타입문 백과
발키리
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
심심하면 모바일에서 바로 확인 가능한 랜덤 페이지 버튼을 눌러보세요. → (랜덤 페이지)
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
진명 | 발키리 |
성별 | 여성 |
신장 , 체중 | 159cm & 46kg |
성우 | 타나카 미나미(오르트린데) & 코마츠 미카코(힐드) & 아마미야 소라(스루드) |
속성 | 질서 선 |
패러미터 | 근력 : B , 내구 : B , 민첩 : B , 마력 : A+ , 행운 : E , 보구 : B |
소유한 보구 | 궁그닐, 라그나로크 리브스라시르, 스반흐비트 |
클래스 고유 특수능력 | 대마력 : B |
보유 특수능력 | 원초의 룬 : -,운명의 베짜기 : B, 신성 : A |
속성 | 질서 여름 |
패러미터 | 근력 : D , 내구 : C , 민첩 : A , 마력 : A+ , 행운 : B , 보구 : B |
소유한 보구 | 퓔기아 발키리 - 최종공격 천창광륜, SMG SAM66 |
클래스 고유 특수능력 | 기척차단 : B |
보유 특수능력 | 발키리식 집단전투 : B+,, 발키리들의 언약 : EX, 신성 : A |
인물 설명
칼데아에 소환된 발키리에 대해서
구형 발키리와 신형 발키리
→ 오르트린데 : 기본사항 외에 좋아하는 건 딱히 없고 싫어하는 것도 없다.(*26) 랜서(가레스)랑 친하다.(*27)
→ 게이르스쾨굴(애칭 이르스) : 단독행동 특화 개체다.(*28) 혼자 있는 걸 좋아하며 절도를 지키는 것을 좋아한다. 무리 지어 다니는 것이 비효휼적이라 한다.(*29) 랜서(미나모토노 라이코우)가 풍기위원장이라 마음이 잘 맞을 것 같다 한다.(*30)
→ 힐드 : 기본사항 외에 좋아하는 건 딱히 없고 싫어하는 것도 없다.(*31)
→ 욀룬(애칭 엘룬) : 기본사항 외에 좋아하는 건 딱히 없고 싫어하는 것도 없다.(*32)
→ 스루드 : 기본사항 외에 좋아하는 건 딱히 없고 싫어하는 것도 없다.(*33)
→ 린드 : 작전참모적인 역할을 보유한다.(*34) 스루드가 지휘관이면 린드는 참모다. 직접 전투 성능은 다른 자매랑 완전히 같다.(*35) 기본사항 외에 좋아하는 건 딱히 없고 싫어하는 것도 없다.(*36)
작품 내에서의 등장
2부 2장 이문대 북유럽에서 '발키리・슬루즈', '발키리・힐드', '발키리・오르트린데'가 등장한다. 백수십기의 양산형 사자를 이끈다. 오딘에게 원초의 룬을 건네받은 이 세계의 유일신스카디를 섬긴다. 스카디는 이들을 딸로 여긴다.(*37)
서번트로 소환된 랜서 클래스 발키리의 능력
→ 오딘이 만든 반신이라 특수한 신성을 갖고 있다. 본래의 랭크는 A이나 '사랑에 빠진다' 자신의 존재나 행위에 의문을 품는다' 등의 강한 감정을 얻을 때 마다 랭크가 저하하고 E랭크에 도달하면 존재방식이 인간에 가까운 성질로 변화해 버린다.(*45)
→ 오딘의 자식이니 원초의 룬을 갖고 있는데 주로 전투 보조 마술을 구사한다. 싸움의 공훈은 육체와 무기로 얻는다고 생각하기에 공격 마술은 그다지 안 쓴다.(*46)
→ 운명을 바꾸는 방직기를 다루는 것이 스킬 운명의 베짜기 랭크 B가 되었다.(*47)
→ 오딘에게 받은 궁그닐의 열화 카피판을 사용한다. 루비의 진명은 그대로고 그 아래의 대신선언이 '거짓 대신선언'으로 바뀌어 있다. 아무튼 이 창은 진명개방 시 필중 효과를 부여한 투창이 된다.(*48)
→ 라그나로크 리브스라시르는 완전히 동기화한 복수의 발키리 군단을 한 곳에 모아 각자 발할라로 용사의 혼을 이끌기 위한 기능을 모두 복제판 궁그닐들에 모아 일제 투척한다. 맞으면 데미지를 입고, 결계 비슷한 게 전개되어 청정한 혼을 자해하고 올바르지 않은 존재를 부정한다. 여기서 말하는 올바르지 않은 존재는 서번트, 사역마, 마술식, 환상종, 흡혈종 등의 마술이나 마력적인 것에 연관된 존재를 말한다. 부정된 존재는 대항판정을 해서 성공하면 넘어가고 실패하면 퇴산당한다.(*49)
→ 스반흐비트 - 백조예장은 오딘에게 받은 백조의 옷이다. 이것을 입은 발키리는 비행능력과 고속기동이 부여된다. 서번트로 불릴 경우 천마를 쓸 수 없기에 이것의 기동성에 의지하고 있다. 그리고 오딘의 가호로 주인에게 정신과 육체의 절대성을 부여하다. 정신공격에 대한 완전내성과 B 랭크 이하의 물리공격을 막는 기능, 그리고 칼로리를 아무리 섭취해도 육체가 변하지 않는 기능이 있다.(*50)
수영복 영기가 된 어쌔신 발키리의 능력
→ 소리 없이 잠입하는 임무를 수행하며 기척차단은 랭크 B 판정이다.(*51)
→ 모두 동일개체라 말하는 발키리들의 본격적인 집단전투 연계는 신비의 영역이다. 이를 스킬 발키리식 집단전투 랭크 B+로 습득했다.(*52)
→ 재회한 자매들의 언약이 스킬 발키리들의 언약 랭크 EX가 되었다.(*53)
→ 발키리들이 지닌 복제품 궁그닐이 수영복 영기가 되자 룬의 영향까지 받아 SMG SAM66라는 단기관총형 보구로 변했다. 왜 이렇게 되었는지는 본인들은 모른다. 구형 발키리들이 FPS 게임을 한 영향, 또는 고차원 너머에서 지켜보고 있는 오딘의 장난끼 취미라는 가설이 제시된다. 덧붙여 이는 스킬로도 취급되는데 랭크 B다.(*54)(*55)
→ 퓔기아 발키리 - 최종공격 천창광륜은 칼데아에 소환된 여섯 발키리들이 사격과 총검돌격을 한 후 빛의 창을 형성해 빛의 고리를 조준하여 오딘의 창을 떠올리게 하는 거대한 마력빛줄기를 쏘아 적을 섬멸한다. 라그나로크 리브스라시르와 비교하면 참가하는 발키리의 수가 적지만 결계효과를 수반하지 않아 순수한 타격력으로는 이 쪽이 우위에 있다.(*56)
발키리에 대해서 알려진 내용들
→ 수영복 오르트린데&이르스는 소웰 미사일을 본딴 초콜릿을 만들어 왔는데 오르트린데가 이건 귀엽지 않다고 생각해서 조금 갈등이 생긴다.(*65)(*66)
→ 수영복 스루드&린드는 서브머신건의 탄환을 본딴 초콜릿을 만들어 왔는데 린드 쪽에서 스루드의 반응을 보겠다며 먼저 마스터에게 접근해 이것 저것 한다. 얼마나 하면 스루드에게 들키지 않을 지 테스트 했다 한다. 이후 누가 더 두근두근했냐를 두고 논쟁하다가 초콜릿 주는 걸 깜빡한 걸 알고 종료되었다.(*67)(*68)
→ 수영복 힐드& 엘룬은 수류탄을 본딴 초콜릿을 만들어 왔는데 리본으로 장식할까 말까를 두고 다투었다.(*69)(*70)
→ 타케우치 타카시의 3인 중 취향은 스루즈고 애착이 가는건 우르트린데고 귀여운 건 힐드라 한다.(*71)
→ 칼데아에 소환되면 이들은 겜순이가 되서 레크레이션 룸에서 RPG나 연애 시뮬레이션 게임을 하는지라 같은 겜순이인 아쳐(토모에 고젠)은 그걸 보는 것도 좋고 대전게임으로 겨루는 것도 좋다 한다.(*72)
→ 신형 발키리들의 디자인은 타케우치 타카시가 2014년에 참가한 프로젝트 플래닛 발키리에 나오는 9명의 발키리들 중 3명의 모습을 그대로 가져왔다.
→ 오딘은 발키리를 만드는 재료로 박살난 세파르의 조각을 사용했다. 그래서 세이버(알테라)는 발키리들에게 언니 같은 존재다.(*73)
→ 세이버(쯩 자매)가 발키리들을 보면 사이 좋은 자매인줄 알았는데 본질적으로 같은 존재라는 걸 듣고 자기들처럼 일심동체 자매같은 게 아니냐 한다.(*74)
→ 타입문 세계관의 라이더(쿤드리)는 특이한 타입의 유사 불사 능력자로 사망하면 세계로부터 세계로 기억을 유지하고 전생을 거듭한다. 이 과정에서 오페라 등의 여러 창작물에서 등장한 면모를 다 겪었다. 마녀였던 적도 있고 왕비였던 적도 있고 발키리였던 적도 있다. 서번트로 소환될 경우 일반적으로 리셋되는 소환시의 기억 구성에 이것이 영향을 미쳐 정신에 이상이 발생한다.(*75)
→ 버서커(이부키도지)는 백조를 좋아하며 하늘을 나는 백조를 보면 쓸쓸한 기분이 든다 하며 발키리들을 응원해준다.(*76)
→ 장녀인 랜서(브륜힐데)에게 비극적인 결말을 선사해 준 세이버(시구르드)를 싫어한다. 구형이건 신형이건 시구르드와 직접 싸워 보면 자기들로는 이길 수 없는 존나 쌘 대영웅임을 알고 적대를 그만둔다.(*77)
→ 스루드에 따르면 얼터 에고(아시야 도만)은 반성했다면서 또 저지르는게 로키 같다 한다.(*78)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.