타입문 백과
영약
最終更新:
typemoonwikik
| + | 스마트폰으로 들어오신 분들 안내와 검색방법 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 안내와 설명이 열립니다. |
| + | 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 링크와 설명이 열립니다. |
| + | 간단한 TIP & 알림 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 TIP과 알림이 열립니다. |
작중에서 등장하는 영약과 그 제작자
지킬이 자신의 악의 부분을 분리시키려 만든 영약이 보구화했다. 이를 마시는 것으로 하이드의 인격과 육체로 변모해 버린다.(*8)
한편 이 보구의 원형이 되는 영약은 페이트 그랜드 오더 4장 런던의 1888년을 기준으로 생전의 지킬이 개발된 상태이며 생전부터 이 영약은 변이를 일으켰다. 하이드의 인격이 되고 마치 버서커 같은 느낌으로 신체 변이를 일으켜 서번트 수준의 전투력을 발휘한다. 다만 유지 시간이 짧으며 원래대로 돌아오면 근육통이 온다.(*9) 그리고 이 영약은 몇 가지 우연의 결과로 만들어진 것으로 현대의 과학기술이나 마술로 재현할 수 없다.(*10)
기원인 집착을 이용해서 독자적인 마술과 마술기반을 구축하였고 그것으로 영약 작성에 매우 뛰어난 재능을 보였다. 특히 인간의 감정을 지배하는 영약 제조는 서번트조차 굴복시키는 초월적인 실력을 갖고 있다. 그 실력을 인정 받았으나 너무 독자성이 강해서 후세에게 물려 줄 방법이 없었다. 결국 봉인지정 받을 위기에 놓인 상태에서 운 좋게도 령주를 받아 1차 성배전쟁(프로토타입)에 마스터로 참가하게 된다.(*11)
2017년 발렌타인 이벤트에서 캐스터(파라켈수스)가 랜서(키요히메)에게 사랑의 영약을 만들어 줬다. 이것 때문에 칼데아가 개판되는 게 걸렸는지 해독제도 만들어서 주인공(그랜드 오더)에게 건네준다.(*14)
성우가 2014년 만우절 이벤트 때 음료수를 마시고 맛있다며 엘릭서라고 이름을 붙였는데 그게 바토리가 만들 줄 아는 만병을 고치는 영약으로 설정에 편입되었다.(*17) 아무튼 약을 만드는 재능은 진짜 있는지 2018년 여름 이벤트에서 서번트에게도 통하는 마력 보충 영양제를 영약이라고 만들었다. 끔찍할 정도로 맛이 없지만 먹으면 진짜 정신적 피로까지 줄여 준다.(*18)
페이트 그랜드 오더 2부 3장 중국 이문대 출신 시황제가 발렌타인 초콜릿 보답으로 진짜 선술로 만든 불로불사의 영약을 준다. 임상실험을 못 한지라 부작용이 있을지도 모른다 하며, 그것보다 함부로 불로불사의 몸이 된 자의 딜레마...... 그러니까 죽지 못 해 정신이 미쳐버린다거나 하는 것을 조심하라 한다.(*19)
사자소생 하면 가장 유명한 캐스터(아스클레피오스)가 만들었다는 사자소생의 영약이다. 불완전판과 안전판이 있다. 자세한 내용은 리저렉션 플로트하데스 항목을 참조할 것.
아스클레피오스의 딸인 여신 파나키아의 이름을 따서 드루이드들이 만든 만능 영약 파나케아는 타입문 세계관에서도 존재하며 마술사들이 쓰고 있다.(*20) 올가마리 아니무스피어가 진퉁을 갖고 있었다. 진퉁은 엄청 귀하며 대체로 만능이지만 그 자체로 치명상을 입은 자를 살린다던가 같은 굉장한 효과는 없다. 대신 원시 전지라던가에 응용하면 아주 쓸모 있다.(*21)
말 그대로 불로불사의 영약을 만들지만 불로불사의 효과는 없다. 남에게 먹이면 피해를 주며 자신이 복용하면 회복 효과를 받는다.(*22)
수성 마술과의 조합으로 뇌에 적용되는 짐승화 영약을 마신 자들이 박쥐, 늑대, 호랑이로 변이했다.(*24)
마술 수액의 아종이라 한다.(*25) 일종의 캡슐로 원리는 동물령으로 복용자의 뇌를 누른다 한다.(*26)
꽤나 귀종한 물품이며 다량 복용하면 의존성이 있다. 참고로 다른 종류의 효과라면 현대 과학으로 만든 영약 드링크 쪽이 더 안전하고 효과도 높지만 마력을 회복시킨다는 부분에서는 영약 쪽이 앞서고 있다.(*27)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, [email protected]) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.