타입문 백과
어쌔신(후마 코타로)
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
진명 | 후마 코타로 |
성별 | 남성 |
신장 , 체중 | 158cm & 49kg |
성우 | 하나에 나츠키 |
속성 | 질서 악 |
패러미터 | 근력 : C+, 내구 : D, 민첩 : A+, 마력 : B, 행운 : B, 보구 : C |
소유한 보구 | 이모탈 카오스 브리게이드 - 불멸의 혼돈여단, 오우거 트랜스 - 끝없는 나찰로 돌아가다 |
클래스 고유 특수능력 | 기척차단 : A+ |
보유 특수능력 | 파괴공작 : B+, 인술 : A+++, 풍성학려 : C |
인물 설명
작품 내에서의 행보
오니가시마 이벤트에서 등장한다. 특이점이 된 섬에 소환되어 오니들이 왕창 있는 걸 보고 그들을 관찰해 왠지 봉인되어 있는 오니로 변하는 보구 끝없는 나찰로 돌아가다를 해방하려 다가갔다가 어그로를 끌어 오니 때에 갇혔다. 마침 레이시프트 해 온 주인공(그랜드 오더) 일행에게 구출된다. 이후 은혜를 갚겠다며 동행해 닌자의 기술로 활약한다.
후마 코타로의 능력
→ 인술은 전설의 닌자들과 동급으로 랭크 A+++ 판정이다. 덧붙여 A++라면 이가와 코우의 두령 클래스다.(*31)
→ 파괴공작은 부하가 많을수록 피해가 증가하는 효과가 추가되어 랭크 B+ 판정이다.(*32)
→ 기색을 끊고 부하를 수족처럼 사용하며 기습을 가해 의도적으로 상황을 재현하는 풍성학려를 지녔다. 랭크 C로 적의 전투 의욕을 극도로 낮추고 모든 배드 스테이터스 효과를 당연하게 받아들이도록 만든다.(*33)
→ 이모탈 카오스 브리게이드는 다케다 군을 200명의 부하와 같이 날마다 습격해 아비규환을 만들어 후퇴시켰다는 기록이 보구화한 것으로 어쌔신의 보구라기 보다 후마 난군의 보구에 가깝다. 생전 부하들의 영체를 200명 소환한다. 개개인의 전투력은 대 서번트 전투는 무리며 잘 해야 오니들을 상대로 양동하는 게 전부다. 대신 전승대로 주위를 암흑으로 하고 아비규환을 일으키는 데 특화되어 있다. 구체적으로는 혼란 등의 배드 스테이터스와 중간 정도의 데미지를 전체에 입힌다.(*34)(*35)(*36)
→ 오우거 트랜스는 사용하면 오니로 변한다. 기본적으로 서번트로 불리는 코타로는 소년의 모습이지만 이를 사용하면 호조 5대기에 기록된 외모(키 2M을 넘어서는 근육질, 눈꼬리가 올라가 있고 눈꺼플이 아래에 달려 위로 솟아 있고 어금니 네 개가 튀어나온 거대한 입을 지녔다)가 된다.(*37) 이유는 불명이나 이 보구는 봉인되어 있다. 후마 코타로 본인은 어떻게든 봉인을 풀고 싶어한다.(*38)(*39) 구체적으로는 이성 있는 광화와 비슷하다. 스테이터스를 극단적으로 향상시키며 체력 회복 효과를 부여한다. 대가로 수명, 장기에 심각한 손상을 주고 뇌가 출력한계를 넘어 부분적으로 붕괴한다.(*40)
이외, 후마 코타로에 관해서 알려진 내용들
→ 고단백에 비타민이 풍부하고 하나만으로 하루 치 칼로리를 모두 섭취할 수 있는 궁극의 만쥬가 있다. 문제는 치명적으로 맛이 없다. 식감은 수세미 같고 날생선을 섞은 것 같은 비린내가 난다. 주인공(그랜드 오더)은 먹고 기절했다.(*45)(*46) 어쌔신(가토 단조)가 개량판을 만들었는데 쌓인 피로를 풀어주는 효과와 일시적으로 마력을 증가시키는 효과가 추가되었다. 대신 맛이 더 없어졌다.(*47)(*48)
→ 후마 제 병량환은 전국시대 최고의 맛이라고 주장한다.(*49)
→ 손을 집어넣고 휘저을 정도로 큰 배의 상처를 봉합만이라면 순식간에 해내는 비전의 연고가 있다.(*50)
→ 2023년 여름 이벤트에서는 신제품으로 특제 닌자즙을 만들었는데 몸에 좋지만 강철이랑 구리랑 골판지 맛이 난다 한다.(*51)
→ 단조가 도입된 것은 구전으로 비전을 전하면 기억이 애매해지거나 정확성을 잃고, 글로 전하면 정밀성이 떨어진다는 이유다.(*53) 그렇게 2대에서 5대 후마의 교육 담당을 했으나 5대 째에 와서 난세가 끝나 일본이 통일되면서 후마도 닌자 일을 그만두어야 하게 됬다. 가동 한계시간을 넘어 인술, 수리검 다루는 법, 초대에서 4대 까지 후마들의 얼굴조차 기억 못 하게 된 단조는 최고의 완성도를 자랑하는 5대 후마에게 자신의 목을 쳐 달라 부탁했다. 후마 코타로의 기억은 여기서 희미해져서 정말 생전에 목을 쳐 줬는지는 불명이다.(*54)
→ 단조는 가동 한계점을 넘어간 후로 자신을 후마 일족을 이전 세대보다 강하게 만들기 위한 꼭두각시로 정의를 내리고 인격을 감추었기에 코타로가 어머니라고 부르면 익숙해지지 않았다. 그러면서도 뭔가 자신이 충족되는 느낌이 들어서 코타로가 뭔가 기술을 습득하면 잘 해냈다고 칭찬해 줬는데 이 가벼운 정의 표현이 5대 후마를 완성된 후마로 만들었다. 모자란 정을 주어 정에 굶주려서 도달한 것으로, 만약 풍부한 애정을 받았다면 완성되지 않았을 거라 한다.(*55)
→ 단조는 죽어버린 후마 닌군이 이름 없이 묻히는 묘지를 지키는 의무도 맡았다.(*56)
→ 코타로와 단조가 칼데아에 소환된 후 단조의 막간의 이야기를 진행하면 단조가 기억을 되찾아서 제대로 된 모자 상봉을 한다.(*57)(*58)
→ 타입문 세계관에서는 어쌔신(카신 코지)가 어쌔신(가토 단조)의 제작자라는 설정으로 나온다. 초대 후마 코타로의 협력을 얻어 만들었다 한다.(*59)
→ 가공의 사무라이 어쌔신(사사키 코지로)를 보면 사무라이라는 개념이 일본에 어지간히 뿌리내렸다고 받아들여 침울해진다.(*60)
→ 세이버(미야모토 무사시)와는 대련을 하는 등 사무라이 치고는 편하게 대한다.(*61)
→ 버서커(사카타 킨토키)를 아시가라야마의 대선배라며 존경한다. 마주치면 싸인 해 달라 부탁한다.(*62) 라이더(사카타 킨토키)는 다른 일본계 영령과 달리 영어 루비 이모탈 카오스 브리게이드가 달린 보구를 쓰는 코타로를 보고 보구명이 쿨하다며 마음에 들어 한다.(*63)
→ 어쌔신(5차 핫산 사바흐)에게는 공통분모(사악을 바로잡기 위해 인간이 아닌 신체를 쓴다)를 갖고 있어 동질감을 느낀다.(*64)
→ 라이더(우시와카마루)는 무사지만 미나모토라는 이유로 별개 취급 해 평범하게 대해 준다.(*65)
→ 주인공(그랜드 오더)의 서번트가 되면 주인공이 좋게 말하면 으스대지 않고 돌려 말하면 위엄이나 무서움이 없어서 섬기기 쉽다 한다. 인연이 오르면 순수한 인간이 아닌 자신에 대한 고뇌를 접고 주인공을 위해 모든 것을 다 하겠다 한다.(*66)
→ 자기랑 마찬가지로 일본의 영령이면서 보구명이 영어인 아마쿠사 시로와 공감을 느끼고 있다.(*67)
→ 앞가림 속성만 있으면 남자고 여자고 인외고 관계없이 노리는 라이더(바솔로뮤 로버츠)가 노리고 있다.(*68)
→ 랜서(이서문)가 주인공(그랜드 오더)에게 복숭아 나무를 깎아 만든 목도를 준 걸 보고 자기 것도 만들어 줄 수 있냐고 묻는다.(*69)(*70)(*71)
→ 어쌔신(오사카베히메)는 코타로가 자신처럼 활발한 곳을 싫어하는지라 파장이 맞는다 한다.(*72)
→ 일본 출신 영령이면서 영어를 좋아하는 버서커(사카타 킨토키)와 후마 코타로는 아쳐(아슈와타마)를 아슈와타/맨(man)이라 착각하고 있었다. 아무튼 셋은 사이가 좋다.(*73)
→ 칼데아에서 얼터 에고(아시야 도만)이 코타로를 보면 어쌔신(가토 단조)를 봤을 때와 같이 괴롭히고 싶다는 소감을 품는다.(*74)(*75)
→ 어쌔신(카신 코지)는 코타로를 꼭두각시로 개조하려 한다. 코타로는 거부하지만 하늘을 날 수 있게 개조해 준다 한다는 제안에 사흘 정도 시간을 달라 한다.(*76) 풍운 꼭두각시 이리야성 이벤트를 마치면 카신 코지는 코타로에게 단조가 역할을 다 했다는 이야기를 듣고 다행이라 하며, 코타로에게 자신을 할머님이라 불러달라 한다.(*77)(*78) 한편 어쌔신(가토 단조)는 카신 코지가 자기 부모라고 할 수 있는 존재고 초대 후마 코타로와 교류가 있었으니 어쌔신(후마 코타로)의 친족이나 마찬가지라 한다.(*79)
→ 세이버(이부키도지)를 보면 오니와 신과 상관없이 신장이 커서 부럽다 한다.(*80)
→ 아쳐(스기타니 젠쥬보)를 보면 어쌔신(카신 코지)가 그를 그녀로 개조한 것을 알고 관계자로서 사죄하면서, 다음 목표는 코타로가 아니냐는 말을 듣고 당황한다.(*81)
→ 요성의 핫산은 코타로와 마음이 통할 것 같다 한다.(*82)
→ 무기를 좋아한다. 유지 관리가 중요하다면서 무기 손질하는 것을 좋아하며 무기에 대한 이야기를 꺼내면 혼자 신나서 쿠나이의 실전성이 어쩌구 한다.(*83)
→ 주인이 부르면 뿅 하고 천장에서 나타나는 닌자 등장법을 구사하면 고수가 된 기분이라 매우 좋다 한다.(*84)
→ 2017년 할로윈 이벤트 때 체티에 성으로 가기 싫어하는 주인공(그랜드 오더)이 코타로에게 배운 인순 예장 바꿔치기 술법으로 도주했다.(*85)
→ 영기를 해방시켜 파워업할 수 있는데 원리는 인술이 아니라 마술에 가까운 것이라 한다.(*86)
→ 생전 아기일 때 울지 않고 흐리멍텅히 하늘을 보고 지냈다.(*87)
→ 세이버(와타나베노 츠나)에 대해서 실장 전 부터 썰을 풀었다.(*88)
→ 차나 커피 같은 것을 잘 끓인다.(*89)
→ 여러 환경 상황 등의 변수를 생각하면 최강의 무기는 언제나 쉽게 구할 수 있는 돌이라 한다.(*90)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.