타입문 백과
게이 볼그
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
랜서 : 그 심장…… 받아가마!! - 페이트 엑스트라 게이 볼그 발동대사 1
랜서 : 간다! 스카자하 직전(直伝)!! - 페이트 엑스트라 게이 볼그 발동대사 2
랜서 : 합쳐서 셋──── 처먹고 뒈져라, 게이 볼그────!! - 페이트 엑스트라 CCC 게이 볼그 발동대사 1 (하나와 둘은 각각 '창술・시작의 철퇴'와 '창술・중창'을 의미한다)
랜서 : 꿰뚫는 심장, 칭송받는 필중 ──── 게이 볼그────!! - 페이트 엑스트라 CCC 게이 볼그 발동대사 2
☞ 착탄지점을 쓸어버리는 투창 (찔러 뚫는 죽음의 나는 창(突き穿つ死翔の槍))
☞ 젊은 시절의 호칭 (꿰뚫는 주창(穿ちの朱槍))
☞ 버서커 얼터가 되어 리미터를 무시하고 던지는 투창 (도려 뚫는 몰살의 창(抉り穿つ鏖殺の槍))
→ 2004년에 나온 페이트 용어사전에서는 '찔러 뚫는 죽음의 가시 창'을 랜서(쿠훌린)이 자기류로 게이 볼그의 사용법을 어레인지한 것이라 설명한다.(*5)
→ 페이트 엑스트라와 페이트 컴플리트 마테리얼3 즈음 부터는 쿠훌린의 스승 스카사하에게 배운 직전(直伝)이라 칭해진다.(*6)(*7)
찔러 뚫는 죽음의 가시 창(刺し穿つ死棘の槍)의 능력
랭크 | B |
종류 | 대인보구 |
레인지 | 2~4 |
최대포착 | 1명 |
→ 찔러 뚫는 죽음의 가시 창을 상대로 대항하기 위해서는, 높은 민첩이 아니라 창의 저주를 피할 수 있을 정도의 높은 행운(LCK)이 필요하다. 행운이 높으면 보기 드물게 빗나간다. 행운 랭크가 E라면 확실히 맞는다. B랭크라면 상당한 행운으로 피할 가능성이 있다. 예지 레벨에 오른 스킬 직감은 찔러 뚫는 죽음의 가시 창의 회피에 영향을 미친다. 민첩으로는 랭크가 EX라도 피할 수 없다. 발동 조건에 창이 닿는 범위여야 한다는 내용이 있어 사정거리 내에 들어가지 않는 것도 피하는 방법의 하나다. 페이트 스테이 나이트의 프롤로그에서, 아쳐(에미야)는 랜서(쿠훌린)이 진심으로 나와 게이 볼그를 사용하는 자세에 들어가면 필사적으로 창이 닿지 않는 거리를 벌릴 생각으로 대치했다.(*19)(*20)
→ 반신반기(半身半機)의, 버서커(여포봉선)같은 존재에게는 찔러 죽이는 죽음의 가시 창이 통하지 않는다.(*21) 심장이 파괴되어도 움직일 수 있는 상대에게는 궁합이 나쁘다는 것이다.(*22) 갓 핸드처럼 소생하는 능력도 대항하는 방법의 하나다.(*23)
→ 애초에 심장이 없는 자에게는 진명개방 해 봐야 그냥 평범하게 물리 공격 한다.(*24)
→ 죽음의 운명을 찾을 수 없으면 창이 빗나가서 마하의 속도로 어딘가로 날아가 버린다. 랜서(스카사하)는 뭔 수를 써도 죽일 수 없기에 이런 결과가 나왔다.(*25)
→ 대체용 심장이 있으면 어떻게 된다는 것 같다.(*26)
→ 이외에 언급되는 찔러 뚫는 죽음의 가시 창의 파훼법으로는 '게이 볼그의 힘으로 뚫을 수 없는, 창의 마력을 웃도는 순수한 방벽 보유' 가 있다.(*27)
→ 세이버(아르토리아)에게 쓴 첫 데뷔에서 화려하게 빗나간 건 나스 키노코가 페이트 스테이 나이트를 만들면서 그 즈음 전투의 형태를 수치가 아닌 개념적인 승부로 하자고 결정했기 때문이다.(*31)
→ 본래 나스 키노코는 페이트 스테이 나이트를 만들 적 이거라면 대중한테 먹힐 것이라 확신하고 만들었는데 네타거리가 될 거라곤 꿈에도 생각하지 못 했다 한다.(*32)
→ 코토미네 키레이(NPC)가 왜 매번 그 창은 안 맞냐며 깐다.(*33)
→ 랜서(스카사하)는 왜 중요할 때 안 맞냐며 바보 제자라고 깐다.(*34)
찔러 뚫는 죽음의 가시 창의 작품 내에서의 활약
세이버(아르토리아)를 상대로 진명개방해 심장을 꿰뚫지는 못하나 깊은 상처를 입혔다.(*36)
진명개방이 아닌, 그냥 무구의 살상력으로 쓰러뜨린 사람까지 합치면 코토미네 키레이가 추가된다.
마찬가지로 시간개찬의 힘을 지닌 바제트 프라가 마크레밋츠의 프라가라흐와 동시에 진명개방해 양측 다 가슴을 관통당했다.
프라가라흐는 인과의 역전으로 상대의 공격을 무효화하나 게이 볼그 역시 인과역전의 힘을 갖고 있어서 게이 볼그에게는 무효화 효과가 없었다.
발동 전 차례 적 HP의 110% 비율의 데미지를 준다. 적의 행운 수치에 따라 데미지가 저하된다. 행운이 낮고 소생 스킬이나 가드 스킬이 없으면 즉사한다.
랜서의 클래스 카드를 인클루드하거나 인스톨하면 쓸 수 있다. 주로 미유 에델펠트가 사용한다.
쿠훌린이 쓰는 것과 비교해서 설정에 걸맞는 높은 킬 수를 자랑한다. 캐스터(메데이아)와 라이더(메두사)의 흑화 영령을 쓰러뜨렸고 버서커(헤라클레스)의 흑화 영령의 갓 핸드 스톡을 1회 깎았다. 본래 순수한 게이 볼그로는 갓 핸드를 돌파할 수 없으나 흑화 영령이 되면서 약체화해 'B랭크 미만의 공격을 무효화'로 바뀌어서 돌파할 수 있었다.(*37)
무투회에서 세이버(오키타 소우지)가 무명 삼단 찌르기를 찌르는 게이 볼그 진명개방에 들이밀었다. 발동 전에 축지로 파고들어 삼단 찌르기를 먹여 쓰러뜨렸으나 인과 역전에 의해 게이 볼그의 공격은 무효화되지 않아 둘 다 관통당한다는 무승부로 끝났다.(*38)
왠지 환상종 종류에게는 잘 들어가서 합성수 마수라거나 용종이라거나 죄다 심장에 관통당해 죽어 나간다.
다만 통상적으로 죽는 게 불가능한 랜서(스카사하)에게는 전혀 안 통했다.(*39)
팬들 사이에서 개드립처럼 전해지는 '진명개방 끝내기 전에 두들겨 끊어버리면 되는 거 아냐?' 가 성립해 버렸다. 그 심장 받아가... 까지 외치고 세이버(네로 클라우디우스)에게 카운터를 먹어 진명개방이 끊겼다.(*41)
찔러 뚫는 죽음의 나는 창(突き穿つ死翔の槍)의 능력
랭크 | B+ |
종류 | 대군보구 |
레인지 | 5~40 |
최대포착 | 50명 |
투창의 효과가 끝나면 알아서 주인에게 날아서 돌아 와 회수된다. 이 묘사가 처음 등장한 건 페이트 스테이 나이트 애니메이션 리메이크(나스 키노코가 오리지널 씬의 시나리오를 맡았다)(*49)다.
찔러 뚫는 죽음의 나는 창의 작품 내에서의 활약
랜서(쿠훌린 - 프로토타입)의 게이 볼그(꿰뚫는 주창(穿ちの朱槍))
쿠훌린 얼터의 게이 볼그(도려 뚫는 몰살의 창(抉り穿つ鏖殺の槍))
랭크 | B++ |
종류 | 대군보구 |
레인지 | 5~50 |
최대포착 | 100명 |
도려 뚫는 몰살의 창의 작품 내에서의 활약
그간 제대로 서번트를 죽인 전적이 없다시피 한 것을 탈피항 생각인지 대활약한다.
→ 세이버(라마)의 브라흐마스트라를 박살내고 투창에 직격당한 심장 8할을 날렸다.(*63)
→ 세이버(네로 클라우디우스)에게 날려서 내장 전부 꿰어 죽여 버렸다.(*64)
→ 대결하던 아쳐(아르주나)와 랜서(카르나)를 보고 일기토 따위 허락한 적 없다며 냅다 카르나에게 게이 볼그를 날려 치명상을 입힌다.(*65)
→ 랜서(스카사하)와의 싸움은 게이 볼그와 게이 볼그 얼터너티브의 대결이 되는데 둘 다 완전히 같은 궤도로 충돌하기에 진명개방 만으로는 승부가 안 났다.(*66) 그래서 마창의 대결 대신 게이트 오브 스카이를 쿠르드 코인헨으로 격파하는 결말이 났다.
랜서(스카사하)의 게이 볼그 얼터너티브
이외, 랜서(쿠훌린)의 게이 볼그에 관해서 알려진 내용들
→ 세이버(아르토리아)의 소생(통상의 소생과 마력 소모, 회복량이 차이가 있는 일종의 기술이다) 으로 이 저주를 극복할 수 있다. 다만 마력 소모가 엄청 들고 저주 탓인지 다른 상처보다 회복하는 데 오랜 시간이 걸린다. 5일자가 되어서도 완치되지 않았으며, 이후 페이트 루트에서는 언급이 없고 다른 루트에서는 세이버의 마스터가 변경되므로 완전한 치료에 얼마나 시간이 걸렸는지는 알 수 없다.(*75) 한편 게이 볼그처럼 치유 불가의 효과를 지닌 게이 보에 입은 상처는 소생으로 회복하지 못 했다.(*76)
→ 시로의 몸에 담긴 아발론의 자기치유 능력(옆에 세이버가 있을 때 한정)이라면 몇 시간 만에 저주를 이겨내고 상처가 치유된다. 단순히 세이버와의 계약이 확정되고 아발론에 미약한 마력이 흘러 최저한의 효과만 발휘하거나, 세이버(아르토리아)를 소환한 상태일 때도 세이버와 떨어져 있어서 아발론이 최대 파워를 발휘하지 못 할 적에는 치유하지 못 했다.(*77)(*78)(*79)
→ 게이 볼그의 인과역전 저주를 심장에 직통으로 맞고 죽어가는 에미야 시로를 토오사카 린이 토오사카의 펜던트의 백업을 받아 저주를 이겨내고 완벽하게 소생시켰다. 소생을 쓴 결과 거의 텅 빈 팬던트는 본래 토오사카 린의 10년 분 마력이 담겨 있었다. (*80) 단순하게 계산하면 '20 ~ 30의 수백 배' 의 마력이 소모되었다. 치료 내역은 파손된 장기를 위조한 것으로 바꾸고, 작살난 심장을 통째로 수복했다. 성공하면 시계탑에 단번에 합격할 레벨이라 카더라.(*81)
아마도 게이 볼그의 원전인 궁그닐로 추측되는 이 창은 A 랭크 이상의 판정을 받는지 갓 핸드를 돌파하기도 했다. (*86)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.