타입문 백과
랜서(스카사하)
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
진명 | 스카사하 |
성별 | 여성 |
신장 , 체중 | 168cm & 55kg |
성우 | 노토 마미코 |
속성 | 중립, 선 |
패러미터 | 근력 : B, 내구 : A, 민첩 : A, 마력 : C, 행운 : D, 보구 : A+ |
소유한 보구 | 게이 볼그 얼터너티브, 게이트 오브 스카이 |
클래스 고유 특수능력 | 대마력 : A |
보유 특수능력 | 신살 : B, 마경의 지혜 : A+, 룬 마술 : A, 원초의 룬 : - |
패러미터 | 근력 : C, 내구 : C, 민첩 : A+, 마력 : C, 행운 : D, 보구 : A+ |
소유한 보구 | 게이 볼그 얼터너티브 |
클래스 고유 특수능력 | 기척차단 : E |
보유 특수능력 | 한여름의 실수 : C, 비치 크라이시스 : A+, 원초의 룬(바다) : A |
인물 설명
스카디와 스카사하, 둘이 섞여버린 캐스터(스카사하=스카디)
작품 내에서의 행보
랜서(쿠훌린)이 게이 볼그를 사용할 적 대사에서 언급한다.(*30)
이 대사에 따르면 게이 볼그를 사용한 무적의 마창술(찔러 뚫는 죽음의 가시 창)은 아마도 스카사하에게 배운 것을 어레인지한 것 같다.(*31)(*32)
다른 서번트들 보다 대접이 좋아서 가챠 픽업에 나왔을 적 전용 이벤트 퀘스트가 열렸고 거기서 처음 등장한다. 페이트 그랜드 오더의 세계에서 일어난 인리의 소각 때문에 죽는 것 조차 허용받지 못 하는 잔해들에 주인공(그랜드 오더)와 마슈 키리에라이트가 침식당했고 그걸 해결하기 위해 꿈과 비슷한 방식으로 개입해 왔다.(*34)
아무튼 이게 칼데아에서 호평을 받아 라이더(레오나르도 다빈치)가 시뮬레이터에 이 기능을 넣어 버렸다. 자기는 만드느라 애를 먹은 것을 너무 간단한게 재현하는 걸 보고 스카사하가 허탈해하자 주변에서 적 마스터와 서번트를 배치할 맨토가 되어달라 달래서 대충 마무리된다.(*47)
여기서 스카사하는 주인공(그랜드 오더)의 이모(이름은 안 나옴)로 나온다. 주인공의 어머니의 여동생이란 설정의 이모는 주인공의 가족과 키리에가 살해당한 후 주인공의 보호자가 된다. 어딘가 자뻑이 심하지만 주인공이 싫다 해도 보호자 역을 강행하겠다는 좋은 사람이며, 요리를 못 한다.(*57) 주인공 쪽에서 먼저 마음에 걸리는 걸 말해 줄 때 까지 그것에 대해선 자기는 아무 말 안 한다 한다.(*58) 이모마저 죽을 지도 모른다는 생각에 요성의 핫산이 이모를 경호한다.(*59) 주인공의 가족을 죽인 어벤저(암굴왕 몽테크리스토)가 그 이상 주인공의 지인을 죽일 생각은 없어 특이점이 소거될 때 까지 이모는 무사했다.
전뇌세계 세라프에 문 셀이 깽판치는 룰러(카를 대제)를 막아보라고 톱 서번트로 소환했으나 카롤루스 파트리키우스 디미테에 당해 카를의 수하가 된다. 룬의 힘으로 자의식은은 지켰지만 몸은 명령을 따르니 별 수 없이 세이버(샤를마뉴) 측을 공격했고 거기서 샤를마뉴를 상대로 우위를 점하다가 랜서(쿠훌린)와 결투해 지고 소멸한다(*60)
랜서 클래스 스카사하의 능력
→ 타입문 에이스 페이트 그랜드 오더 특집 편에서는 룬 스킬 A 랭크를 갖고 있다 적혀 있었다. 실제 게임상에서는 그것 대신 원초의 룬이라는 스킬을 들고 나왔다. 말 그대로 북유럽의 주신 오딘이 새긴 것이다.(*66)
→ 원초의 룬을 어떻게 이것저것 하면 스카사하 자신을 촉매로 인연 있는 영령을 스톡해 놓고, 성배가 없는 상태에서 적당한 마술사의 육체와 마술회로를 주물럭 거린 후 스톡된 영령과 임시 계약을 맺어 해당 마술사가 서번트로 부리게 할 수 있다.(*67)
→ 켈트 신화의 인물이면서 북유럽의 룬을 쓰는 건 켈트 식 드루이드의 오검 문자는 곧장 효과가 안 나와 전사에게 안 맞으니 전투에 알맞은 룬을 선택했다는 이유다.(*68) 어떤 경위로 얻은건가 하면 스카사하와 북유럽 신화의 신 스카디가 어원에서 연관되어 서로 섞여 있어 그걸 인연으로 오딘에게 원초의 룬을 양도받았다 한다.(*69)
→ 랜서(쿠훌린)의 게이 볼그와 매우 닮았지만 별개의, 스카사하가 게이 볼그 이전에 쓰던 동형의 무기 '게이 볼그 얼터너티브를 지녔다.(*70)
→ 상대를 자신의 그림자 왕국, 즉 세계의 외측으로 강제송환 시켜버리는 게이트 오브 스카이를 지녔다.(*71)
2016년 여름 이벤트 사양 어쌔신 클래스 스카사하의 능력
→ 갖고 있던 원초의 룬 스킬은 원초의 룬(바다)]] A 랭크로 변했다. 손목에 이를 응용한 바다, 물에 특화된 룬의 팔찌를 차고 있다.(*87)
→ 비치 크라이시스는 해변에서 사람들의 이목을 끄는 능력이다. 하위 스킬인 비치 플라워와 달리 단순히 끌리는 수준을 넘어서는 시선이 집중된다. 그냥 것는 것 만으로 해변을 혼돈에 빠뜨릴 수 있다.(*88)
→ 마인드가 느슨해져서 기분 내키면 손대중을 봐 주지 않고 리미터를 풀어버리는데 이를 스킬 한여름의 실수 랭크 C로 지녔다.(*89)
→ 기척차단은 비치 크라이시스의 영향으로 최저치 E로 내려가 버렸으나 본인이 신경 쓰지 않는다.(*90)
이외, 스카사하에 관해서 알려진 내용들
→ 쿠훌린은 스카사하를 좋아했었다. 바제트 프라가 마크레밋츠에게서 스카사하의 모습을 그린다. 스카사하도 비슷했지만 너무 늦었다고 평했다.(*93) 아무튼 좋아해서인지 쿠훌린이 아이페와 사고 치자 쿠훌린에게 돌을 게이 볼그 던지듯 날려 줬다.(*94) 복수 서번트 소환 시스템이 있는 칼데아에서 성인 랜서(쿠훌린)과 마주치면 제자일 적 보다 얌전해졌다고 평한다.(*95)
→ 전승 대로 페르디아는 스카사하의 제자이자 쿠훌린과 동문 사이다. 게이 볼그의 전승을 놓고 겨룬다던가 해서 형과 아우 같은 관계가 된다. (*96)
→ 쿠훌린이 아이페와 사고 쳐서 생긴 콘라가 스카사하에게 무술을 배운 것으로 되어 있다.(*97)
→ 페이트 프로토타입의 구 쿠훌린은 페이트 그랜드 오더가 발매되었을 적 랜서(쿠훌린)과 동일 인물이며 조금 어릴 적으로 정립되었다. 마스터 레이로우칸 미사야에게서 스카사하의 기억이 떠올라 마음에 들어한다.(*98) 랜서(스카사하)를 좋아하는 정도는 젊은 쪽이 더 높은데 이는 젊고 시기적으로 그렇다 한다. (*99)
→ 주인공(그랜드 오더)과 마슈 키리에라이트에게 호감을 가진다. 과거 그녀를 공격해 온 전사들, 마수, 타락한 신들은 그녀의 정체를 알고 덤벼 왔기에 자기 소개 같은 거 해 본 기억이 거의 없다. 그런 자신을 두려워하는 자들과 달리 편견 없이 누구냐고 물어 온 주인공들을 좋게 봤다.(*100) 인리를 지켜 온 자들 답게 싸울 자세가 갖추어진 것도 좋아하며(*101) 주인공의 적극성과 마슈의 소극성을 단순하지만 강한 동류라 평가한다.(*102)
→ 퍼거스는 스카사하의 제자로, 존경하는 스승이라는 의미로 누님이라 부른다. 스카사하는 너한테 그렇게 불리면 진심으로 나이 먹은 여자 같은 기분이 든다며 싫어한다.(*103) 한편 슈퍼 호색한 퍼거스는 스카사하한테 그거 하게 해주세요!라 달라붙고 스카사하는 내 창에 안 뒈지면 생각해 보겠다 한다.(*104)
→ 라이더(여왕 메이브)는 자기 욕망에 정직한 자라 평한다. 적대 관계였던 5장에서는 마음에 안 들어서 일생 최고의 일격으로 죽여 준다 하는데(*105) 딱히 싸울 이유가 없게 되면 장난꾸러기지만 정직한게 싫지 않다 한다.(*106) 메이브 쪽에서는 평소에는 별 말 없다가 수영복 영기가 되면 스카사하한테 과시하러 갔다가 무반응인 걸 보고 화낸다.(*107)
→ 랜서(이서문)의 창술이 대단하다며 제자로 삼고 싶어 했다. 이서문은 스카사하의 무시무시한 실력을 알고 대련하고 싶어 한다.(*108)
→ 랜서(디어뮈드 오 디나)는 스카사하가 스파르타 하지 않냐 한다.(*109)
→ 쿠훌린 얼터는 취향이 아니라며 그에게 살해당할 마음은 없다.(*110) 반대로 쿠훌린 얼터 쪽에서는 그녀를 최대의 벽으로 느끼고 이기는 것을 희망한다.(*111)
→ 아쳐(케이론)과 마주치면 스승이라는 점에서 마음이 통할 가능성도 있고 서로 교육 방침이 달라 살육전으로 이어질 수도 있다.(*112)
→ 페이트 엑스텔라 링크의 서브 시나리오에서 주인공(엑스트라)의 서번트로 불리면 주인공이 장래성이 느껴지며 용기가 있다 한다. 여기 소환되서는 동맹이 어쩌구는 이야기 안 하며 마스터는 마스터라 인정한다. 자길 죽일 수 있는 자를 찾아달라고 하는 것은 같다. 인연 레벨이 올라가면 주인공이 영령이었으면 자기 제자로 삼고 싶었다던가 레갈리아을 가진 신왕의 자격이 있다 한다. 죽고 싶은 소망을 포기하지는 않지만 이번 소환만은 잠시 접어두고 주인공의 끝을 보기로 한다.(*113)
→ 라이더(우시와카마루)와는 싸움광이라던가 무인으로서의 자세라던가가 비슷해서 잘 통한다.(*114)
→ 어쌔신(키이치 호겐)과는 서로 성미가 맞는다던가 스승이며 신 비슷한 존재라는 것 등이 일치해 말이 통한다.(*115) 호겐은 스카사하를 신부나 양자 삼고 싶다 한다.(*116)
→ 세이버(세탄타)는 자신이 왜소한 이유로 추정되는 것 중에 그림자 나라 시절 스승 랜서(스카사하)가 그를 세탄타라 부르고 인식해서 그런 거 아니냐는 설을 생각하고 있다.(*117) 덧붙여 수행 시절의 자신은 사용하지 못 하는 게이 볼그를 갖고 싶어하며 그걸 발로 차서 공격하는 랜서(스카사하)가 굉장하다 한다.(*118) 칼데아에 소환되면 스카사하를 피한다.(*119) 스카사하가 수영복 영기일 경우 왠지 들떠 보인다며 지금이라면 이길 가능성이 있다 한다.(*120)
→ 정체가 오딘이 아니냐는 떡밥을 던지는 캐스터(쿠훌린)이 쓰는 룬의 사용법이 자신이 가르친 것과 조금 다른 느낌이 든다 한다.(*121)
→ 얼터 에고(마난난 막 리르 - 바제트)는 스카사하를 보면 한 수 가르쳐달라고 부탁한다.(*122)
→ 연옥의 불에 타 버린 사자머리 세이버(리처드 1세) 제3재림이 스카사하랑 만나면 그림자 나라가 실존함을 보고 만약 한 가지 무언가가 달랐으면 그것을 자신도 추구했을 거라 한다.(*123)
→ 분석탐지 스킬을 쓴다. 이를 통해 본인도 이해 못 할 요소를 분석해낸다.(*124)
→ 동물회화를 사용한다. 얼추 분위기를 파악하는 정도이며 마슈 키리에라이트가 포우의 말을 왠지 모르게 알아듣고 통역하는 것과 비슷한 수준이다.(*125)
→ 왠지 얼굴을 마스크로 가리고 나온다. 영기재림하면 마스크가 사라지는데 딱히 볼 거 없는 얼굴을 왜 가리게 해 주지 않냐고 묻는다.(*126)
→ 타입문 식 얼스터의 여전사는 다 쫄쫄이 기본 착용이라도 되는지 주인공(그랜드 오더)가 몸을 보자 얼스터의 여자를 보는 게 처음이냐 묻는다.(*127)
→ 이 쫄쫄이 같은 건 방수가공 된 전투복이다.(*128) 디자인이 이리 된 건 무조건 에로하게 만들어 달라는 윗분들의 지시가 있었기 때문이다.(*129)
→ 추방당하기 전 현실에서는 명계에 가까운 장소였다. 그래서 망령 따위가 둥둥 떠 다녔다.(*130) 추방당한 후에도 성질은 비슷해서 보구로 쓰는 게이트 오브 스카이는 상대를 그림자 나라의 밑의 밑인 거의 저제상에 쳐박는다.(*131)
→ 닿는 모든 곳에 그림자가 덮여 빛줄기 하나 비치지 않으며 일곱 성벽이 세워져 있었고 주민들은 벽 너머로 나갈 수 없었다.(*132)
→ 랜서(쿠훌린)이 그림자 나라는 문화적이지 않고 폭력이 지배하는 나라라고 깐다. 스카사하는 반론하지 못 했다.(*133)
→ 페이트 그랜드 오더의 세계에서 주인공(그랜드 오더)이 랜서(쿠훌린 - 프로토타입)을 소환한 후 인연도를 최고로 찍으면 주인공이 스카사하랑 왠지 모르게 닮았고 예전에도 그런 생각을 했던 적이 있던가... 라 한다.(*142)
→ 켈트의 남자 영웅들은 불행한 최후를 맞는 경우가 많고 죄다 여자에게 눈물과 분노를 남기는데, 스카사하는 그냥 웃어넘기는 게 여러 모로 좋다 한다.(*143) 덧붙여 그녀의 제자는 몽땅 단명했다.(*144)
→ 신살 행위에는 희열 같은 것을 느낀다. 간만에 아르테미스의 분령을 만나자 오랜만의 신 살해라며 엄청 좋아한다. 거기에 지역 별로 맛이라도 따지는지 지중해의 신은 정말 오래간만이라며 적극적이 된다.(*145)
→ 이계의 왕이라서인지 미의식이 기묘하다. 솔로몬의 72주 마신인 고기 기둥 괴물을 보고 이계의 아름다움이라며 그림자 나라의 왕성을 지탱할 기둥으로 쓰고 싶어 한다.(*146) 한편 정신적으로 연약해져 있을 때는 왠지 꿈의 세계에서 그림자 나라를 그럴 듯한 유럽의 성으로 꾸미고 있었다.(*147)
→ 어떻게든 죽고 싶어 하지만 그것으로 민폐를 끼칠 생각은 없다. 예를 들어 인리의 소각이라면 그녀가 죽을 지 어쩔지 알 수 없으나 자기 때문에 세상을 끌어들일 수 없다며 거절한다. 만약 자신을 죽일 수 있는 자가 있다면 그것이 랜서(쿠훌린)이길 원한다.(*148) 다만 랜서(쿠훌린)의 말로는 이미 자신의 창은 때를 놓쳐서 이제와서 늦다 한다.(*149)
→ 남아도는 시간에 온갖 것을 해 봤는지 서바이벌에 조예가 깊다. 어지간한 건물과 시설은 재료와 시간만 있으면 룬을 응용해 뚝딱 만들며 오래 걸리지만 배를 만들어 무인도를 탈출하는 것도 가능하다.(*150)
→ 제자들을 상대로 불식간에 최종시험 이랍시고 '전원이서 날 죽여라. 못 죽이면 너희가 내 손에 죽는다' 선언한다. 장래성 없는 전사를 떨궈낼 생각이라 한다.(*151)
→ 랜서(쿠훌린)은 머리카락을 뒤에 꽁지머리 풍으로 묶고 있는데 스카사하는 그 꽁지를 잡고 쿠훌린을 질질 끌고 간다.(*152)
→ 방법은 불명이나, 5장 아메리카에서 이 시대를 한 창에 붕괴시켜 버릴 생각을 했다.(*153)
→ 산전수전 다 겪어서인지 뭔가 예상 밖의 위기가 하나 둘 정도는 터져야 할 맛이 난다며 나쁜 예감 같은 건 신경 쓰지 말라 한다.(*154) 2000년 가까이 혼자 있다 보니 이게 좀 심해서 위기감각이 비정상적이다. 다른 자가 보면 꽤나 심각한 이상상태가 된 거 같은데 본인은 약간 쓸쓸해하는 정도로 느끼는 경우도 있다.(*155)
→ 여자로서의 소양 기준이 기묘해서 꾸미는 것 뿐만 아니라 습격에 대비하는 것도 여자로서의 소양이라고 주장한다. 예를 들어 어쌔신 클래스 수영복 스카사하는 11개의 나이프를 숨기고 있으며 마력으로 짜 올린 수영복은 두꺼운 강철보다 강도가 높다.(*156)
→ 페이트 그랜드 오더의 영기재림 시스템을 기준으로 3차 영기재림 상태일 경우 보구 발동시에만 랜서(쿠훌린)의 게이 볼그도 사용한다. 이유는 알 수 없다.(*157)
→ 텐션이 올라간 수영복 상태에서는 주인공(그랜드 오더)가 랜서(쿠훌린)에게 배운 입발림 대사만 듣고도 두근두근 거린다.(*158)
→ 하나에만 몰두하는 신경질이라 강자를 만나면 그 외에는 누에 들어가지 않는다. 서번트로서는 중요한 상황에서 마스터를 지키는 일을 망각하는 일이 생길 수도 있으니 여차하면 사양말고 자신을 부르라 한다.(*159)
→ 레갈리아가 생겨 변화한 세라프는 자기 그림자 나라와 동등한 마경이라 평하며 아무튼 강자가 여럿 모여 있으니 수행에 좋다고 한다.(*160)
→ 잔소리가 느닷없이 주먹이 되고 살기만으로 사람을 죽이려 드는데 랜서(쿠훌린)의 말로는 켈트의 여전사는 다 이 모양이라 한다.(*161)
→ 캐스터(스카사하=스카디)는 스카사하의 성분이 옅어서 딱히 무예의 달인이 아닌데(*162) 이따금 그림자 속에서 게이 볼그랑 비슷하게 생긴 창을 여러 개 꺼내 사용한다. 어째서 사용하는지는 본인도 모른다.(*163) 억지로 스카디가 수영복 영기 스카사하로 변한 적이 있는데 영령으로서의 격이 일반인 수준으로 저하되었다.(*164)
→ 랜서(스카사하)와 캐스터(스카사하=스카디)는 같은 신체를 기원으로 하지만 신장 체중이 다르다. 이는 코야마 히로카즈가 디자인하면서 '다른 환경에서 자라 온 일란성 쌍생아' 라는 느낌으로 신체적 차별화를 해서라 한다. 한편 무투파인 스카사하에 비해 스카디 쪽이 체지방률이 높고 그래서 가슴도 더 크다 한다.(*165)
→ 룬 통화로 세이버(세탄타)를 괴롭힌다 한다.(*166)
→ 랜서(쿠훌린)와 세이버(세탄타)가 같이 있으면 랜서(스카사하)는 세탄타라고 부르는데 둘은 누굴 부르는 건지 모르겠다 한다(*167)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.