聖ヨセフへの祈り

伝説上によれば、この祈りは西暦50年に遡るもので、1505年に教皇ユリウス2世から、戦いに出ようとしていた神聖ローマ帝国皇帝カール5世(シャルル皇帝)に送らたとされる。
しかしながら、現在わかっていることは、この祈祷文が裁可を得たのは1950年のことであり、ピッツバーグの司教 Hugh Boyle によるものだということである。
※現在の版の出典は"The Pieta Prayer Book" (MLOR Corp.) と考えられる。

英語

Oh, St. Joseph,
whose protection is so great, so prompt, so strong,
before the throne of God,
I place in you all my interests and desires.
Oh, St. Joseph,
do assist me by your powerful intercession,
and obtain for me from your Divine Son
all spiritual blessings, through Jesus Christ, our Lord.
So that, having engaged here below your heavenly power,
I may offer my thanksgiving and homage to the most Loving of Fathers.
Oh, St. Joseph,
I never weary contemplating you and Jesus asleep in your arms;
I dare not approach while He reposes near your heart.
Press Him in my name and kiss His fine Head for me and
Ask Him to return the Kiss when I draw my dying breath.
St. Joseph, Patron of departed souls - pray for me.
Amen.

和訳

ああ神の玉座の御前にいとも偉大にして強くかつ速やかなる御保護を給う聖ヨゼフ、我は御身にわが関心と望みの全てを委ね奉る。ああ聖ヨゼフ、御身の力強き御取り次ぎによりてわれを助け、われらの主イエズス・キリストによりて、御身の神なる御子により、あらゆる霊的な祝福を我がために乞い求め給え。
かくて、ここ御身の天的御力の下に、われ、教父たちの愛への感謝と尊敬を捧げえんことを。
ああ聖ヨゼフ、我は御身と御身の御腕の中にやすらいたもう主イエズスを思いて飽くことなし。彼が御身の御心臓の近くに休み給う時,我はあえて近づき奉らず。
わが名において彼を抱きしめ、わがために彼のうるわしき御頭に口づけし、わが臨終の息を引きとらんとき、その口づけを返し給わんことを彼に願い給え。
聖ヨゼフ、死期の霊魂の保護者よ、われらのために祈り給え。アーメン。

最終更新:2017年07月08日 16:26