타입문 백과
흐류거
最終更新:
typemoonwikik
| + | 스마트폰으로 들어오신 분들 안내와 검색방법 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 안내와 설명이 열립니다. |
| + | 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 링크와 설명이 열립니다. |
| + | 간단한 TIP & 알림 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 TIP과 알림이 열립니다. |
인물 설명
그 과정에서 원한을 또 사 버렸고 시계탑의 모 귀족이 고용한 에미야 키리츠구의 기원탄에 맞고 마술회로와 마술각인이 박살나는 결말을 맞이했다. 흐류거는 에미야 키리츠구와 파트너를 맺은 적이 있어 이 건을 반 정도는 자신 탓이라고 생각한다.(*10)
망가진 후에도 언제 암살당해도 이상할 게 없는 사람이라 흐류거가 굳이 공방과 유산을 뜯어내고 영묘 알비온에 쳐박았다. 지금은 장자(카운트) 수준으로 약해져 있는데 이 노인이 이 꼴이 되었다는 것을 알면 마무리를 지으러 올 사람이 잔뜩이라 한다. 죽였다고 알려진 흐류거에게 잘도 선수를 쳤다고 원망하는 자들이 많았다.(*11)
작품 내에서의 행보
박리성 아드라에서 벌어진 게류온 애쉬본의 유산 상속 수수께끼에 초대장을 받긴 했는데 정작 흐류거는 마술각인 수복에는 관심 없는지라, 루비아젤릿타 에델펠트에게 보수를 대가로 협력하는 쪽으로 갔다. 마침 루비아는 로드 엘멜로이 2세를 보고 빡쳐 있었던지라 2세가 마술사로서 무능력하다는 걸 까발리는 조건으로 계약했다. 이후 이것 저것 협력하지만 사건의 전말이 드러나고 결전이 벌어졌을 적에는 박리성 아드라의 마술각인 정지 파동에 당해 은신을 도와주는 걸로 끝났다.
2세는 자신과 그레이만으로 영묘에 침공하면 전력이 모자르지 않을까 했는데 이전부터 라이네스 엘멜로이 아치조르테가 정보원으로 부리던 흐류거, 라이네스가 로자린드 이스타리의 뒷바라지를 해 주는 대가로 2세를 도우라 요구한 토키토 지로보 세이겐, 그리고 흐류거와의 연으로 여기 와 버린 루비아젤릿타 에델펠트가 열차에 타고 있었다. 2세는 그들을 전력으로 삼아 영묘 알비온으로 향하게 된다.(*13)
관위결의를 학급 취급하며 알 게 뭐냐 하고 루비아젤릿타 에델펠트가 대가로 보석을 내밀자 영묘에서 이런 건 환금할 수 없고 마술 촉매로 쓰기엔 에델펠트의 버릇이 지나치게 붙었다며 안 된다 한다.(*15)
이에 로드 엘멜로이 2세가 자신은 답례할 게 없는 로드에 어울리지 않는 어리석은 자이며 흐류거가 믿으면 자신도 게라브를 믿을테니 채면이고 뭐고 고개 숙이고 도와달라 하자 안목이 있다며 받아들여준다.(*16) 마술 사용자로서 시계탑에 분풀이에 가까운 꿈을 이루는 데 성공한 후 도로 빼앗겼는데 2세의 부탁은 그런 그의 낡은 꿈을 한 번 더 이루어진 셈이다. 게라브가 2세에게 안목이 있다 한 건 2세가 자신의 동기(와이더닛)를 바로 파악한 것에 있다. 그 모든 걸 감안해서 게라브가 받은 건 자기 인생이 이제 와서 보답 받은 기분일 거라 한다.(*17)
산 채로 대마술회로를 내려갈 수단은 아니니, 이것만 있으면 한나절을 절약할 수 있니 하던(*18) 그가 가진 비장의 카드는 영묘 알비온의 최신 지도에 유명 탐색가들이 몇 개월 사이에 괴물들을 발견한 루트를 체크한 것이었다. 영묘에선 어마어마한 가치를 가진 물건인데 망자에게 재산이 뭔 의미가 있겠냐 하며 멸시받던 마술 사용자에게 반푼이나마 로드가 고개를 숙인 게 볼만하다 하면서 선뜻 내준다.(*19) 마지막으로 흐류거에게 최신 탐색용 장비랑 절대 안 준다 했던 나이프를 넘긴다.(*20) 2세랑 흐류거 더러 죽지 마라며 배웅한다.(*21)
구멍의 후반부에 도달하자 페이커(헤파이스티온)이 헤카틱 휠을 자율기동모드로 바꾸어(용종을 장시간 구속해서 보구와 함께 자율제어시킨다는 신대 마술이란 이름에 부끄럽지 않은 야바위) 널팟에서 일종의 일회용 함정으로서 로드 엘멜로이 2세 일행을 막게 한다.(*25) 원격조작이기에 정상적인 상태보다 성능은 떨어지고 진명개방 효과도 없어 어떻게든 로드 엘멜로이 2세 일행이 막는 사이(*26) 루비아젤릿타 에델펠트, 흐류거, 토키토 지로보 세이겐이 이걸 상대로 시간을 끌기로 한다. 실제로 전차에 흠집을 내며 어떻게든 끌 수는 있었다.(*27)(*28)
이 쪽 세계에서도 로드 엘멜로이 2세와 인연이 있다. 거짓된 성배전쟁이 열린다는 소문을 듣고 찾아갔으나 마술 사용자들 중에서도 악명 높은 스크라디오 패밀리가 관여된 걸 알고 정찰만 하다 마침 로드 엘멜로이 2세와 연락이 닿아 조사역이 되었다. 본격적으로 스노우필드에 헬게이트가 열리기 전 도주하기로 했다.(*29)
간만에 언급되는데, 마술회로가 조각나 죽은 지즈의 상처가 케이네스 엘멜로이 아치볼트의 시체에 남은 것과 같은 걸 파악한 로드 엘멜로이 2세는 이거 기원탄임을 알아차리는데 그 과정에서 덤으로 흐류거가 스승에게 시전한 것도 기원탄일 거라 한다.(*30)
이후 저스트가 맵핑한 기록에서 언급되는데 에미야 키리츠구가 후유키 하얏트 호텔의 폭파 해체의 선행 사례로 야전 병원 폭파를 일으켰는데 당시 게라프가 병원에서 수백의 악령과 그것에 씐 병사들을 조종하고 있었고 그의 제자 흐류거의 협력으로 키리츠구가 날려버렸다 한다. 후유키 때 처럼 세련되지는 않지만 마술사 죽이기로는 충분하다는 것을 증명해 마술 세계에 충격을 준 사건이라 한다.(*31)
흐류거의 능력
→ 초단기적인 인과율에 간섭을 할 수 있다. 이를 통해 자신이 안전한 장소를 만들어 루비아젤릿타 에델펠트가 구사하는 비술 '에델펠트의 만화경' 을 회피했다.(*35)
→ 벽에 나이프들을 고정시켜 마법진을 구성한 후 점성술의 인도로 결계의 기점을 파악해 부순다. 이 방법은 결계와 대결하는 것에 가까워서 결계의 완성도가 높을 수록 힘들어지고 마력 소모도 크다.(*36)
→ 은신 마법진을 구사한다.(*37)
→ 서번트의 숫자와 위치를 파악할 수 있다.(*38)
이외, 흐류거에 관해서 알려진 내용들
→ 울퉁불퉁하고 거대한 바위 위에서 낮잠 자는 기행을 벌였다.(*39)
→ 술을 좋아하는지 다 떨어졌다며 나눠달라 한다.(*40)
→ 루비아젤릿타 에델펠트와 거래할 적 루비아가 실력 테스트 한답시고 에델펠트의 비술인 '에델펠트의 만화경'이라는 마술식을 냅다 쏴 줬다. 점성술의 인과율 간섭으로 피해냈으나 단벌 전통옷이 타고 촉매가 엉망이 되었다. 용병 답게 이에 대한 배상이 완료되자(백지수표를 받았다) 뒤끝 없이 고용주인 루비아를 따른다.(*41)
→ 루비아에게 접근하기 전에는 올록 시저문드에게 먼저 딜을 걸었다. 루비아 쪽이 돈을 더 얹어준다 해서 그 쪽으로 갈아탔다.(*42)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, [email protected]) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.