※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법

PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다.
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.


※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크

모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다.

좌측 페이지 바로가기 버튼
(각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다)
우측 페이지 바로가기 버튼
(게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다)

간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)
● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.
● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.
*1와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.
이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.
● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.
● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.
● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.
● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다.


위신(僞信)의 서(書)는 령주 시스템을 응용한 간이령주다.

본래 마스터령주를 하나 소비해 타인에게 서번트의 소유권을 옮길 수 있다. 임시 령주는 일종의 책 형태로 형성된다. *2 위신의 서로 서번트를 양도하면 서번트의 유지는 위신의 서를 넘겨받은 대리 마스터가 맡는다. 권리를 넘기는 동안 마스터의 손에서는 령주가 모습을 감춘다.*3

위신의 서에는 그림자를 칼날 형태로 만들어 사출해 적을 공격하는 기능이 내장되어 있다. 허나 그 위력과 속도는 일반인이 피할 수 있는 수준에 지나지 않는다. *4
마술회로가 없는 일반인도 사용할 수 있으나 장기간의 훈련이 필요하다. 마토우 신지는 나름대로 천재성을 갖고 있어 훈련 없이 사용할 수 있었다.*5

위신의 서를 만들어 준 본래의 마스터, 혹은 그 시스템 제작에 직접적으로 관여한 것 같은 마토우 조우켄은 자신의 의사로 위신의 서를 제거할 수 있다.*6


작품 내에서의 활약

페이트 스테이 나이트
작품 내에서 유일하게 위신의 서로 마스터의 권리를 넘겨받은 마토우 신지마술회로가 없는 껍데기만 마술사인지라, 라이더(메두사)의 전투력은 바보가 되었다.

페이트 제로
랜서(디어뮈드 오 디나) 팀이 자멸하지 않은 것을 의아해하는 에미야 키리츠구마스터의 양도라는 수를 추측할 때 언급한다.*7


이외, 위신의 서에 관해서 알려진 내용들

구로기리 사츠키에게는 위신의 서(僞神の書)라는 별명도 있다. 후유키 시성배전쟁에서 쓰이는 위신의 서와는 한자가 다르다.*8

마토우 신지마토우 사쿠라가 손등에 령주를 갖고 있고 위신의 서를 만드는 장면을 못 봤는지 통상 마스터의 제압방식(령주가 깃든 팔을 자른다)을 이해하지 못 했다.*9

■ 대리 사역하던 서번트가 소멸하면 책은 타 버린다.*10




이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내

오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다.
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.


번역 출처

번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다.
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.

사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만
번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다.


■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 : 에뎀님(http://edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http://u-chicken.tistory.com/), B2님(http://broadbridge.tistory.com/), 영생님(http://blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
最終更新:2014年11月06日 19:12

*1 각주예시

*2 「"책"을 만들어. 아직 2개 남아있잖아」 마토 신지의 목소리에, 벌레만이 반응한다. 키이키이 하며. 그 명령이 마음에 든 듯이, 네 구석의 어둠이 파도치고 있다.「말대로 하면 금방 돌려보내 주겠어. 너도 그 쪽이 편하잖아」- 헤븐즈 필 루트의 내용

*3 「……흥. 네 주인을 배려할 생각은 없었다. 단지 쓸 필요가 없을 뿐이지. 너도 역시 보구는 쓰지 않겠지. 아까까지 마토 신지가 마스터였던 너에겐, 보구를 쓸 만큼 마력이 쌓여있지 않으니까 말이지」 「그렇군요. 신지라고 하는 주인은 저에게 마력을 줄 수 없었죠. 그 때문에, 현재 제 보구는 쓸 수 없어요」 (중략) 「……령주의 양도. “마토 신지의 지시에 따른다”라는 령준가. 그것에 의해 라이더는 신지의 서번트가 되고, 그 동안, 너는 마스터로서의 권한을 잃어, 보통 마술사가 되지. ……제일 처음에 네가 팔을 보여줬을 때, 이미 신지에게 령주를 양보한 상태였던 거구나, 사쿠라」 - 헤븐즈 필 루트의 내용

*4 「하, 진짜로 바보구나, 너---!」그림자가 꿈틀댄다. 복도 구석에 침전해있던 그림자가, 형태를 가지고 준동하기 시작한다. 검은색 일색으로 만들어진 칼날. 신지에게로 다가가는 것을 베어내는, 단두대 같은 것.「--------」그것이 어떤 마술에 의한 것인지는 모른다. 솟아 오른 그림자의 수는 셋. 그 정도라면--- 멈출 필요 따위 없다……! 그것이 어떤 위력을 가지고 있다고 해도, 안 맞으면 의미가 없다. 붕, 하고 바람을 가르며 닥쳐오는 3개의 칼날. 「----, 바보는 너다, 신지……!」 그런 것, 세이버의 일격에 비하면 간단히 피할 수 있다---! - 페이트 루트의 내용

*5 통상, 마술 회로가 없는 신지는 마술을 사용할 수 없다. 그러나, 그는 장기간의 훈련도 없이 ,"위신의 책"에 개입하여 마술을 사용해냈다. 이것이 보여주듯, 그는 천재성 있는 인간일 것이다. 성격은 자기중심적으로, 항상 타인을 업신여기고 있다. 외형이 여성에게 인기가 있지만, 동성에게서는 미움받기 쉽다. 마술사의 집에서 태어나서 선민 의식을 가지는 것과 동시에, 마술 회로가 없는 것에 컴플렉스를 갖고 자랐다. 컴플렉스는 어느덧 그의 성격을 비뚤어뜨리고 마술회로를 가진 사쿠라를 학대하게 된다. 린에 짝사랑을 갖고 있지만, 유감스럽지만 당연히 상대해주지 않는다. - 페이트 컴플리트 마테리얼2의 내용

*6 「히----! 일어서, 움직여 라이더……! 어차피 죽을 거면 이 녀석을 저승길 동무로 삼아 사라져 버려……!」 신지의 명령에 라이더가 반응한다. ----죽음을 전제로 한 명령에, 라이더의 몸이 움직인다. 거기에.「거기까지다. 아무래도 너에겐 있으나마나 한 보물이었던 것 같구나, 신지」목이 쉰, 노인의 목소리가 끼어들었다.「에?」확, 하는 소리.「에, 에……!? 채, 책이 탄다……!」신지가 가진 책이 타 들어 간다.「어째서……!? 제길, 꺼져, 꺼지라니까, 어째서 타고 있는 거야, 이거!?」 필사적으로 불을 두들기지만 늦었다. 책은 흔적도 없이 소실(燒失)되고, 동시에 <br>라이더의 모습도, 흔적도 없이 사라졌다. (중략) 신지는 세게 책을 쥔다. 그게 그 녀석의 령주의 사용법인지, 라이더는 덜덜 몸을 떨면서, 어떻게든 일어서려고 한다.「그만둬---이제 무리야, 포기해라 신지……! 그 이상 하면 라이더가 죽어……!」「하! 이 녀석들이 간단히 죽을 자식들이냐! 너는 입 다물고 그 굼벵이나 돌봐주고 있으면 돼……!」신지는 명령을 풀지 않는다.「윽……!」 사쿠라에게서 손을 떼고, 다시 한 번 신지에게로 달리기 시작한다. ---그, 순간. 「……안 돼……! 이제, 그 이상, 은……!」「----사쿠라?」발을 멈추고 사쿠라를 돌아본다. 사쿠라는 배를 누르며, 가위에 눌린 것처럼 소리를 지르고「뭣----!?」그날 밤과 마찬가지로, 신지의 책은 저절로 불타고 있었다. 「----아」 완전히 닫힌 복도에 바람이 분다. 그건 쓰러져 있었을 터인 라이더와---여전히 웅크리고 있는, 사쿠라의 몸에서 불고 있었다.「----거짓말. 이게 라이더……?」 싸울 태세를 갖추는 토오사카와, 일어선 적을 아무 말 없이 응시하는 아쳐. 라이더는 완전히 치유되어 있었다. 그 몸에서 뿜어지는 위압감은, 류도사에서 보인 것과 똑같다. - 헤븐즈 필 루트의 내용

*7 랜서. 중상을 입은 로드 엘메로이 대신에 그 약혼자인 솔라우 누아다레 소피아리가 행동을 개시. 아마도 현시점에서는 그녀가 랜서를 통솔하고 있는 거겠지. 『위신의 서(僞臣の書)』에 의한 대리마스터인지, 또는 영주 그 자체를 강탈하고 랜서와 재계약을 끝낸건지…… 전자의 경우라면 솔라우를 말살한다 해도 서번트에의 마력공급은 단절되지 않으므로 랜서를 무력화할 수는 없다. 솔라우를 습격할 것인지 아닌지는, 아직 좀더 동향을 살필 필요가 있다. - 페이트 제로의 내용

*8 「그래서──자신의 기억이 돌아오지 않게 된 뒤에도, 계속 찾고 있었던 거군요. 당신에게는 그것밖에 할 수 없으니까」 예, 하고 위신의 서(僞神の書)는 끄덕였다. - 공의 경계의 내용

*9 「---여기까지다, 신지. 령주를 버리지 않는다면, 그 팔을 베어내겠어. 그걸로 마스터의 자격은 없어진다는 것 같으니까」「하……? 팔을 베어내……?」 신지는 정말로 이상하다는 듯이 머리를 갸웃한다. 그건 연기가 아니라, 신지는 정말로 내가 하는 말을 알아듣지 못하는 듯 했다. - 페이트 루트의 내용

*10 시선을 옮긴다. 거기에는 불이 붙어, 지금도 재가 되어 가는 책과,「아---아, 아아아……! 탄다, 령주가 타 버려……!」 경련하면서, 그것을 바라보고 있는 신지가 있었다. - 페이트 루트의 내용