타입문 백과
세이버(쯩 자매)
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
심심하면 모바일에서 바로 확인 가능한 랜덤 페이지 버튼을 눌러보세요. → (랜덤 페이지)
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
진명 | 쯩 자매 |
성별 | 여성 |
신장 , 체중 | 156cm & 41kg(언니) / 158cm & 43kg(여동생) |
성우 | 콘도 레이나 & 이토 카나에 |
속성 | 질서 선 |
패러미터 | 근력 : B, 내구 : C, 민첩 : A, 마력 : A, 행운 : B, 보구 : B |
소유한 보구 | 함께 살아가자, 우리의 나라를 - 분기의 65성 |
클래스 고유 특수능력 | 대마력 : B, 기승 : B |
보유 특수능력 | 반란의 카리스마 : B-, 자매의 연 : A, 쯩성왕 : EX, 신성 : C |
인물 설명
진명은 쯩 자매로 되어 있는데 본인들 말로는 후세에 하이바쯩이니 쯩 자매니 그렇게 부리는데 마음대로 불러도 괜찮다 한다.(*3)
작품 내에서의 행보
수괴 크라이시스 이벤트에서 첫 등장한다. 현지에 도착해서 알아보니 이 특이점은 거대한 거북의 등딱지에 흙이 쌓여 섬처럼 된 곳이었다. 동식물이 자라게 된 것을 보고 없에기 뭣해서 내버려두다 거북은 잠들었고 대신 본체의 작은 분신을 만들어 거북섬에서 장로 자리에 앉았다. 너무 오래 살아서 기억이 모호해졌다.(*9) 그러는 와중 수수께끼의 생물(배트남어로 아이라는 의미의 꼰이라는 호칭을 세이버(쯩 자매)가 붙었다(*10))이 섬에 살기 시작했다. 그리고 반어인을 비롯한 수괴들이 섬에 출몰해 꼰들을 먹어치웠다. 그 때 세이버(쯩 자매)가 이 곳에 소환되었고 얼마 후 칼데아 측도 이 곳에 레이시프트 해 왔다. 쯩 자매는 자신들이 소환된 사명이 꼰들을 구하는 것이라 파악했다.(*11) 수괴는 쓰러뜨려도 언젠가 되살아난다. 하지만 꼰을 잡아먹은 수괴는 강해지나 뭔 연유인지 꼰을 잡아먹은 수괴를 다른 꼰이 막타를 때릴 경우 쓰러진 수괴가 꼰으로 되돌아온다. 그래서 쯩 자매는 쓰러지기 직전까지 꼰을 공격하길 반복해 왔는데 수괴의 숫자를 감당하기 힘들었다. 마침 만나게 된 칼데아가 이를 도와주기로 한다.(*12) 그리고 하는 김에 나무, 돌 등을 수집해서 꼰들이 살 집을 만들기로 한다. 꼰들은 도구를 만들어서 쓰는 걸 알려주면 놀이로 여기며 손재주가 좋아 건축은 이들이 담당하기로 한다.(*13)
꼰들을 삼키려는 다곤의 바닷물에 리바이어선 멜트퍼지가 대항하자 그걸 부수기 위해 대량의 수괴를 불렀다. 수괴는 끝이 없고 다곤은 신령 답게 강했다. 람다가 꼰을 마력으로 즉석에서 변환한 건 멜트엔비 스킬이 있어서라서 다른 서번트는 그런 짓을 할 수 없었다. 이에 라이더(레오나르도 다빈치)가 성배가 깃든 물가에 해킹을 걸어 일대를 북배트남으로 전이시켰다. 고향에서 신으로 모셔지는 세이버(쯩 자매)는 일시적으로 신적 존재가 된다.(*15)
신이 되었지만 그 힘은 다곤에 미치지 못 해 위기에 몰리나 마침 멋대로 레이시프트를 사용해대다 이번 특이점에도 와 버린 모르간이 보고 그 자리에서 '신성을 마중물로 삼는 명계에 존재하는 자' 랜서(에레슈키갈) 과 '마음을 마중돌로 삼는 깊이 여기며 깊이 여겨지는 자' 멜트리리스, '지식을 마중돌로 삼는 존재의 확증이자 인리에 새겨진 정의'인 어쌔신(무측천) 이 셋의 머리카락을 술식을 보조하는 마중물로 삼은 후 꼰, 즉 태세의 정령들을 촉매로 삼아 서번트 소환을 시행, 얼터 에고(태세성군)을 소환해낸다. 본래 태세성군은 흉신이지만 꼰을 촉매로 썼기에 꼰과 같은 인격을 지닌 이 태세성군은 칼데아에 협력했고 힘을 모아 다곤을 물리치는 데 성공한다.(*16)
다곤은 인간들이 자신을 신령이 아닌 마적 존재로 본다면 신앙이 바로잡아질 수도 있다며 최후의 수단으로 자신의 몸을 독으로 바꾸고 호수에 빠진 후 전이해 인간 세계에 저주를 뿌리려 했다. 이에 세이버(쯩 자매)가 물의 신으로서 호수에 빠져 다곤의 독을 중화시키고 소멸하게 된다.(*17)
캐스터(무라사키 시키부)에게 부탁해서 만든, 얼터 에고(아시야 도만)의 머리카락을 사용한(몰래 마이름에 침투해 채집해 옴) 신성을 노리는 자가 다가오면 경고하는 오마모리가 하나고 다른 하나는 버서커(모르간)에게 부탁해서 만든 라이더(크리스토퍼 콜럼버스)의 수염을 사용한 태세성군의 불길한 파장을 어느 정도 억억누르는 행운의 오마모리의 둘이다.(*20)(*21)(*22)(*23)
쯩 자매의 능력
→ 반란을 일으킨 지 3년 만에 평정되었기에 카리스마성이 상징적인 우두머리로서의 자세와 국가 운영에는 완전히 기능하지만 군의 최고통솔자로 보면 랭크가 약간 떨어진다는 이유로 스킬 반란의 카리스마 랭크 B-로 정립되었다.(*24)
→ 언니 쯩짝이 여왕을 자칭하고 후세에 쯩성왕이라는 이름의 신으로서 신앙을 모은 것이 스킬 쯩성왕 랭크 EX가 되었다.(*25)
→ 두 자매의 유대가 스킬 자매의 연 랭크 A가 되었다.(*26)
→ 신의 혈통은 아니지만 쯩성왕으로 모셔져 복신으로 사람들의 신앙을 모아 랭크 C의 신성을 지녔다.(*27)
→ 기승은 평범해 보이는 랭크 B지만 특히 코끼리를 잘 탄다는 설명이 덧붙여져 있다.(*28)
이외, 쯩 자매에 관해서 알려진 내용들
→ 쯩짝은 사람 앞에 나설 때 쓸 표정 연습 같은 걸 한다.(*36)
→ 쯩짝은 자신이 왕에 안 맞는다는 걸 처음부터 알고 있었으며 달리 할 사람이 없었을 뿐이라 자신이 되었다 한다. 그렇다고 싫었다던가 후회가 남은 건 아니고 동생과 같이 마지막까지 열심히 지냈다. 적성이 있는지 어떤지는 제쳐 두고 우리는 분명히 해야 할 일을 전력으로 끝까지 했으니 자랑스럽게 느낀다 한다.(*37)
→ 쯩짝은 동생이 활기차게 밖을 뛰어다닐 때가 가장 빛난다고 생각해 마스터에게 밖에 데리고 나가 달라 한다. 자신에게 위엄 같은 건 없어서 회의 같은 때 옆에서 무서운 표정을 지어주는 것이 도움이 된다 한다.(*38) 쯩니는 뭔가 이벤트가 생기면 언니를 기분 전환 삼아 대려가 달라 한다.(*39)
→ 쯩니는 오늘의 언니 귀여워 포인트라며 일기를 쓰고 있다.(*40) 언니가 프로메테우스의 종화를 우물거리는 게 귀엽다니(*41) 지쳐서 뒹굴거리는 게 귀엽다니 한다.(*42) 언니와의 호감도 업 이벤트는 자기 허락을 맡고 하라 한다.(*43) 언니의 요리에 불만을 표하면 죽여버린다 한다.(*44) 그리고 『극비★ 언니야 교우 관계 리스트』라는 걸 만든다. 쯩짝이 날마다 누구랑 뭘 하고 어떤 미소는 띄웠는가를 기록해 둔 스토킹에 가가운 것이다.(*45)
→ 나스 키노코가 서비스 7년차 1년 간 실장된 서번트 중 가장 인상적인 서번트로 꼽았다. 구체적으론 일러스트레이터 타케의 디자인을 호평했다.(*46)
→ 2인 1조형 서번트를 만나면 쯩니가 자기 쪽이 더 우수한 콤비라며 안 지려 한다.(*47)
→ 발키리들을 보면 사이 좋은 자매인줄 알았는데 본질적으로 같은 존재라는 걸 듣고 자기들처럼 일심동체 자매같은 게 아니냐 한다.(*48)
→ 포리너(카츠시카 호쿠사이)를 보면 쯩니는 왠지 끈적거린다 하며 쯩짝은 문어가 귀엽다 한다.(*49)
→ 포리너(애비게일 윌리엄스)를 보면 쯩니는 촉수가 딸려온다며 당황하고 쯩짝은 촉수가 귀엽다 한다.(*50)
→ 라이더(이반 뇌제)를 보면 쯩니는 얼굴과 분위기가 무섭다 하고 쯩짝은 아기 코끼리들이 뇌제를 잘 따른다며 나쁜 사람이 아니라 오히려 귀엽다 한다.(*51)
→ 아쳐(로빈 후드)를 보면 숲의 게릴라전이 특기라면서 배우러 간다.(*52)
→ 수영복 아쳐(잔 다르크)와 쯩작이 만나면 같은 언니로서 의기투합하는데 다른 분에게 잔 다르크에게 여동생 같은 건 없다고 들었다며 이거 괴담 아니냐 한다.(*53)
→ 중국에게 패배했다고 중국계 서번트라던가에게 별 악감정은 없다. 밉기 이전에 자기들은 반란을 일으킬 수 밖에 없었는지라 반체제로서 체제 쪽을 미워할 생각이 없다. 어쌔신(무측천)을 보고 자기네를 침략한 황제와는 다른 타입일 거라 하며 입장상 막역하게 지내는 건 힘들어도 딱히 싫어할 일은 없다 한다.(*54)
→ 세이버(락슈미 바이)와는 같은 반란군을 이끈 왕비로서 잘 통한다.(*55)
→ 칼데아에 소환되어 얼터 에고(태세성군)을 보면 이벤트 당시 있었던 일은 기억 못 하지만 태세성군이 가족 같은 느낌이 난다 하며 왠지 예전부터 쭉 함께 있었던 것 같다 한다.(*56)
→ 얼터 에고(아즈미노 이소라 - 히비키&치카기)는 칼데아에서 두 자매를 보면 언니 쪽은 상냥해 멋진 사람이며 그녀에게 베트남 요리를 배우기로 했다 하고, 동생 쪽은 자꾸 이 쪽을 째려보는 게 무섭다 한다.(*57)
→ 문 캔서(테노치티틀란)은 쯩 자매가 토지를 사랑하고 백성을 사랑하고 비를 사랑한 존경할만한 존재라며 같이 싸우겠다 한다.(*58)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.