드 베르주라크라는 희극에 대해 잘 모르는 상태라서 설명을 듣는다.(*45) 배역을 본 산초가 희극 내에서 크리스티앙의 편지를 대필한다는 형태로 대역이 된 시라노 역에 서번트 시라노가 랜서(돈 키호테)의 몸을 빌려 목소리 담당으로 대역을 맡으니 기묘하다 한다.(*46) 그리고 희극의 시라노와 랜서(돈 키호테)의 성향이 허세를 고집하는 강함으로 비슷하다 한다.(*47)
이후 평범하게 뒤에서 조력하던 에디슨은 32번째 공연이 예정에서 파토나고 시라노가 이번 사태의 진실을 밝힌 후 면목없다며 숨어버리자 그를 찾아내게 된다. 이 특이점의 극장은 소유권이 없었기에 캐스터(토마스 에디슨)이 멋대로 권리관계를 사 버렸다. 그렇게 이 공간에서는 신적 존재가 된 에디슨이 직류 조명으로 그림자 상태인 시라노를 강제로 끌어낸 후 시라노에게 다시 공연해서 바램을 완수하라 한다. 성배를 강제로 탈취하기 전 마지막으로 시라노가 납득할 결말을 보고 싶다며 너도 한 번만 더 하고 싶은 거 아니냐고 살살 꼬셔서 어떻게든 승낙하게 만든다.(*48) 그런 노력에 힘입어 다음 공연은 성공해 성배를 회수하는데 성공한다.
할리 볼자크가 소환한 진 버서커는 거미 같은 사족 보행 기계몸에 사자 머리가 달린 기계인형이다. 눈이 백열광을 낸다거나 신음소리는 레코드 판을 바늘이 긁는 것 같다거나 발전소에서 마력 대신의 공급원을 획득한다. 여기에 할리 볼자크의 독백으로 그 발전소의 에너지는 라이벌인 니콜라 테슬라가 만들어서 싫어할 거라 하거나...... 어딜 봐도 에디슨 같았다.(*49) 후에 정체가 버서커(훔바바)로 밝혀졌다. 에디슨 같은 표사는 페이크였다.
에디슨의 능력
→ 진지작성은 에디슨 연구소를 만든다. 직원을 24시간 부려먹는다.(*56)
→ 도구작성은 서번트의 무기나 보구를 개량한다. 성공률은 신비가 낮을수록 높아지며 갓 핸드 같은 무공이 승화한 보구는 개량할 수 없다.(*57)
→ 대량생산은 에디슨의 발명이 이끈 미국의 모습이라 할 수 있는 것으로, 어쩐지 알 수 없는 곳에서 소재가 공급되기에 수지결산 같은거 신경 안 쓰고 무한정 기계화 보병을 생산할 수 있다.(*58)
→ 개념개량은 도구에 더 뛰어난 장점을 첨가한다. 대량생산과 합치면 저 랭크 보구에 필적하는 무기를 대량 생산해 버린다. 개량 범위는 랭크에 따르며, 에디슨은 랭크 A+ 판정이기에 신조병장을 제외한 대부분의 도구가 포함된다.(*59)
→ 사자머리로 변한 건 변화 랭크 C로 친다.(*60)
→ 사물에 몰두하는 초인적인 집중력이 일의전심 랭크 B가 되었다.(*61)
그 외, 에디슨에 관해서 알려진 내용들
토마스 에디슨 얼터의 과거회상에서 타입문 세계관의 에디슨과 테슬라에 대한 이야기가 좀 더 나오는데 에디슨이 말년에 명계 통신에 빠진 건 첫 번재 부인 메리와 다시 만나고 싶어서였다. 메리가 살아 있을 때가 에디슨에게 가장 행복한 시기였다 한다. 직함도 자산도 없이 음침하고 깐깐하기만 하던 에디슨을 사랑해 준 메리를 에디슨은 평생 잊지 않았다(실제 역사에서는 장례식도 찾아가지 않을 정도로 홀대했지만 넘어간다). 테슬라는 에디슨을 찾아가서 미신이란 어둠을 해쳐 온 놈이 왜 그런 황당무계한 일을 하냐 한다. 그리고 에디슨이 최전성기에 계획한 것에 대한 이야기가 나오는데 에디슨은 테슬라가 없었다면 그건 성공했을 거라 한다. 테슬라는 그걸 듣고 내가 없어도 실패했을 것이며, 자신이 에디슨의 회사에서 퇴사하지 않고 같이 힘을 합쳤으면 성공했을지도 모른다 한다. 죽음을 생물적인 것이 아닌 공간적인 것으로 인식하는 건 발상이 나쁘지 않다며 지금이라도 힘을 합치고 싶으면 연락하라 하고 가 버린다.(*73)
→ 벨, 캐스터(찰스 배비지)는 나름대로 절도를 지키는 교재를 했었다.(*74)
→ 버서커(나이팅게일)은 이 놈 같은 지도자라면 모든 걸 파멸로 이끌 거라며 거부한다.(*75) 후에 랜서(이서문)가 에디슨이 이상하다는 이야기를 하자 그의 문제를 알아차리고 병을 치료한다며 에디슨의 망집을 일갈하여 정신 차리게 한다.
→ 무기의 개조나 개량이 특기분야인 에디슨이니 만큼 무한의 검제로 보구를 복제하고 개량하는 복돌이 겸 불법개조장인인 아쳐(에미야)와는 죽이 아주 잘 맞는다.(*76)
→ 캐스터(엘레나 블라바츠키)는 생전에 친밀한 사이이기도 했고, 에디슨의 성배를 얻어 이 아메리카의 시공만 영원한 것으로 만든다는 계획이 그녀가 주창하는 레무리아와 같으므로 구원이 있는 결말이 될 거라며 협력한다. 진심은 아니었고 아메리카를 말아 먹기 전에 에디슨이 정신 차리자 다시 시작하면 된다며 힘을 보탠다.(*77) 에디슨에게 마술의 존재를 알려 준 사람이기도 하다.(*78)
→ 랜서(카르나)는 에디슨이 지혜로우면서 어리석고, 거만하면서 박애에 가득 찬 것이 버서커(두료다나)를 닮았다며 호감을 보여 그가 실정을 저지르는 걸 알고도 충실하게 협력했다.(*79) 실책을 깨닫고 에디슨이 무기력해지자 그의 소망은 잘못된 게 아니고 그의 발명으로 만들어 온 희망을 발판 삼아 일어나라 격려해 준다. 듣고 정신 차린 에디슨과 친구가 된다.(*80) 칼데아에 소환되면 에디슨의 발명에 카르나가 어울려 주거나 한다.(*81)
→ 사자를 좋아하는 세이버(아르토리아)는 왠지 사자 머리를 달고 소환된 에디슨을 보면 털이 푹신푹신하다며 갖고 논다.(*82)
→ 시로 코토미네는 에디슨에게 마술을 배우러 가면 개념개량 당해서 가슴이 로켓이 된 진 야마쿠사 시로가 될 거라는 계시가 왔다 한다.(*83)
→ 히로인 X가 결성한 신 원탁의 기사에 기술자로 참가했다. 고유결계발생장치(W.F.D 브레이슬릿)인지 뭔지를 개발했다 한다.(*84)
→ 칼데아에 소환되어 어쌔신(가토 단조)와 만나면 기계인형 단조를 개량하고 싶은지 뭔가 반짝반짝한 눈으로 쳐다본다.(*85)
→ 캐스터(제로니모)는 애국심이 강하게 소환된 에디슨에게 딱히 불만이 있는 건 아니지만, 1.5부 4장에서 세일럼 일부가 17세기 경의 영국령으로 변하자 비겁한 침략이라고 하는 에디슨에게 이 땅에 일어난 침략은 이게 처음이 아니라고 일침을 놓는다. 에디슨도 세일럼에서 벌어진 백인애 의한 원주민들의 대살육을 지울 수 없는 역사라며 부정하지 않는다.(*86) 에디슨과 융합한 대통령들에게 뭔가 좀 말하고 싶은 게 있는데 그럼 없이 없나 한다.(*87)
→ 세일럼이 영국령일 적 출신인 포리너(애비게일 윌리엄스)에게 아메리카에 대해서 여섯 시간에 걸쳐 설명해 줬다 한다.(*88)
→ 이문대의 시황제는 특수소환된 에디슨이 유생의 극한이라며 에퉤퉤 거린다.(*89)
→ 포리너(보이저)가 지닌 보이저 모양의 게임 말을 가진 걸 보고 보이저임을 간파했다. 보이저를 인류사상 빛나는 위업을 이룩한 영웅이자 모험가라 평하며 자랑스럽다 한다.(*90) 보이저는 자신이 에디슨의 오기라던가 허세라던가 무모한 모험심에서 태어난 거나 마찬가지라 하며 둥요한 계기라는 건 그런 법이라 한다.(*91) 칼데아에서 만나면 보이저에게 필요한 걸 자기 돈으로 뭐든 사 준다 한다.(*92)
→ 포리너(어둠의 코얀스카야)는 에디슨의 진귀한 공업 생산력에 왕자의 털을 뽐내는 야생의 미모가 추악한 조잡이자 자기를 향한 도전이라 한다. 빛과 어둠 양 쪽 다 갖고 있으니 고소해버릴까 한다.(*93)
→ 얼터 에고(슈퍼 버니언)이 이 에디슨을 보면 우동 라이더의 감정이 저 사람을 원망스러워하며 복수하라고 속삭인다 한다.(*94)
→ 같은 칼데아 암시장 장사꾼으로서 세이버(가이우스 율리우스 카이사르)와 사이가 좋다.(*95)
→ 골든 BB는 문 두바이의 사막에 나노머신을 영양 삼는 샌드웜을 만든 캐스터(토마스 에디슨)을 뭐라 한다.(*96) 사실 풀어놓은 건 토마스 에디슨 얼터지만 그 쪽은 실장이 안 되었으므로 욕 먹는 건 이 쪽이다.
→ 랜서(반 고흐 - 마이너)는 에디슨이 자기를 마차의 말처럼 일하게 해줄 것 처럼 보인다며 친해지고 싶어 한다.(*97)
→ 마찬가지로 사자머리인 세이버(리처드 1세)의 제3재림은 에디슨을 깊은 업을 진 자로서 받아들이고 친교를 다져보겠다 한다.(*98)
→ 걸으면서 혼잣말하는데 서번트가 되면서 괴인이 된 지라 인간의 한계를 넘어선 성량으로 떠드는 꼴이 되었다.(*99)
→ 여자 더러 먹어치우고 싶어지는 바디라 하면서 뭔 소리냐 하면 그냥 감동의 표현이며 숙녀에게 손 댈 생각 없다 한다. (*100)
→ 말장난을 좋아한다. 신사(しんし신시)가 진지(しんし신시)하다거나(*101) 라이온의 발음이 뇌음(雷音)과 같아서 멋짐 울림이라던가 한다.(*102)
→ 그가 만든 기계화보병의 인사법은 '인더스트리 & 도미네이션! 에디슨 대통왕은 좋은 사장!' 이다.(*103)
→ 그의 발명품(이라 쓰고 개량형이라 읽음)은 앞에 '에디슨 식' 이라는 서두가 붙는다. 이거에 무지 집착한다.(*104)(*105)
→ 칼데아에 소환되면 문과 서번트들이 라이온 머리통 답게 더럽게 재미없고 모험심의 모도 없는 정론만 말한다며 까는데, 에디슨은 너희들 같은 제멋대로 바보(천재)에게 까이는 건 익숙하다 하고, 재미는 영화 속에서 찾는 것으로 충분하니 현실의 위기 상황에서 그런 거 따지지 마라고 한다.(*106)
→ 비장의 무기로 초인화하는 약 부스티드 - 뇌음강화(雷音强化)를 준비했으나 랜서(카르나)가 몸에 해롭다며 파기했다.(*111)
→ 본인 말로 사자머리는 아메리카의 상징이라 한다.(*112)
→ 호칭인 대통왕은 자기가 발명한 칭호로 친다. 자기 발명을 누군가가 사용하면 행복해 한다.(*113)
→ 모든 인간은 위대하며, 누군가가 자신의 뒤를 읻고, 또 다른 누군가가 자신의 뒤를 이은 누군가의 뒤를 잇는 것이 인간의 길이라 여긴다.(*114)
→ 작품 외적으로 에디슨이 사자머리가 된 이유는 담당 일러스트레이터 pako가 딱히 발주한 것도 없는데 사자머리로 들고 와서였다. 그걸 본 나스 키노코는 재밌으니까 마음에 든다며 왜 사자머리인지에 대한 설정을 만들었다.(*115)
→ 라이온 뱃지를 배포하고 있다. 꼬마 라이온 뱃지 10개를 모으면 어른 라이온 뱃지 하나로 교환해준다.(*116)
→ 자기희생 보다는 사지에서 생환하는 것이 더한 위업이라 여긴다. 죽어서 영웅이 아니라 최후까지 희망을 원했기에 영웅이라 한다.(*117)
→ 프리텐더(구문룡 엘리자)가 아이디어를 낸 초코 크레용을 대량생산 하기로 했는데 유통기한이 2000년 정도 되고 먹을 수도 있다.(*118)(*119)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.