타입문 백과
세이버(시구르드)
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
진명 | 시구르드 |
성별 | 남성 |
신장 , 체중 | 178cm & 79kg |
성우 | 츠다 켄지로 |
속성 | 중립 선 |
패러미터 | 근력 : A+ , 내구 : A+ , 민첩 : B , 마력 : C , 행운 : E , 보구 : A++ |
소유한 보구 | 그람, 벨베르크 그람 |
클래스 고유 특수능력 | 대마력 : A, 기승 : A |
보유 특수능력 | 원초의 룬(전사) : B, 용종개조 : EX, 예지의 결정 : A, 신성 : B |
인물 설명
작품 내에서의 등장
이름이 언급된 첫 번째 작품이다.
2부 2장 이문대 북유럽의 주역으로 등장한다. 오필리아 팜르솔로네의 서번트로 소환되었는데 그 과정에서 오필리아의 천연의 마안 때문에 수르트와 섞여 버렸다. 눈이 붉은 빛이 된 이 상태는 수르트의 인격이 시구르드를 지배하는 것이다. 거기에 시구르드의 영기가 파손되면 수르트가 자신의 육체인, 이문대 북유럽의 하늘에 있는 불길의 나라의 제어권을 되찾아 본래의 몸으로 강림한다는 상황에 처했다. 오필리아는 임시로 령주를 통해 자해하지 말라 하고 어찌 할까 고민하다 키리쉬타리아 보다임에게 이 사실을 알린다.(*14) 보다임은 그걸 다루라 명했고 그에 따라 위험을 감수하고 다루기로 했다.(*15)
시구르드의 능력
우직한 검술을 구사하는 세이버(지크프리트)는 단검과 그람을 던지는 시구르드의 전투법을 고평가한다.(*38)
→ 생전 랜서(브륜힐데)에게 배운 룬은 스킬 원초의 룬(전사) 랭크 B가 되었다. 캐스터 적성을 가질 정도의 솜씨다.(*40) 그람으로 베어버린 서번트에게 죽음의 원초의 룬을 새겨 움직이면 죽는 꼴로 만든다.(*41)
→ 생전 용의 심장을 삼켰기에 규격외급 자기개조인 용종개조 랭크 EX를 습득했다. 서번트로 소환되면 마술노심이 형성되어 마스터와 거의 독립 행동을 할 수 있다.(*42) 구체적으로는 4장 런던에서 나온 대성배를 개조한 앙그르보다에 필적하는 마력량을 지녔다.(*43)
→ 용의 심장을 입에 대서 얻었다는 예지가 뭔 연유인지 결정화해 네모 안경 모양의 마도구로 변했다. 이를 예지의 결정 랭크 A라 한다. 안경이므로 타인에게 씌워 효과를 줄 수 있지만 막대한 정보량 때문에 심한 두통을 유발한다.(*44) 시구르드가 지혜를 잃은 짐승이 되지 않는 한 부서지지 않는다.(*45) 그리고 3차 영기재림을 하기 전 까지 가면을 쓰고 있는데 이는 예지의 결정의 안경태 프레임이 변형하여 만들어진 것이다.(*46)
→ 오딘이 조상이라는 이유로 신성 랭크 B를 획득했다.(*47)
그람의 전력해방 겸 진명개방인 벨베르크 그람은 그람의 힘을 억지로 끌어올려 적에게 투척하고 박힌 그람을 주먹으로 때려 박는다. 본래는 에너지를 방출하는 식으로 써야 하나 시구르드가 투척이 더 효율적이라 판단해서 이렇게 되었다.(*49)
대신 수르트가 조종하는 시구르드는 마지막까지 그람을 제대로 다루지 못 했다고 진짜 시구르드가 말한다. 그리 말해주며 전개한 진짜의 벨베르크 그람은 용종의 특성을 띄게 된 수르트의 머리를 파손시킨다.(*51)
→ 브륜힐데 시구르틴은 버서커(브륜힐데)가 오딘이 전신 티르에게 내린 신검을 원초의 룬의 효과로 모조한 후 세이버(시구르드)를 불러 같이 휘두른다. 브륜힐데가 다루기에는 너무 크고 시구르드는 이런 걸 소환할 능력이 없다. 그런 의미에서 합체보구의 일종이다.(*54)
→ 서번트 유니버스 시공에서는 아쳐(캘러미티 제인)이 지닌 적의 약점을 간파하고 그것을 진실로 고정하는 보구 센티넬 스텔라리스(*55)와의 합체보구로 '공략수순보구 스타 포카드'를 사용했다. (*56)
그 외, 시구르드에 관해서 알려진 내용들
→ 랜서(브륜힐데)는 영령이 되면서 보구 브륜힐데 로맨시아와 같이 '시구르드를 죽이는 물건'으로 정의되어 버렸기에 여전히 시구르드를 사랑하지만 마주치게 된다면 자동적으로 창을 들이밀게 된다.(*57) 그리고 세이버(지크프리트)를 보면 시구르드와 다른 사람이라고 인식은 하지만 그와 가깝다는 것을 느끼고 있어서 열정적으로 응시하면 둘이 같이 있으려 하고 덤으로 죽이려 한다.(*58)(*59) 한편 브륜힐데의 보구 브륜힐데 로맨시아는 시구르드에게 절대적인 효과를 발휘하며, 세이버(지크프리트)가 시구르드와 인연이 깊다는 이유로 이 쪽에도 효과가 잘 들어간다.(*60)
→ 랜서(브륜힐데)는 시구르드를 죽이는 자로 구현되었기에 칼데아에 소환되어 시구르드를 보면 죽이려 드는데 그녀에게 죽어도 기쁘지만 죽어 버리면 자신의 사랑을 증명할 수 없으니 살아서 사랑을 증명해야 하는데 어려울 것 같다 한다.(*61)
→ 생전의 브륜힐데에게 원초의 룬을 가르침 받을 적 무슨 일이 있어도 화염의 룬 만은 쓰지 않겠다고 맹세했다. 그래서 랜서(브륜힐데)는 불꽃의 검을 전개한 시구르드를 보고 저거 내용물이 순수한 시구르드가 아니라 뭔가 섞여 있음을 알아차렸다.(*62)
→ 이문대 북유럽에서는 너무나 운 좋게도 스카디가 브륜힐데의 본능을 억눌러 주었다. 덕분에 죽고 죽이느라 살벌한 다른 때와 달리 둘이 달달에서 녹아 버릴 거 같은 애정 행각을 보여준다.(*63)
→ 페이트 엑스트라 CCC에서는 시구르드가 약을 먹고 영영 기억을 잊은 건 거짓말이며 브륜힐데에게 다시 접근할 적에는 기억을 되찾았다고 이야기된다.(*64) 페이트 그랜드 오더 마테리얼에서 보충되길 시구르드가 기억한 건 배신을 용서치 않는 브륜힐데의 불꽃의 사랑이었다. 브륜힐데의 최후의 일격이 증오가 아닌 애정이라는 것을 알고 생애에 걸쳐 손에 꼽을 정도만 지었던 웃음을 만족스럽게 지으며 죽었다.(*65)
→ 2020년 여름 이벤트에서는 브륜힐데가 원초의 룬의 힘으로 영기를 변경한 결과 불완전하던 영기가 안정화되어 얌전하고 친밀하고 천진난만한 버서커 같지 않은 버서커가 되었다. 전반적인 건 랜서일 적과 같으나 시구르드에 대한 호의를 숨기지 않는다는 차이가 있다. 시구르드를 죽이고 싶어하는 면모가 봉인된 것 처럼 구는데(*66) 실은 낮에는 멀쩡하지만 밤이 되면 살의가 부풀어올라 도로 시구르드를 죽이려 들게 된다. 며칠 만이라도 살의를 품지 않는 날을 보내고 싶다 하는 브륜힐데의 마음을 시구르드가 들어주려고 만든 영기지만 여름 기간동안 낮에 시구르드의 끝을 모르는 사랑꾼 타령을 받은 결과 완전 폭주 직전이 되기도 한다. 이를 간신히 수습한 후에야 완전히 살의에서 벗어나게 되었다.(*67)(*68)
→ 주인공(그랜드 오더)의 서번트로 소환되면 점점 주인공과 같이 있는 것을 좋아하다가 자신의 몸과 검을 원하는 대로 쓰라 하고 마지막으로 자신의 목숨을 바친다 한다.(*69)
→ 자신과 동일하면서 다른 세이버(지크프리트)를 보면 악룡의 피갑옷을 부러워하나 싸움에서는 뒤쳐지지 않을 거라 한다.(*70) 지크프리트는 예지의 결정에 감명받았는지 수영복 영의에 안경이 딸려 오자 안경 덕에 지성이 올라갔다니 하며, 안경을 쓴 서번트는 한두 번 쯤은 안경이 빛난다고 들었다며 진짜 번쩍거리게 하거나 한다.(*71) 서로 상대방의 전설에 대해서는 크게 신경 안 쓰고 그냥 평범하게 사이가 좋다.(*72) 서로 검 기술을 가르치고 있다.(*73) 둘이 대련하면 힘 조절을 잊고 난장판을 만든다.(*74)
→ 라이더(마르타)는 목숨을 맡길 만한 전우니 시구르드 자신의 약한 면모를 보여줘도 괜찮지 않으려나 한다. 그걸 들은 마르타는 쑥스러워 하면서도 영웅 시구르드에 대해서 경의를 표한다.(*75)
→ 오딘과 관계된 게 아니냐는 떡밥을 가진 캐스터(쿠훌린)을 의야하게 느낀다(*76) 쿠훌린은 너무 이 쪽 쳐다보지 말아달라 한다.(*77)
→ 버서커(크림힐트)는 시구르드를 보면 왠지 화가 난다며 모가지를 쳐 버리려 한다.(*78) 지크프리트 쪽이 더 훈남이라 하다가 글러먹은 걸 잘못 말했다고 변명한다.(*79)
→ 발키리들은 장녀인 랜서(브륜힐데)에게 비극적인 결말을 선사해 준 세이버(시구르드)를 싫어한다. 구형이건 신형이건 시구르드와 직접 싸워 보면 자기들로는 이길 수 없는 존나 쌘 대영웅임을 알고 적대를 그만둔다.(*80)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.