타입문 백과
어쌔신(로쿠스타)
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
심심하면 모바일에서 바로 확인 가능한 랜덤 페이지 버튼을 눌러보세요. → (랜덤 페이지)
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
진명 | 로쿠스타 |
성별 | 여성 |
신장 , 체중 | 148cm·40kg |
성우 | 츠무기 리사 |
속성 | 혼돈·중용 |
패러미터 | 근력 : E, 내구 : E+, 민첩 : E, 마력 : D, 행운 : EX, 보구 : A |
소유한 보구 | 피니스 펑거스, 피니스 베네눔 네로 |
클래스 고유 특수능력 | 기척차단 : B |
보유 특수능력 | 조리(버섯) : B, 독약조합 : A+, 강건(독) : C, 정신오염(독) : D |
인물 설명
작품 내에서의 등장
페이트 그랜드 오더 아케이드와의 콜라보 이벤트에서 등장한다.
주인공(그랜드 오더)가 페이트 그랜드 오더 아케이드의 평행세계로 납치당해 비스트(소돔즈 비스트/드라코)와 강제로 계약을 맺고 그림자 서번트들의 공격에 고전할 적 트와일라잇 래더가 작동했다. 그 안에서 소환된 어쌔신(로쿠스타)가 드라코를 구출했다. 저 쪽 칼데아 출신인 얼터 에고(라바/티아마트)는 주인공(그랜드 오더)에게 우리 쪽으로 오라 하지만 주인공은 지금까지 드라코가 자신을 지켜줬기에 티아마트가 아닌 드라코와 같이 가는 길을 선택했다. 드라코는 이 무너진 증명세계는 일곱 모방 특이점이 쌓인 나선 계단이며 다시 자신이 비스트로 복귀하기 위해서 나선증명세계를 올라야 한다 한다. 그런 드라코를 루쿠스타가 보좌한다.(*13)
버섯 개그를 하며 같이 싸우던 로쿠스타는 제2모방특이점에서 정체를 드러낸다. 세프템은 생전 네로가 자살했던 장소인 인기척이 없는 낙양이 펼쳐진 황야가 되었다. 이 곳은 세이버(네로 클라우디우스)가 자기 막간의 이야기에서 한 번 보여준 적이 있었다. 레이디 아발론과 얼터 에고(라바/타아마트)가 마수혁이 반란을 일으켰으니 다툴 때가 아니라며 일행에 합류했다. 도착하자 마자 플라우로스로 의태하던 마수혁 수페르비아가 모습을 드러냈는데 머리가 아프니 이런 독으로 자신을 멈추는 건 불가능하니 낙양에 반역한다니 말한다. 그러고 싱겁게 토벌당한다. 하지만 드라코가 수페르비아를 먹어치워도 래더는 안 올라왔고 갑자기 전원 독에 중독된다. 독 내성이 있는 주인굉 외에는 잠시 기절했다. 이 시점에서 어쌔신(로쿠스타)가 정체를 밝히는데 그녀는 제2모방특이점의 플로어 가디언였다. 플로어 가디언이기에 지금까지와 비교가 안 되는 독을 써서 서번트조차 제압할 수 있었다. 로쿠스타는 소돔즈 비스트를 토벌하기 위해 나선증명세계에 소환된 서번트로 지즘까지 아군인 척 한 건 제2모방특이점까지 도착해야 드라코의 시크릿 가든이 열리기 때문이었다. 그렇게 열린 시크릿 가든의 심부로 로쿠스타가 향하고 주인공도 몽마인 레이디 아발론의 힘과 정체가 불분명한 뭔가 덕에 시크릿 가든에 들어올 수 있어서 로쿠스타의 진의를 알기 위해 그녀를 쫓아 간다.(*14) 심층에 도착해 썰을 풀길 네로에게 두통이 일어나는 독을 먹인 건 아그리피나에게 협박당한 로쿠스타였다. 어릴 때 부터 섭취해서 해독제도 듣지 않게 되었다. 그리고 드라코가 숨기는 시크릿 가든의 정체는 자살욕구였다. 이 세계는 비스트를 토벌하기 위해 인리가 서번트들을 소환된 게 아니라 드라코가 죽고 싶어서 서번트들을 소환해 낸 것이었다. 로쿠스타도 그렇게 소환되었기에 죽고 싶어 하는 네로를 자신만이 완벽하게 끝낼 수 있다 하며 네로를 죽이기 위해 많은 것을 준비하고, 네로를 안락사처럼 편하게 죽일 수 있는 네로만을 위해 정제한 독 피니스 베네눔 네로 - 안녕히, 사랑스러운 황제 폐하 까지 준비했다. 주인공(그랜드 오더)가 이 사태에 휘말린 건 드라코의 일부인 마수혁들이 자아를 얻어 반란을 일으킨 여파였다. 드라코 입장에서 주인공은 완전한 오산이었고 주인공을 구하기 위해 이 여행을 걔속해 왔다. 드라코가 비스트로 복귀한다는 건 단독현현으로 주인공과의 계약을 끊은 후 죽는다는 의미였다.(*15) 하지만 이 약을 먹은 드라코는 죽지 않았고, 시크릿 가든이 헤재된 후 여섯 마수혁이 드라코의 몸 속에서 반역해 주도권을 빼앗는 상황이 된다. 마수혁들은 마지막 제1모방특이점에서 주인공을 기다린다며 오라 한다.(*16)
일행은 목숨만 붙어 있는 배신자 어쌔신(로쿠스타)를 대리고 1층으로 향했다.(*17) 래더에서 정신이 든 로쿠스타는 네로가 죽을 때 그녀의 독을 안 쓴건 인생이 독으로 점철되었기에 독으로 마감하기 싫었을 거라는 주인공(그랜드 오더)의 추측에 답득하곤 로쿠스타의 진정한 소망을 깨닿고 협력해 달라는 주인공에게 응한다.(*18) 사태가 끝난 후 퇴거가 시작되자 좀 더 네로를 섭취하며 이야기를 하고 싶었지만 퇴장할 때가 되었다며 버섯을 먹으라 하며 소멸한다.(*19)
로쿠스타의 능력
→ 도구작성 스킬의 효과가 포함되는 마력을 띈 독약을 조합하며 그렇게 만들어진 독에 신비와 관련없는 수잔으로는 해독할 수 없게 만드는 스킬 독약조합 랭크 A+를 지녔다.(*24)
→ 요리를 만드는 스킬인 조리가 버섯이라는 괄호가 붙어 랭크 B의 스킬이 되었다. 로쿠스타의 것은 버섯 요리가 특기고 요리에 독을 탔다는 일화가 스킬화한 것이라 기본적으로 독을 타 버리는 스킬이다.(*25)
→ 피니스 펑거스 - 버섯, 성스러운 어찬일지니는 독 버섯 스튜를 상대한테 깨얹어 버린다. 로쿠스타는 즉사할 정도의 독을 네로의 명령 없이 사용할 수 없기에 일반적으로 적을 독에 중독시키기만 하고 즉사시키는 일은 없다.(*26)
→ 피니스 베네눔 네로 - 안녕히, 사랑스러운 황제 폐하는 오로지 네로만을 위한 독으로 생전 네로를 구할 수 없었던 로쿠스타가 서번트가 되어 플로어 가디언가 된 후 비스트(소돔즈 비스트/드라코)의 시크릿 가든에 들어온다는 조건을 갖춰서 만든 고통 없이 생명을 마치게 하는 것 뿐인 보구다. 네로 전용 안락사라 할 수 있다. 네로의 시크릿 가든인 자살욕구를 충족시키기 위한 것이기도 하다.(*27) 위에서도 언급했지만 정작 콜라보 이벤트에서 이걸 먹은 드라코는 죽지 않았다.(*28)
→ 라이더(도브리냐 니키티치)는 직격당해도 별 데미지 없이 견뎌낸 성배를 삼킨 환상종이 쏜 전격(세이버(세탄타)가 맞았으면 일격에 영기가 증발했을 거라 한다)을 받은 로쿠스타는 기르는 데 800000QP 들어간 일명 대타버섯으로 감전사를 회피했다.(*29)
→ 비장의 카드인 포자비산의 버섯은 폭발시키는 것으로 추진력을 발생시켜 서번트가 공중을 돌진하게 할 수 있다. 제대로 된 비행이라곤 할 수 없지만 세이버(세탄타) 수준의 기량이 있다면 어떻게든 그대로 공중의 적에게 공격을 가할 수 있다.(*30)
이외, 로쿠스타에 관해서 알려진 내용들
→ 칼데아에 소환된 비스트(소돔즈 비스트/드라코)는 로쿠스타를 보면 자길 찾아왔냐며 갸륵한 여인이라 한다.(*33) 로쿠스타 쪽에서는 자신은 드라코만을 위한 어쌔신이라 한다.(*34)
→ 세이버(네로 클라우디우스)를 보면 사모하고 있다며 버섯을 잔뜩 먹어달라 한다.(*35)
→ 버서커(칼리굴라)는 아그리피나의 오라버니니 살짝 거북하하다 한다. 세이버(네로 클라우디우스)를 위해 준비한 버섯 요리를 칼리굴라가 먹어버리자 당황한다.(*36)
→ 어쌔신(프로토타입 프래그먼츠 핫산 사바흐)을 보면 온몸이 독인 독술사라 마음에 든다며 친구가 되고 싶어한다.(*37)
→ 어쌔신(세미라미스)를 보면 전설의 독술사이자 최애라며 엄청 존귀하다 한다.(*38)
→ 독이 안 통하는 아쳐(아라쉬)가 완전 깬다 한다.(*39)
→ 버서커(미나모토노 라이코우)를 보면 독을 탄 에피소드가 있는 걸 안다며 독을 선물한다.(*40)
→ 길로틴에 죽은 라이더(마리 앙투아네트)를 보면 지독하고 무섭고 불쌍하다며 독을 권한다.(*41)
→ 길로틴의 상징인 어쌔신(샤를 앙리 상송)을 보면 짐승만도 못한 놈이라 한다.(*42)
→ 콜라보 이벤트 당시 세이버(세탄타)와 사이가 안 좋았다. 로쿠스타는 세탄타를 해충이라 부르며 쿠훌린을 빡치게 만드는 개를 먹으라는 발언도 한다.(*43) 그러다 로쿠스타가 배신했음에도 세탄타가 같이 싸워달라 하자 좋은 녀석이러 한다.(*44) 칼데아에 둘이 소환되면 동물 학대 갖고 싸우는데 사이가 좋은건지 나쁜건지 미묘하다.(*45)
→ 랜서(바토리 에르체베트)를 보면 사람들을 관객에 가두고 열창하던 세이버(네로 클라우디우스)와 같은 냄새가 난다 한다.(*46)
→ 독이 안 통하는 주인공(그랜드 오더)가 최고라며 버섯을 먹이려 든다.(*47) 세이버(네로 클라우디우스)의 마지막 행선지인 낙양 저 너머까지 주인공의 여로가 이어지고 네로를 데리고 가 준다면 자신의 모든 걸 비치겠다 한다.(*48)
→ 버섯이 모이면 1UP한다 한다.(*49)
→ 자신은 체험 퀘스트가 없는 찐따니까 즉석에서 체험 퀘스트를 긴급 개최하겠다 한다.(*50)
→ 자기를 잡자 성추행이라며 이거 컴플라이언스 무시고 심사 통과되냐 한다.(*51)
→ 일본의 밈 중 하나인 버섯과 죽순 과자를 갖고 아쳐(세이 쇼나곤)와 싸우는 모양이다.(*52) 쇼나곤 쪽이 죽순파라 한다.(*53)
→ 최종재림 시키면 자기 같은 독살자를 중용하다니 독이 필요하냐 하면 이번에야말로 완벽한 독을 만들테니 맡겨 달라 한다.(*54)
→ 아폴론, 아스클레피오스 등의 의료 관계자를 싫어한다. 버서커(나이팅게일)의 경우 로쿠스타가 바르게 미치려 하고 있다며 그 방향성이 보기 안쓰럽다 하는데 이를 들은 로쿠스타는 뭔가 생각한다.(*55)
→ 캐스터(알렉상드르 뒤마)가 어벤저(암굴왕 에드몽 당테스)의 몽테크리스토 백작을 쓸 때 독에 관계된 작중 인물을 로쿠스타에 비유했다.(*56)
→ 주인공(그랜드 오더)는 네로가 죽을 때 로쿠스타의 독을 안 쓴건 인생이 독으로 점철되었기에 독으로 마감하기 싫었을 거라는 추측을 냈다. 로쿠스타는 추측에 납득한다.(*57)
→ 버섯은 저칼로리에 비타민, 미네랄, 식이섬유가 풍부하여 건강에 좋고 요거 저거 그거 성분으로 영감을 얻어서 깨달음의 경지나 한 층 위 스테이지의 비전에 쓰러진다 한다.(*58) 그 외 버섯에 대한 걸 SNS에 검색하거나 한다.(*59) 비타민B1이 들어간 버섯이 피로에 좋다 한다.(*60)
→ 상대를 버섯의 모판으로 만들려 한다.(*61)
→ 피로 회복용이라며 독버섯을 준다.(*62)
→ 조리(버섯)이 폼이 아닌지라 거의 모든 요리는 버섯이 비정상적으로 잔뜩 들어간 요리다.(*63) 가끔 버섯이 들어갔지만 멀쩡한 요리를 내기도 한다.(*64)
→ 목을 따서 버섯을 대신 심어 주겠다 한다.(*65)
→ 버섯은 용법, 용량을 지켜서 바르게 쓰라 한다.(*66)
→ 언동이 광기스러운 이유가 버섯을 너무 많이 먹어서 그렇다 한다.(*67)
→ 모든 요리는 버섯이 메인 디쉬로 보통 메인이 될 고기가 반찬 역이 된다.(*68)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.