타입문 백과
하늘의 숫소
最終更新:
typemoonwikik
| + | 스마트폰으로 들어오신 분들 안내와 검색방법 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 안내와 설명이 열립니다. |
| + | 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 링크와 설명이 열립니다. |
| + | 간단한 TIP & 알림 - 접기 기능 테스트 중. 죄측 + 아이콘을 누르면 TIP과 알림이 열립니다. |
| 랭크 | A+ |
| 종류 | 대군보구 |
| 레인지 | 1~99 |
| 최대포착 | 400명 |
| 랭크 | EX |
| 종류 | ??? |
| 레인지 | 1~99 |
| 최대포착 | 999명 |
인물 설명
페이트 그랜드 오더에서 일어난 구갈안나의 분실
작품 내에서의 등장
2017년 여름 이벤트에서는 아쳐(이슈타르)가 그렇게 분실한 하늘의 숫소를 부활시키기 위한 대의식을 꾸미고 그것을 여름 기념 이벤트 레이싱이라 속여 얼결에 칼데아 전체가 즐기는 대회가 열려 버렸다. 구체적으로는 게이트 오브 바빌론에서 빌려 온 제구를 성배로 변화시키고, 성배의 힘으로 코노트 땅에 금성의 텍스쳐를 덮어 씌운 후 대회 참가자들에게 '레이스 경주 참가 = 대지에 감사를 바치는 의식' 이라는 페이크를 쳐서 숫소를 복구시키려 한다. 도중에 자기 나라 위에 택스쳐를 덮은 것에 빡친 라이더(여왕 메이브)가 참가자들을 감옥에 가둬 버려서 감옥 탈출로 이어진다. (*14) 겨우 탈출한 후 레이스를 끝내자 본색을 드러낸 이슈타르였으나 부활시킨 하늘의 숫소...... 그러나까 구갈안나 MK2는 완성을 몇 분 남겨 둔 시점에서 어쌔신(연청)의 도움으로 죽은 척 했던 라이더(케찰코아틀)가 같은 금성의 신으로서 이 꼬라지 더 못 봐주겠다고 레슬링 기술로 아작을 내 버린다.(*15) 특이점이었던 이벤트 회장은 구갈안나가 파괴된 후 뿜어낸 마력에 의해 해결되었고 전재산 투입했는데 또 말아먹었다고 슬퍼하는 이슈타르는 그래도 자신을 받아들이겠다는 주인공(그랜드 오더)에게 혹 가서 라이더 클래스로서 계약한다.(*16) 덧붙여 이벤트 당시 이슈타르는 뭔가 작은 소처럼 생긴 동물과 같이 다니는데 페이트 그랜드 오더 마테리얼에서 그 정체가 구갈안나 릴리라는 것으로 밝혀졌다.
사태가 끝나고 특이점 수정이 진행되전 와중 슬그머니 온 칼데아의 아쳐(이슈타르)가 여기 구갈안나가 있다고 해서 왔는데 왜 없냐고 투덜거리다 특이점이 수정된 후에 회수하면 되겠다며 날아오르고 아쳐(길가메쉬)와 랜서(엔키두)가 그랬다간 난장판이 될 거라며 막으러 간다.(*21)
아쳐(알케이데스)는 처음 등장했을 때 신의 힘은 몸에 깃드는 것이 아니라 사람의 손으로 지배해야 할 것이라 주장했는데, 그 주장에 따라 리인카네이션 판도라의 힘으로 손에 넣은 구갈안나의 신기를 자신의 몸에 받아들이는 것이 아닌 자신의 영기만으로 비틀어 굴복시키는 길을 택했다. 안 그래도 히드라의 독에 침식되어 죽어가는 가운데 자신을 뛰어넘는 힘을 다룬다는 지옥의 고통을 선택한 것이다. 그 결과 적란운과 그것이 거느리는 번개의 군세를 얻었다. 이는 대군 사양의 병기로 작용한다. 할 수 있는 모든 버프를 두른 라이더(히폴리테)는 어떻게든 적란운 내부로 돌입할 수 있었다. 적란운의 상공에는 태풍의 눈, 또는 거대한 운해 속에 뚫린 소용돌이처럼 생긴 신대의 마력을 품은 공간이 있고 그 중심에 알케이데스가 위치한다.(*27) 그렇게 적란운을 형성한 후 성배의 힘을 추가해 태초룡 티폰을 생성하려 했다. 신들의 이름을 기억하는 이 세계 자체를 멸망시키려는 의도였다.(*28)
하늘의 숫소(天の牡牛) - 구갈안나 스트라이크(グガランナ · ストライク)
하늘의 숫소 흉맹(天の牡牛 凶猛) - 구갈안나 스트라이크 아웃레이지(グガランナ · ストライク アウトレイジ)
→ 한번에 2km씩 백스탭한다.(*41)
→ 한번에 일만을 넘는 낙뢰를 내뿜자 본 사람들이 다 기절하고 마술적 가호가 없는 전자기기는 모조리 파괴되었다.(*42)
→ 체내에서 폭풍우의 개념 그 자체를 응축시키고 뇌명과 호우가 모인 죽음의 탁류를 브레스로 온 힘을 다해 내뿜는다. 거대한 토네이도가 엄청난 스피드로 형성되며 통상적인 태풍을 뒤어넘은 바람과 숲이 주변을 덮치고 브레스 본채는 초속 300m의 진공과 칼날과 얼음과 뇌격이 휘감긴 일격이다. 스노우필드를 일격에 갱지로 만든다.(*43)
→ 이게 막히자 자신을 구성하는 신성까지 쏟아부어 수 배 더 강화된 브레스를 토해내려 했다. 이건 구갈안나에게 있어 전신전령의 일격으로 서번트로 치면 보구에 해당되는 것이다. 자신의 존재를 돌풍으로 변화시키고 토해내고 날아간 곳에서 자신의 존재를 재구축한다는 의사적인 초고속 이동이다. 폭풍이 내포한 질량과 에너지를 유지한 채로 초속 396M로 대상에게 돌진하는, 브레스임과 동시에 혼신의 돌진이기도 한 몸통박치기다. 지구 전체에 불가역적인 영향을 준다.(*44)
→ 마지막에 아쳐(알케이데스)의 사살백두에 대항하기 위해 발생시키고 있던 전장 수백 km의 태풍을 집중시키는데 태풍은 일순 무풍으로 변하고 한 곳에 수속되어 거대 지진을 상회하는 에너지가 비바람과 벼락의 창이라고도 묘사되는 형태로 집결한다. 이걸 타파하기 위해선 신이 아닌 지구라는 별 자체를 향한 반란이라고도 한다. 위에서 언급한 대로 사살백두를 정면에서 박살내는가 했지만 아쳐(알케이데스)의 계략에 빠져 마력으로 변환되어 흡수당한다.(*45)
천명신전(天鳴神殿)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, [email protected]) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.