타입문 백과
캐스터(찰스 배비지)
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
심심하면 모바일에서 바로 확인 가능한 랜덤 페이지 버튼을 눌러보세요. → (랜덤 페이지)
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
진명 | 찰스 배비지 |
성별 | 남성 |
신장 , 체중 | 250cm , 500kg (갑옷 장착 기준) |
성우 | 이나다 테츠 |
속성 | 혼돈 , 중용 |
패러미터 | 근력 : B++, 내구 : B++, 민첩 : D++, 마력 : A, 행운 : E, 보구 : A+ |
소유한 보구 | 디멘션 오브 스팀 - 찬란한 회신 세계 |
클래스 고유 특수능력 | 도구작성(거짓) : A |
보유 특수능력 | 일의전심 : A, 과부하 : D, 기관의 갑옷 : EX |
인물 설명
작품 내에서의 등장
4장 런던에서 등장한다. 런던이 특이점이 된 결과 이미 사망했어야 할 1888년에 프랑켄슈타인의 괴물을 만든 빅터 프랑켄슈타인의 손자와 친구인 노령의 살아 있던 자로 존재했었다.(*9) 그러던 게 어쩐지 사망해 버렸고 그 사념이 고유결계로서 남아 그대로 서번트화 했다. 마토우 조우켄의 밑에서 성배를 동력으로 하는 마무의 발생장치 '앙그르보다'를 만들고 자신의 고유결계에서 끝없이 나오는 분신 헬터 스켈터를 뿌려 런던 전역을 초토화시켰다. 다만 본인 의지로 인리를 소각할 생각이 없는지라 그와 안면이 있던 서번트가 아닌 생전의 프랑켄슈타인의 괴물가 찾아와서 설득하자 납득하고 그만두려 한다. 하지만 마토우 조우켄이 뭔가 령주 비슷한 명령을 내려 강제로 주인공(그랜드 오더) 일행과 싸우게 되고 당해서 소멸한다.(*10)
이후 주인공 일행이 본격적으로 특이점을 해결하러 가자 이것이 꿈의 세계일지라도 여기서 사는 자들은 현실의 존재라며 꿈에서 깰 때 까지 지키기로 하고 이것 저것 꿈의 병기를 전개해 흑막의 오토마타 군단을 막아 준다.(*16)
찰스 배비지의 능력
→ 스킬 기관의 갑옷은 그의 트레이드 마크 증기기관의 갑옷을 의미힌다. 항상 기계갑옷이 몸을 감게 되며 근력과 내구의 랭크를 상승시키고 이형의 증기 기관이 내는 부스트 효과로 능력치 중 3개에 ++의 보정을 부여한다. 대신 민첩 랭크가 떨어지며 이 갑옷은 벗을 수 없다. 기본 패러미터를 보면 근력, 내구, 민첩에 ++를 부여하고 있다.(*25)(*26) 결과적으로 캐스터 답지 않은 높은 백병전 관련 패러미터를 지니고 있으며 작중에서 공격하는 방식도 둔기 같은 검을 들고 적을 후려 팬다.
→ 캐스터 클래스지만 본래 마술사가 아닌지라 통상적이라면 도구작성이 없을 터이나 보구 디멘션 오브 스팀에 의해 A 랭크의 실력을 발휘한다. 그래서 스킬명에 거짓이 붙어 있다. 아무튼 강철의 갑옷은 무장이나 영약을 생산해 낸다.(*27)
→ 하나의 일에 몰두하는 초인적인 집중력이 일의전심 랭크 C가 되었다. 계산, 설계, 제조 등의 행동을 하면 발동하여 도구작성 스킬에 보정이 들어간다.(*28)
→ 기계 계열 서번트가 대가를 치루고 부스트를 거는 스킬 과부하 랭크 D를 지녔다. 배비지의 경우 갑옷의 증기기관을 의도적으로 폭주시켜 출력을 올리고 보구의 성능을 올린다. 그 대가로 증기기관은 손상되고 갑옷과 일체화된 배비지는 데미지를 입는다.(*29)
그 외 찰스 배비지에 관해서 알려진 내용들
→ 주인공(그랜드 오더)의 서번트로 소환되면 주인공이 그의 공상 세계를 볼 수 있게 된다. 이는 돌려 말하면 주인공이 찰스 배비지를 믿는다는 소리가 되며 자신의 공상세계를 이해하는 걸 보고 찰스 배비지 쪽도 좋아한다.(*35)
→ 4장 런던에서 등장하는 생전의 프랑켄슈타인의 괴물은 배비지와 아는 사이다. 그래서 캐스터를 추적할 수 있었음에도 그가 이런 짓을 할 리가 없다며 그를 추적하는 걸 망설였다. 그걸 들은 세이버(모드레드)는 정말 배비지가 그런 짓을 할 사람이 아니면 누군가에게 그런 일을 하도록 강요받고 있을 거라 했다. 그게 통해서 배비지와 조우하게 된다. 실제로 배비지는 인리를 소각할 생각이 없었지만 마토우 조우켄에 의해 조종 받아 주인공 일행을 덮친다.(*36) 왠지 칼데아에 소환된 서번트로서의 프랑켄슈타인은 배비지가 누군지 모른다.(*37) 서머 레이스 여름 이벤트 후로는 베비지가 프랑켄슈타인을 딸처럼 여기게 된다.(*38)
→ 캐스터(토마스 에디슨)는 베비지와 나름대로 절도를 지키는 교재를 했었다.(*39)
→ 현자의 돌은 정의롭지 못한 자는 못 만든다면서, 따라서 그걸 만든 캐스터(파라켈수스)는 악역으로 행동하더라도 마음 속 어딘가에 올바른 마음이 있을 거라 한다.(*40)
→ 캐스터(레오나르도 다빈치)를 위대한 선배로서 존경한다.(*41)
→ 얼터 에고(메카 에리쨩)들은, 1호기는 배비지의 갑옷이 문어 같아서 껄끄럽다 하며(*42) 2호기는 배비지를 좋아하는지라 배비지를 문어로 여기는 1호기의 센서가 고장났다고 깐다.(*43)
→ 어른의 사정으로 로봇을 다루는 서번트가 된 아쳐(다카스기 신사쿠)는 배비지의 증기 기계 갑옷에 흥미를 보인다.(*44)
→ 어린이 서번트들의 장난감이 되어 버린다.(*45)
→ 2부 5.5장에서 캐스터(무라사키 시키부)와 겪은 기억은 칼데아의 배비지에게 인계되지는 않았지만 그녀에게 뭔가 느끼고 있다.(*46)
반대로 오토마타 종류는 죄다 아름답다고 한다.(*48) 8세 무렵 멀린의 이름을 가진 발명가의 공방에서 여성형 오토마타를 보고 오토마타라는 개념에 강하게 매료되었다.(*49)
→ 20세기에 발생한 산업혁명의 검은 안개와 유사하다. 독으로 작용하는 강력한 마력이 대기 구성 자체에 결합되어 있어 서번트나 환상종이라도 되지 않는 한 치명적으로 유해하다. 농도가 옅은 곳이면 마스크로 가리고 어떻게 견딜 수 있으나 보통 구역은 보통 인간의 경우 개개인마다 차이가 있지만 심하면 1시간 정도로 죽는다. 3일 간 사망자는 수십만 명이 나왔고 정부 기능을 비롯한 도시의 이모저모는 완전히 정지했다. 주인공(그랜드 오더) 일행이 레이시프트 해 오기 3일 전부터 발생했다. 무슨 이유인지 마무는 집 안으로 들어오지 않으나 집 안에서 농성해 봐야 물과 식량이 떨어지면 굶어 죽는다는 결말이 온다.(*52)
→ 마무의 마력 때문에 칼데아의 관측기구가 제대로 작동하지 않는다. 이는 마무가 못 들어오는 건물 안도 마찬가지라 로마니 아키만의 서포트가 의미 없어졌다.(*53)
→ 앙그르보다는 성배를 동력원으로 쓰기에 마무도 성배의 특성을 띄고 있다. 결과적으로 도시에 퍼진 마무에서 멋대로 서번트가 현계한다.(*54) 흑막 중 하나인 캐스터(파라켈수스)는 그런 서번트를 제압하여 무언가 조정을 가해 자신들의 부하로 만든 후 마무를 더욱 널리 퍼뜨리는 데 사용했다.(*55)
→ 여기서는 캐스터(솔로몬)의 부하 마토우 조우켄에 의해 시계탑이 전멸했고, 지하에 보관된 마도서들이 마무에 변질되어 지하를 돌아다니며 접근하는 자를 공격하는 괴이한 물건이 되어 버렸다.(*56)
→ 조우켄이 노리는 것은 충분한 양의 마무를 런던 전역에 뿌리고 앙그르보다에 광화 주문을 넣은 서번트 소환 주문을 영창하면서 모든 마무를 집중시켜 광화해서 마토우 조우켄의 지시에 따라 인리 파괴를 시도하려 하고 힘이 신대의 영역에 달하게 된 아쳐(니콜라 테슬라)를 소환하는 것이다. 그가 마무가 짙은 곳에 접촉해 뇌전을 뿌리면 마무가 활상화되어 범위가 런던을 넘어 영국 전역으로 퍼지고 그것으로 4장의 인리는 완전히 붕괴한다.(*57)
→ 아쳐(니콜라 테슬라)가 마무를 영국 전역으로 확대시키려면 버킹검 궁전의 상공으로 가야 하며, 그의 근처 마무는 뇌전을 받아 활성 마무가 된다. 활성 마무는 테슬라를 제외한 서번트의 마력마저 빼앗아 가기에 통상적으로 대처가 불가능하다. 클라렌트 블러드 아서 진명개방을 날려 마력을 왕창 먹여 주자 잠시 활성 마무를 치울 수 있었지만 오래 가지 않아 근본적인 해결책은 안 된다.(*58)
→ 마술적인 처치나 흔적이 전혀 없어 골렘이라 부를 수 없다. 그러면서 순수한 기계가 아닌 부분도 존재한다. 증기기관으로 움직인다는 것 외에는 제대로 된 구조를 알 수 없으며 거기에 2015년 현대 인류의 과학력으로 재현할 수 없는 기술도 사용되어 있는 것이 그야말로 인간이 현 동력기관이 아닌 증기기관을 선택해서 진보한 초기술의 산물...... 그냥 까놓고 말하면 사쿠라이 히카루의 스팀펑크 세계관 그 자체다.(*59) 원동기는 증기기관이면서 마력과 밀접하게 관련된 신비에 속한 물건이라, 베비지 본인조차 이것이 강철의 기관인지 신비의 구현인지 잘 모른다. 아무튼 이 기묘한 원동기는 열량을 마력원으로 쓸 수 있기에 초콜릿 같은걸 섭취하면 동력원으로 전환된다.(*60)
→ 막간의 이야기의 꿈 속에서 찰스 배비지의 묘사를 보면 디퍼런스 엔진, 압측증기 분출식 비행장치, 증기식 에테르 리액터를 쓴다 한다.(*61)
→ 캐스터의 분신으로서 마구 뽑혀 나오는 헬터 스켈터는 구조가 캐스터의 갑옷과 같다. 차이가 있다면 전투력 정도다.(*62) 인공지능이 아니라 캐스터가 원격 조종하는지라 캐스터, 혹은 무리 중에서 리모콘에 해당되는 대장급을 쓰러뜨리면 전체가 정지해 버린다. 다만 런던이 마무로 뒤덮혀서 통상 방법으로는 리모콘에 해당되는 것을 추적할 수가 없다. 운 좋게 그 시대에 남아 있던 생전의 프랑켄슈타인의 괴물이 생전의 찰스 배비지의 기척을 알고 있어 추적할 수 있었다.(*63) 리모콘 역에는 '찰스 배비지 AD. 1888'가 영어로 적혀 있으며 어디까지나 리모콘이므로 캐스터가 도로 만들어 버리면 재작동하기에 실질적으로 이들을 완전히 쓰러뜨리려면 주인인 캐스터를 쓰러뜨려야 한다.(*64)
→ 나름 교류는 한다는 캐스터(토마스 에디슨)이 무슨 수를 썼는지 5장 아메리카에서 헬터 스캘터를 구해 와 스킬 대량생산과 개념개량으로 잔뜩 개량했다. 구체적으로 동력을 증기에서 전기로 바꾸고 대량 생산 시스템을 구축해 마구 찍어서 라이더(여왕 메이브)가 만들어내는 클론 켈트 군단과 물량전 호각을 이룬다.(*65) 다만 이게 원본과 달리 유인형인데다 약물로 탑승자의 사고능력을 단순화시키며 공포와 의심을 말소시켰다. 반사신경을 향상시키고 사고를 통일한다는 점에서는 효율적이나 인권은 개나 줘 버렸고 개개인의 숙련도나 직감, 센스를 막아버린 지라 여러 모로 위험하다.(*66)
→ 이 오파츠 갑옷은 이론상으로만 존재하지 마찰과 열전도 때문에 현실에서 달성할 수 없는 카르노 사이클을 거의 대체로 실현해 낸다.(*67)
→ 여름이 되면 갑옷에서 뿜어나오는 열기 때문에 다들 질색한다. 칼데아에 소환될 경우 여름에는 아무도 없는 곳으로 반 강제로 쫓겨나서 혼자 고양이랑 논다. 어쌔신(잭 더 리퍼)가 찾아온다는 것 같다.(*68)
→ 칼데아에 아쳐(제임스 모리어티)가 소환되어 있으면 어느 날 식당에서 캐스터(토마스 에디슨)과 아쳐(니콜라 테슬라)가 '배비지의 갑옷 변신할 거 같다' 며 만든 베비지 변신 도해를 배비지 본인에게 실험해서 실현한 후 최면술을 걸어 변신기능을 감춰 버린다. 일명 배비지 로커모티브 폼이라 불리는 변신형태는 레이싱 머신으로 손색이 없으며 최면술 건은 어쨌든 배비지 본인도 마음에 들어 한다.(*69)
→ 이후에는 둘이 본격적인 협력에 들어간다. 포리너(완지나) 세계일주 이벤트에서는 몰래 레이시프트해서 배비지의 신 형태인 기관차 모드를 조정하러 왔다. 기관차 모드는 시속 수백 km으로 달리는 기관차로 조종할 사람이 필요하다. 감속을 위해 역분사 같은 걸 한다.(*70)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.