타입문 백과
쿠온지 아리스
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
진명 | 쿠온지 아리스 |
성별 | 여성 |
신장 , 체중 | 152cm・42kg |
속성 | 혼돈 선(제1, 제2재림), 혼돈 악(제3재림) |
패러미터 | 근력 : E, 내구 : B+, 민첩 : E, 마력 : A++, 행운 : A, 보구 : A+ |
소유한 보구 | 그레이트 쓰리, 플랫 스나크 - 동화의 괴물, 달의 기름, 그레이트 쓰리, 원더 스내치 - 동화의 괴물, 장미의 사냥개 |
클래스 고유 특수능력 | 진지작성 : A, 도구작성 : A |
보유 특수능력 | 밤의 향연 : A, 다리의 거인 : C, 울새의 살인 : B, 전승 방어 : B, 유미나 : C |
한자 | 久遠寺有珠 |
신장 , 체중 | 152cm,42kg |
생일 | 9월 30일 |
성우 | 하나자와 카나 |
마술 계통 | 유미나(ユミナ) |
마술회로(질) | A+ |
마술회로(양) | A++ |
마술회로(편성) | 이질 |
좋아하는 것 | 꾸밈이 없는 사람 |
싫어하는 것 | 공경심이 없는 사람 |
결전의 날 | 런던 탑 |
출처 : 마법사의 기초음률 |
인물 설명
쿠온지 저택에는 부모님조차 좀처럼 들이지 않았으나 시즈키 소쥬로와 만난 지 1년 후에는 소쥬로의 친구는 상관없다고 한다. (*11)
페이트 그랜드 오더 마법사의 밤 콜라보 이벤트에서 서번트로 소환된 캐스터 쿠온지 아리스, 그리고 유미나 관련 떡밥.
칼데아 전용 플로이킥쇼 같은 걸 만들어볼까 한다.(*27)
→ 아리스의 제3재림은 대놓고 유미나한테 먹히는 중이라 떡밥을 남긴다. 일단 재림하면 지금가지 예의는 기대하지 말라 하며 마인스터의 마녀를 원했으니 주인공의 운명을 받아가겠다 한다.(*30) 보구를 발동시키면 아리스에게 모든 걸 잊으라 한다. 아리스가 자긴 당신이고 당신은 누구냐 한다. 아리스가 넘쳐흐르니 나오지 말라 하면 인간의 편을 들지 마라며 이게 자기 정체라 한다. 아리스를 귀여운 아리스라고 부른다.(*31)
→ 아리스는 자신이 어디까지 나로서 있을 수 있는지 보증을 못 하겠다 한다.(*32)
→ 포리너(아오자키 아오코)가 이야기하길 제1마법의 유미나는 흔적도 없이 죽었지만 그 죽음 탓에 거의 죽일 수 없는 상태가 되었다 한다.(*33)
→ 캐스터(쿠온지 아리스)의 인연예장 설명을 보면 로빈의 1인칭(私)으로 죽은 자의 무덤을 팠으며(자신이 마지막으로 해야 할 일로서 그의 죽음을 간직했다 한다) 마녀를 구했다 한다. 그걸 대가로 더 이상 사람의 말을 알아들을 수 없게 되어 야생으로 돌아가겠지만 자신에게 가장 소중한 것을 지킨 거라 한다.(*34) 그리고 스킬로 구현된 로빈의 설명을 보면 로빈은 소녀에게 선물된 아무도 모르는 이야기고, 마법사에겐 검은 고양이를 최후의 마녀에게는 류큐 울새를 주라 하고, 몇 번이고 죽임당하면서 기사의 마음은 맑게 개인 하늘처럼 되고, 언젠가 죽음에서 미움받은 당신을 위해 애도의 의미를 가르쳐 준다 한다.(*35) 그래서 이 내용대로면 로빈이 쿠온지 아리스가 유미나에게 몸을 빼앗기는 걸 막아주는 거 아니냔 설이 있다.
작품 내에서의 행보
견습 마술사인 아오자키 아오코와 함께 미사키 시의 세컨드 오너로서 도시를 노리는 마술사들을 상대로 맞서 싸워 왔다.
유원지 브레드&킷치랜드에서 시즈키 소쥬로와 약속을 지켜 보내주려는 아오자키 아오코와 싸워, 플랫스나크가 박살났다.
이후 우여곡절 끝에 소쥬로를 동거인으로 받아들이기로 허락했다. 그 과정에서 조금씩 바뀌는 자신을 느낀다.
아오자키 아오코와 함께 참전했다.
어디에서도 공식적으로 언급하지는 않지만 아무튼 카츠라기 치카기의 성우 센다이 에리와 히비노 히비키의 성우 혼다 요코가 이 게임에서 아오코와 아리스의 성우를 맡았다는 것이 팬들의 유력한 추측이다.
월희 리메이크 쪽 이야기인 이 작품 시점에서 아오자키 아오코는 아리스와 잘 지내고 있다. 이 시점에서도 아리스는 IT와 관련된 걸 엄청 싫어한다.(*37)
마법사의 밤 콜라보 이벤트에서 등장한다. 본의는 아니지만 사태의 시발점 중 하나다.
이벤트의 배경인 2001년 5월 쿠마노 온천 특이점에서 여관주인 쿠마노인 요시스케가 진짜배기 마술사인 아리스를 모셔두고 있었다. 아리스는 기념품 코너에서 차만 마시고 일 할 생각을 안 했다.(*38) 그러다 아오자키 아오코가 이번 사태에 개입하자 자기는 아오코랑 운명 공통체니 아오코가 하는 이상 자기도 협력할 수 밖에 없는 입장이니 하며 사건에 개입한다.(*39)
그리고 아리스는 이번 연으로 칼데아에 자기가 불릴 지도 모른다 하는데 이는 실현된다.(*70)
쿠온지의 능력
페이트 그랜드 오더 마법사의 밤 콜라보 이벤트에서 실장된 서번트 캐스터 쿠온지 아리스의 능력
→ 진지작성과 도구작성은 일류로서 랭크 A르 갖고 있긴 한데, 스킬 설명에서 아오자키 아오코를 맥이고 있다.(*79)
→ 플로이킥쇼에 달린 전승 방어를 랭크 B의 스킬로 지녔다. 기본적인 설명은 같지만, 왠지 보구는 전승 방어가 안 된다는 투로 설명하고 있다.(*80)
→ 아직 수수께끼가 많은 유미나를 마인스터의 계보라는 이유로 랭크 C의 스킬로 지녔다. 일단 알려진 능력은 상대가 적의, 공포심, 우연, 자연스러움을 동력으로 하는 살인행위로는 쿠온지 아리스를 죽이지 못 하게 한다.(무조건 사자소생한다) 단 애정에 의한 살해행위에는 불사성이 작동하지 않는다.(*81)
→ 디들디들(밤의 향연), 템즈 트롤(다리의 거인), 로스트 로빈 론도(울새의 살인)을 스킬로 갖고 있는데 친절하게도 스킬 설명 따위는 없다.(*82)
→ 참고로 다른 그레이트 스리는 보구로 지녔지만 왠지 템즈 트롤만은 스킬과 엑스트라 어택 취급이다. 한편 로빈의 대사를 보면 이번에 소환하는 템즈는 제1형태라는 모양이다.(*83)
→ 그레이트 쓰리, 플랫 스나크 - 동화의 괴물, 달의 기름은 말 그대로 플랫 스나크를 소환한다. 이에 대한 것은 플랫 스나크 항목을 참조할 것.(*84)
→ 그레이트 쓰리, 원더 스내치 - 동화의 괴물, 장미의 사냥개는 말 그대로 원더 스내치를 소환한다. 이에 대한 것은 원더 스내치 항목을 참조할 것.(*85)
이외, 쿠온지 아리스에 관해서 알려진 내용들
→ 영국 출신이라서 홍차를 좋아하며 집착한다. 하루 종일 홍차를 마시며 지내는 것이 꿈이다. 쿠온지 저택에서는 보리차를 제외한 일본 계통 차를 연성(錬成)하는 것이 금지되었다.(*86)
→ 마법사의 밤 시점에서는 디저트는 손이 많이 가는 것은 먹지 않는다. 과일 외에는 취급하지 않으며, 과자빵 종류는 스콘이나 토스트를 먹는 것이 한계다.(*87) 페이트 그랜드 오더 콜라보 이벤트 시점에서는 이것이 완화되어 혼자 딸기 매뉴 가득한 쿠온지네 가문이 들여온 외국 브랜드 카페인 야누스를 들른다.(*88)
→ 소도구를 좋아한다. 양지옥의 정병 같은 것을 만든다.(*89)
→ 요리는 나름대로 하지만 특별한 날이 아니면 솜씨를 발휘하지 않는다. 시즈키 소쥬로가 오기 전에는 식사시간에 정적이 감돌았다. 무언의 항의의 표시인지 가끔 식사에 메스칼린(환각성분), 마가목 같은 것을 섞는다.(*90) 본인 말로는 썰어서 끓이는 정도면 가능하다 한다.(*91)
→ 아리스의 매달 생활비는 어디선가 보내져 오는 5만 엔이다.(*92)
→ 후미즈카 에이리는 그녀의 친척이자 그녀의 부모의 원수다.(*93) (*94)
→ 만약 사춘기 소녀를 대상으로 하는 스위츠하츠에게 선택받으면 아리스의 발동 조건은 응원, 혹은 공감할 수 있는 것이 된다.(*95)
→ 일본의 목욕이라는 개념을 이해하지 못한다. 온천도 귀찮아한다.(*96) 페이트 그랜드 오더 콜라보 이벤트 시점에서 로빈이 설명하길 아리스가 온천에 안 들어가려 하는 건 진성 몸치라 발이 닿는 웅덩이에서조차 허우적거리기 때문이라 한다.(*97)
→ 보편적으로 인기 있는 펭귄, 돌고래는 관심없지만 코끼리 거북을 보고 싶어했다.(*98)
→ 젓가락질을 못 하는지 우동 먹을 때 포크를 쓴다.(*99)
→ 추위를 탄다.(*100) 쿠온지 저택 안에 있으면 최적이라 추워도 상관없다.(*101)
→ 현대 문명 기기를 쓰지도 않고 쓸 생각도 없었으나 아오자키 아오코와 동거하면서 점점 현대문명에 물들어 가고 있다.(*102)
→ 아귀 전골 같이 내장이 징그러운 요리를 은근히 좋아한다.(*103)
→ 서번트화한 1991년의 시즈키 소쥬로는 생전 쿠온지 아리스에게 1년에 1번은 쿠온지 저택으로 돌아가겠다 약속했다 하며 모두에게 비밀이라 한다.(*104)
→ 콜라보 당시 아리스가 아오자키 아오코에게 '아직도 독신이야?' 라 물었었다. 아오코는 확 명예회손으로 고소해 버릴까 한다.(*105)
새대가리 로빈 曰, 마이 천사. 어머니 마인스터는 '마이 여신'이라 부른다. 아리스를 지나치게 오냐오냐 키웠다 한다.(*106)
→ 캐릭터 마테리얼 : 아리스의 어머니가 죽은 후, 아버지는 주위의 반대에 굴하지 않고 딸에게 사랑을 주다 수년 후에 사망한다.(*107)
→ 마법사의 밤 1부 스크립트에 숨겨진 내용 : 아리스의 아버지는 아리스의 어머니가 죽은 후 아리스를 두고 가 버렸다. 당시 아리스는 아버지에게 '나를 사랑해 줘' 라고 말하고 싶었으나 그러지 못하고 '날 미워해도 좋다고 생각해' 라고 말하고 아버지에게 등을 돌렸다. 후에 시즈키 소쥬로와 이야기할 때 소쥬로가 자기가 아버지에게 했던 대사를 우연히 그대로 돌려주었다.(*108)
메이 리델 아셸로트와는 어릴 적부터 알았다. 리델 쪽에서 멋대로 라이벌을 자청하고 아리스는 리델을 놀려먹기 좋은 대상으로 본다.(*110)
루 베오울프가 몰아 온 들개와 함께 나타난 아오자키 토우코를 보고 품질이 떨어졌다며 이게 본성이면 아오자키와 교제를 끝낼 수 있다 했다.(*111)
페이트 그랜드 오더 마법사의 밤 이벤트에서 시즈키 소쥬로가 역행운하 악령살의 기반이 된 샤이니 스타를 상대로 자폭하고 죽어버린 건이 앞의 내용에서 연동된다. 이 때 아오자키 아오코는 '완고한 소쥬로가 목숨을 버린다면 쿠온지 아리스를 위해서겠지' 라 냉정히 추리하면서 동시에 삐졌다. 하지만 진상은 소쥬로가 아오자키 아오코를 위해 목숨을 사용한 것이었다. 쿠온지 아리스는 그걸 직접 본 건 아니지만 10년 전 마법사의 밤 당시 이미 소쥬로가 아오코를 위해 목숨을 쓴 것을 보았기에 이번에도 아오코를 위해 목숨을 사용했을 거라 짐작했다.(*116)(*117)
첨언하길 칼데아의 시뮬레이터가 퍼즐을 맞추는 거라면 고유결계는 퍼즐 그림 위에 얼음으로 만든 상자를 올리는 셈이다. 곧 녹으며 퍼즐 자체에 변화가 없는 강력하지만 섬세하지 못 한 마술이라 한다. 쿠온지 아리스는 그래서 자긴 그런 섬세하지 않은 마술은 안 쓰며 마인스터의 마녀로서 세계에 들키는 일 없이 퍼즐 그림을 변화(조각 자체를 변화)시킨다 한다.(*119)
참고로 주인공이 받은 플로이킥쇼는 온리 원 넘버 원 샤이니 스타의 실패를 반면교사 삼아 만든 마이 디어 브라이트 스타로 소유자가 아닌 소유자가 소중히 여기는 인간, 친애하는 친구에게 행복을 주는 부적이다. 아주 조금이나마 행운을 일으킨다.(*122)
→ 마슈 키리에라이트는 아오자키 아오코와 달리 예절이 넘친다 한다.(*123) 경황이 없어도 자기가 믿는 걸 말로 할 수 있는 인간성을 대견하다며 높이 평가하기도 한다.(*124)
→ 인간 마술사를 혐오하는 아리스지만 주인공(그랜드 오더)에게 특례처럼 마음을 열고 있다. 주인공의 소환술을 칭찬하는데 로빈에 따르면 아리스가 타인의 마술을 칭찬하는 건 본 적이 없다 한다. 주인공의 노고를 위로한다며 차를 권한다. 마술의 소양이 없어도 마술사로 활약할 수 있는 주인공을 칭찬해야 할지 기뻐해야 할지 말은 못 하겠지만 주인공의 여행에 경의를 표한다 하며 언제까지 자신이 나로서 있을 지는 몰라도 친구로서 가능한 조력하겠다 한다.(*125) 주인공의 생일이 되면 이전과 달리 사람과 어울릴 수 있는 마녀가 되었다며 이것 저것 만들어 준다.(*126)
→ 포리너(아오자키 아오코)는 자신과 다른 사정으로 서번트가 된 모양이니 서로 말해 봐야 상대방의 단점만 지적할 뿐인 슬픈 싸움이 된다며 자기에 대해 말하지 말라 한다.(*127) 아오코 쪽에서 캐스터(쿠온지 아리스)가 소환된 걸 알면 사이 좋은 마녀 동지라 하면서 자긴 정통 마녀가 아닌데 아리스랑 엮어서 자길 마녀라 부르는 것이 신경쓰인다 한다.(*128)
→ 버서커(시즈키 소쥬로)가 서번트라는 걸 알리면 아오자키 아오코가 뭐 또 우주 규모의 바보짓 했냐 한다. 진정한 후에는 소쥬로와 자신의 서번트로서의 상성이 성운급으로 좋다며 같이 쓰라 한다.(*129) 소쥬로 쪽에서는 아리스가 너무 복잡해서 친해지는 데 난이도가 있으니 천천히 시간을 들여 친구가 되라 한다.(*130)
→ 캐스터(너서리 라임)은 영원한 친구니 뭐니 하며 오홍홍 좋아요 한다.(*131)
→ 문학계 동화는 관할 밖이지만 흥미가 있다며 캐스터(한스 c 엔더슨)에게 오리새끼 이야기랑 전해주지 못 한 연애편지 이야기 좀 들려달라 한다.(*132)
→ 어쌔신(카신 코지)의 인형사로서의 실력을 고평가하며, 어차피 실력있는 인형사란 다 저렇다며 인격에 대해서 태클을 걸지 않는다.(*133)
→ 캐스터(키르케)는 이미지한 것과 다르다 하며, 어떻게 큐케온으로 사람을 돼지로 만드냐 했는데 직접 보니 참고가 너무 된다 한다.(*134)
→ 언젠가 랜서(바토리 에르체베트)를 플로이킥쇼의 모델로 삼아볼까 했는데 원본을 보니 이거 절대 진짜한테 못 이길 것 같다며 그만둔다.(*135)
→ 칼데아에 서번트로 소환된 문 캔서(키시나미 하쿠노)중 남자 쪽은 쿠온지 아리스와 아는 사이로 나온다. 카드게임으로 겨룬다 한다.(*136) 둘이 언제 만났는데... 싶은 이해불명의 내용인데 비슷한 상황은 히무로의 천지가 유력하다.
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.