타입문 백과
버서커(프랑켄슈타인)
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
심심하면 모바일에서 바로 확인 가능한 랜덤 페이지 버튼을 눌러보세요. → (랜덤 페이지)
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
마스터 | 카우레스 포르베지 위그드밀레니아 |
진명 | 프랑켄슈타인 |
성별 | 여성 |
속성 | 혼돈 · 중용( Chaotic Neutral ) |
신장, 체중 게임 아포크리파.ver | 170cm, 40kg |
신장, 체중 소설 아포크리파.ver | 172cm, 48kg |
3사이즈 | B74 / W53 / H71 |
성우 | 노나카 아이 |
패러미터(게임, 소설 동일) | 근력 : C, 내구 : B, 민첩 : D, 마력 : D, 행운 : B, 보구 : C |
소유한 보구 | 소녀의 정절, 책형의 번개나무 |
클래스 고유 특수능력 | 광화 : D |
보유 특수능력 | 공허한 생자의 한탄 : D, 갈바니즘 : B, 과부하 : C |
속성 | 중립 · 여름 |
패러미터 | 근력 : C++, 내구 : B, 민첩 : C, 마력 : D, 행운 : A, 보구 : B |
소유한 보구 | 스큐어드 플라즈마 블레이드, 브라이들 블레이드 |
클래스 고유 특수능력 | 대마력 : E, 기승 : EX |
보유 특수능력 | 광화 : E, 공허한 혹서의 한탄 : A, 서머 갈바니즘 : B+, 적당 적당 로드 : C |
특기 | 자가발전 |
좋아하는 것 | 절전 |
싫어하는 것 | 전력낭비 |
이미지 컬러 | 상아색 |
천적 | 적의 세이버 |
출처 : 페이트 아포크리파 마테리얼 |
인물 설명
타입문 세계관의 빅터 프랑켄슈타인 박사와 그에 관한 작중 행보
작품 내에서의 행보
실수로 진명을 공개해버린 마스터 카우레스 포르베지 위그드밀레니아에게 화가 나 있었으나(적의 진영과 흑의 진영의 대결이 끝나면 통상의 성배전쟁과 마찬가지로 최후의 1명을 가리는 배틀로얄이 시작된다. 고로 진명은 같은 진영 사이에서도 숨기는 것이 바람직하다) 카우레스 쪽에서 사과해서 해결되었다.(*24)
4권에서는 카우레스가 버서커와 잠시 있었던 순간을 회상하기도 한다. 한편 번개를 맞아 소생한 영향으로 지크는 몸이 점점 프랑켄슈타인화 되어 갔다. 이것이 마지막 전투에서 구체적으로 발현했고 역전에 기여했다. 시로 코토미네는 이미 죽어 버린 지크프리트와 프랑켄슈타인이 마지막까지 자신을 방해한다고 자조했다.
4장 런던에서 나온다. 그 괴물을 만든 빅터 프랑켄슈타인의 손자(할아버지의 이름을 따 왔는지 손자의 이름도 빅터 프랑켄슈타인이다)가 실제 인물로 나와 생전의 지킬과 특이점 런던을 둘러싼 마무를 해결하려 했다. 마무 사건의 흑막 측은 그를 포섭하려 했으나 거부했고 결국 흑막 측에서 보낸 캐스터(메피스토펠레스)의 손에 죽었다. 원소 마술을 좋아했다 한다.(*30) 박사는 죽기 전 런던을 노리는 마무계획을 알아냈고 흑막이 이니셜 P,B,M의 3명이며 영령이라 메모를 남겼다. 그리고 무슨 이유인지 안쪽 방에 할아버지가 만들었을 생전의 프랑켄슈타인이 보관되어 있었다.(*31) 이후 생전의 지킬의 아파트에서 신세를 지다가 본격적으로 마무를 해결해야 하자 마무의 제작자 캐스터(찰스 배비지)를 추적할 수 있었던 프랑켄슈타인이 도와주게 된다.
버서커 프랑켄슈타인의 능력
→ 실체가 없는 마력 공격에 내성을 부여하며 마력을 전기로 변환해 육체 강화 혹은 데미지 수복에 쓰는 스킬 갈바니즘을 지녔다.(*39) 본래 이것이 프랑켄슈타인의 진가라 할 수 있으나 성배전쟁(아포크리파)에서는 호문쿨루스(아포크리파) 배터리가 사용된 덕에 메리트가 사라졌다.(*40)
→ 광화 랭크가 패러미터 강화라는 의미는 약해졌으나 대신 버서커답지 않게 이지적이라 전술적인 판단을 할 수 있으며 다른 서번트와 협력하기도 한다.(*41)
→ 페이트 그랜드 오더에서 신 스킬 과부하가 추가되었다. 갈바니즘으로 모은 마력을 허용량 이상의 전기로 변환하고 출력에 때려부어 보구의 공격력을 올린다. 육체가 그 출력에 견디지 못해 데미지를 입는다.(*42)
→ 소녀의 정절은 그녀의 심장이 담긴 메이스다. 주변의 마력을 흡수한 후 갈바니즘을 적용시켜 의사적인 제2 영구기관이 된다.이것으로 마력 공급을 받는다. 반대로 방출시켜 마력방출과 호버링에 가까운 고속이동을 하는 것도 가능하다.(*43)
→ 책형의 번개나무는 특공보구다. 단, 제 2의 프랑켄슈타인이 탄생할 가능성이 있다. 가능성은 그녀의 의지에 비례한다.(*44) 자폭이라 하지만 겨우 B 랭크 위력이 전부라 별 쓸모는 없다.(*45)
수영복 VER.세이버 프랑켄슈타인의 능력
→ 더위 때문에 푹 퍼져서 저항할 생각이 없는지라 대마력은 E 판정이나, 기승은 레이싱 카로 변신한 캐스터(찰스 배비지)를 몰 수 있을 정도의 EX 랭크 판정으로 받았다.(*47)(*48)
→ 버서커일 적의 광화는 E 랭크로 흔적만 남아 있다.(*49)
→ 갈바니즘은 캐스터(찰스 배비지)의 백업을 받아 증기기관의 파워도 얻고 있어 서머 갈바니즘이라는 이름으로 랭크 B+ 판정이 되었다.(*50)
→ 공허한 생자의 한탄은 음파병기로서의 기능은 어디론가 가 버리고 대신 덥다고 투정부리는 것으로 바뀌었다. 공허한 혹서의 한탄이라는 이름으로 랭크 A 취급이다.(*51)
→ 과부하는 더워 죽겠는데 뭔 과부하냐며 적당히 출력을 올리는 적당 적당 로드 랭크 C가 되었다.(*52)
→ 소녀의 정절은 캐스터(찰스 배비지)가 경량화해서 메이스에서 검으로 형상이 변했다. 진명은 브라이들 블레이드 - 소녀의 정절(번개)가 되었다.(*53)
→ 스큐어드 플라즈마 블레이드는 브라이들 블레이드에 번개 에너지를 들이부어 만든 거대한 도신의 검을 등고 점프해서 찔러 꿰어버린다.(*54)
이외, 프랑켄슈타인에 관해서 알려진 내용들
→ 아쳐(케이론)은 프랑켄슈타인의 신음을 듣고 무슨 말을 하는지 대충 알아 듣는다. 그래서 버서커가 소멸하기 전 까지 통역 비슷한 포지션에 있었다.(*57)
→ 세이버(모드레드)와 마슈 키리에라이트는 프랑켄슈타인의 신음과 제스쳐를 보고 일종의 수화 비슷한 느낌으로 무슨 말을 하는지 확실이 알아 듣는다.(*58)
→ 4장 런던에서 등장하는 생전의 프랑켄슈타인의 괴물은 특이점이 발생하여 본래 세계보다 오래 살게 된 생전의 찰스 배비지와 아는 사이다. 그래서 캐스터를 추적할 수 있었음에도 그가 이런 짓을 할 리가 없다며 그를 추적하는 걸 망설였다. 그걸 들은 세이버(모드레드)는 정말 배비지가 그런 짓을 할 사람이 아니면 누군가에게 그런 일을 하도록 강요받고 있을 거라 했다. 그게 통해서 배비지와 조우하게 된다. 실제로 배비지는 인리를 소각할 생각이 없었지만 마토우 조우켄에 의해 조종 받아 주인공 일행을 덮친다.(*59) 왠지 칼데아에 소환된 서번트로서의 프랑켄슈타인은 배비지가 누군지 모른다.(*60) 서머 레이스 여름 이벤트 후로는 베비지가 프랑켄슈타인을 딸처럼 여기게 된다.(*61)
→ 세이버(모드레드)와는 성배전쟁(아포크리파) 당시 목숨 걸고 싸우다 령주에 의한 책형의 번개나무 자폭까지 사용해 버린 전혀 친할 것 없는 관계였다. 4장 런던에서 생전이라 아포크리파의 기억이 없는 프랑켄슈타인과 만난 모드레드는 기묘한 인연이라 말하며 그녀를 지켜주거나 통역해 주거나 망설이는 것을 이끌어 주거나 했다.(*62) 서로 생전의 사연이 비슷한 것도 있고 해서 칼데아에 같이 소환되면 방구석에서 멍하니 있는 프랑켄슈타인을 모드레드가 적당히 돌봐 준다.(*63) 페이트 아포크리파 콜라보 이벤트에서는 서로 기억이 완전히 날아간 상태였지만 호문쿨루스라는 공통분모가 있어서 좋은 관계를 구축했고(*64) 그러면서 모드레드가 프랑켄슈타인의 우우거리는 말을 통역하거나 했다.(*65)
→ 직접 대화한 적은 없지만 그녀의 책형의 번개나무에 맞아 소생한 지크는 점점 프랑켄슈타인화 되어 갔다. 최종 결전 시점에서 소녀의 정절과 유사한 영구기관과 갈바니즘을 획득한다. 이를 통해 영구 마력 백업을 받아 발뭉을 무진장 쓸 수 있게 되고 갈바니즘의 영향으로 고속 연사도 가능해졌다. 최후에는 책형의 번개나무를 발동해 시로 코토미네에게 치명상을 입힌다. 덧붙여 이러한 프랑켄슈타인의 힘은 파브니르의 피를 삼켰지만 몸이 견딜 수 없는 지크를 인간의 몸으로 유지시키는 연명장치로 작용했으며 책형의 번개나무를 쓴 걸로 완전히 소모해 버렸다.(*66)(*67)
→ 버서커(여포봉선)의 딸이 프랑켄슈타인과 닮았다고 한다. 그래서 공의 경계 콜라보 이벤트 당시 프랑켄슈타인이 날뛰자 힘을 빌려준다며 같이 빼애애액 했다.(*68)
→ 아쳐(니콜라 테슬라)는 프랑켄슈타인의 뇌전이 교류라며 마음에 들어 한다.(*69) 프랑켄슈타인은 테슬라와 캐스터(토마스 에디슨)가 전기를 사랑하는 건 좋은데 절전 좀 했으면 한다.(*70)
→ 아쳐(이슈타르)는 여신 파워로 버서커가 뭐라는지 알아들을 수 있다.(*71)
→ 아쳐(제임스 모리어티)는 칼데아 배포 책자에 따르면 일정 나이의 소녀에게 파파라 불릴 경우 주변에 피해를 끼칠 가능성이 존재하지만 그 소녀 본인은 전혀 해를 입지 않는다 한다. 그 말 대로 버서커(프랑켄슈타인)이 파파라 부르자 아주 좋아 죽어 하며 버서커에게 전면적으로 협력했다.(*72)
→ 히로인 X 얼터에 따르면 서번트 유니버스에서 프랑은 여제독 프로이라인 프랑이라는 이름으로 활동한다. 얼터 말로는 유니버스 쪽이나 본가나 분위기는 변함이 없다 한다. 둘은 서로 에너지 절약하는 동기로 아~나 우~ 같은 호흡으로 대화가 통해 의기투합했다.(*73)
→ 앞머리 가림 속성이면 남자도 여자도 인외도 상관없이 좋다는 라이더(바솔로뮤 로버츠)는 프랑켄슈타인을 보면 좋아 죽으려 한다.(*74)
→ 랜서(수수께끼의 얼터 에고 람다)는 프랑켄슈타인의 괴물을 일종의 피규어로 보는지라 툴툴거리면서도 잘 대해준다. 원한다면 그녀의 비원인 짝을 만드는 데 협력할 수 있다 한다. 서로 만났을 적 프랑이 비원을 포기한 수영복 영기라서 딱히 그런 일이 있지는 않았지만 아무튼 친구가 될 수 있었다. 덤으로 프랑은 멜트를 마마라 부르고 싶어 한다.(*75)
→ 포리너(반 고흐)와는 같은 이어붙인 괴물끼리 존재의의라던가 마주보는 방식이라던가 아무튼 잘 통한다.(*76) (*77)
→ 초안에서는 머리가 없고 지금의 목덜미와 귀 근처에 튀어나온 금속구가 머리를 대신하는 디자인이었다. 잘 안 보여주는 눈은 오드아이다.(*79) 이 설정에 착안했는지 캡슐 서번트에서 쓰러지면 머리가 떨어진다. 작가 히가시데 유이치로는 초 귀엽다 한다.(*80)
→ 인조인간이라서 호흡을 안 한다.(*81) 그러면서 왠지 더위는 탄다.(*82)
→ 몸의 내부는 인형 마냥 생체 조직이 이어 붙여진 구조이며 혈관 대신 케이블이 이어져 있다.(*83)
→ 페이트 아포크리파 3권에 실린 스테이터스에는 갈바니즘이 적혀 있지 않다. 나중에 아포크리파 마테리얼에서 말하길 실수해서 빼먹었다 한다.(*84)
→ 4장 런던에서 계속 괴물이라 부르기 뭣하니까 주인공(그랜드 오더)이 프랑이라 이름을 붙여 줬다.(*85)
→ 인공 관절을 쓰는지라 함부로 바다에 들어가면 위험하다. 그래서 완전방수의 붕대를 관절에 감고 있다.(*86)
→ 식사는 인조인간 전용의 베이비 푸드 비슷한 맛이 나는 페이스트로 해결한다.(*87)
→ 인조인간에 서번트라 더 성장할 여지는 없지만, 만약 성장한다면 아쳐(오리온)이 몇 년 후 나이스바디가 될 거라 한다.(*88)
→ 성우의 연기 톤이 바뀌고 있다. 페이트 그랜드 오더에 처음 참전했을 때는 거의 광기에 가까운 괴성을 질러대서 많은 유저들이 불만을 표했다. 그래서 좀 더 얌전하게 재녹음하니 프랑 짱 좋아하는(페이트 그랜드 오더에서 프랑 보구 레벨 5짜리를 15개 갖고 있다 한다) 나리타 료고가 보이스 왜 바꿨냐고 화냈다 한다. 그게 영향을 미친 건 아니지만 아무튼 페이트 아포크리파 애니메이션에서 도로 괴성을 지르는 쪽으로 바꾸었다.(*89)
→ 뭔가 선물할 때는 상대의 반응 보다 자신이 선물했다는 것 자체를 즐거워한다. 발렌타인 초콜릿을 주었을 때 상대가 먹지 않다고 기쁠지도 모른다 한다.(*90)
→ 우우~ 거리는 것을 2017년 여름 이벤트 특집으로 의역하자 자기성찰의 철학이나 세세한 문법 지적이라던가를 말하고 있었다.(*91)
→ 수영복 영기가 되면 왠지 주인공(그랜드 오더)를 밤에 관찰하려는 용암수영부에 참가한다. 버서커(키요히메)는 라이벌이 늘어났다고 괴로워한다.(*92)
→ 어쌔신(헨리 지킬 & 에드워드 하이드)는 버서커(프랑켄슈타인)의 우우거리는 말이 무슨 내용인지 알아들으며 둘은 못 알아먹는 쪽이 쪽이 이상하다 한다.(*93)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.