타입문 백과
랜서(헥토르)
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
심심하면 모바일에서 바로 확인 가능한 랜덤 페이지 버튼을 눌러보세요. → (랜덤 페이지)
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
진명 | 헥토르 |
성별 | 남성 |
신장, 체중 | 180cm, 82kg |
성우 | 야스이 쿠니히코 |
속성 | 질서 · 중용 ( LawfulㆍNeutral ) |
패러미터 | 근력 : B, 내구 : B, 민첩 : A, 마력 : B, 행운 : B, 보구 : B |
소유한 보구 | 두린다나 |
클래스 고유 특수능력 | 대마력 : B |
보유 특수능력 | 군략 : C+, 우의의 증명 : C , 재정비 : B, 기승 : B |
인물 설명
작품 내에서의 등장
3장 오케아노스에서 이아손 측으로 나온다. 처음에는 라이더(에드워드 티치)가 지닌 일그러진 성배와 아쳐(에우리알레)를 노리고 스파이로 잠입해 있다가 생전의 프랜시스 드레이크와 티치가 싸울 쩍 틈을 보이자 뒤에서 찔러버리고 성배와 에우리알레를 갈취해 간다. 이후에도 전투로 쓰러뜨려도 사라지지 않고 계속 도망치며 이런 저런 방해 공작을 하다가 겨우 쓰러뜨리게 된다. 마지막으로 아쳐(에우리알레)를 아크에 쳐박으려는 기습도 실패하자, 악당 노릇은 적성에 안 맞는다 하며 소멸한다.(*8)
헥토르의 능력
→ 두린다나 필룸 - 불훼의 극창은 두린다나의 창 형태다. 진명개방 시 버서커(헤라클레스)의 갓 핸드 스톡 하나는 깐다.(*29) 투척 무구에 대해 최고 랭크의 경도를 발휘하는 로 아이아스의 여섯을 부수었다. (*30)
→ 두린다나 스파다 - 불훼의 극검은 두린다나의 검 형태다. 그 듀랜달의 원전이나 헥토르가 쓸 적에는 칼자루에 성유물이 수납되지 않았기에 단순히 데미지 강한 보구에 지나지 않는다.(*31)
→ 주인공(그랜드 오더)의 서번트로 소환되었을 적에는 예리함이 떨어져 있었다.(랭크 A- 취급). 그리고 투창이란 건 투척하면 회수하기 전 까지 못 쓰고 뛰어난 무기라도 전장에서 부러지는 건 당연하다며 두린다나를 별로 소중히 여기지 않는다. 본인이 칭하기를 후세에 전해져 버린 대용품이라 하며 진명도 '듀랜달이던가 두린다나던가......' 라고 햇갈려 한다.(*32)
이외, 헥토르에 관해서 알려진 내용들
→ 파트로클로스를 죽인 일이 언급되지만 아킬레우스는 친구를 죽인 헥토르를 아저씨라 부르는 등 왠지 친해 보인다.(*39) 아킬레우스에게 있어 생전 사후를 불문하고 다시 싸우고 싶지 않은 인물 3인 중 하나다. 남은 둘은 펜테실레이아와 케이론이다.(*40) 헥토르 쪽에서도 아킬레우스와는 다시 싸우고 싶지 않아 한다.(*41) 그래 놓고 칼데아에서 둘이 마주치면 헥토르 쪽에서 돌을 던져서 도발하고 다시 창 들고 일대일 승부가 벌어지곤 한다.(*42) 무기가 아니라 마수 대가리나 내장 같은 걸 던져대기도 한다.(*43)
→ 주인공(그랜드 오더)가 서번트로 소환하면 주인공도 헥토르처럼 빈둥거리는 아저씨가 되어 간다. 최종적으로는 주인공이 자신에게 있어 트로이라며 전력으로 사랑하고 지켜준다 한다.(*44)
→ 3장 오케아노스에서 다들 잉여 취급 하는 라이더(에드워드 티치)가 빈틈을 전혀 보이지 않는 걸 보고 바보를 연기하는 천재라며 감탄했다. 티치는 헥토르를 선생이라 부르면서도 속을 읽지 못 해 의아해 하다가 푹 찔리고 성배를 강탈당했다.(*45)
→ 마슈 키리에라이트는 생각보다 잘 싸운다며 '이래서 방패 들고 있는 영령 놈들은...' 라 한다.(*46)
→ 메데이아 릴리의 계략을 알고 있는지라 거기 속아 자만 떨면서 아크의 존재를 주인공(그랜드 오더) 일행에게 까발린 후 '저 놈들은 아크에 대해 들어 봐야 이 세계와 나의 진의를 이해 못 한다' 고 좋아 죽는 이아손을 보고 속으로 불쌍한 놈 취급한다.(*47) 결국 패배하고 소멸하자 머리(탑)이 무능하니 어쩔 수 없다 한다.(*48)
→ 메데이아 릴리와 흑막 솔로몬의 관계에 대해서 어느 정도 알고 있었다. 메데이아 릴리가 다 알면서도 이아손에의 사랑을 놓지 않고 마지막까지 망상 속에서 즐겁게 해 주려는 걸 보고 '이거 자연스럽게 미친 년이구먼......' 하고 평했다.(*49)
→ 칼데아에서 랜서(레오니다스 1세)와 만나면 같은 방어전 계열 서번트로 공감대를 느끼긴 하지만 헥토르가 레오니다스의 근육방어와 근육트레이닝에 관심이 없어서 미묘하다.(*50)(*51)
→ 타입문 세계관의 헬레네는 메넬라오스에게 학대당했고 파리스는 불쌍한 헬레네를 구했다는 형태가 된다. 대국적으로는 한심하지만 여자에게 눈이 먼 바보인 원전과 달리 한 명의 인간으로서 해야 할 일을 하고 온 파리스인지라 헥토르는 동생을 싫어하지 않았고, 헬레네와 파리스의 목을 반납해서 전쟁을 막을 수 있었던 기회를 거부했다.(*52) 아쳐(파리스)는 랜서(헥토르)와 칼데아에서 마주하면 칼데아가 만나고 싶었던 사람과 재회할 수 있는 기적의 장소라고 좋아한다.(*53) 형이 머리를 쓰담어 준 걸 기억하거나 대부분의 사람이 파리스가 잘못했다고 할 때 형 만은 자기가 옳다고 말해 줬다며 평소엔 매정하지만 그렇게 신경 써 주는 부분이 좋다 한다.(*54)
→ 랜서(브라다만테)는 크리스마스 이벤트에서 선조 랜서(헥토르)와 만났을 때 그가 남긴 두린다나와 각종 무구를 두고 생전 샤를마뉴 12기사단이 엄청 고생한지라 장비 관리 좀 하라고 한다. 헥토르가 그런 거 신경 쓸 시간 없이 죽어버려서 어쩔 수 없다고 하자 맞는 말이라며 면목 없다 한다.(*55) 칼데아에 소환되어 만나면 왠지 헥토르 빠심이 강해진다. 헥토르는 전성기 차이로 연령 차이가 많이 나니 이야기가 통하지 알을 거라 생각했는데 의외로 통한다.(*56)
→ 라이더(만드리카르도)는 존경하는 랜서(헥토르)를 보면 칼데아 최고라면서 싸인 받으러 간다.(*57) 그 외에 헥토르에게 존재를 인식당해서 가볍게 죽을 뻔하거나 신생 아르고노츠가 식사하는 모임에서 헥토르가 스페셜 게스트로 참가해 만나거나 한다.(*58)
→ 라이더(오디세우스)는 헥토르와 생전 잘 싸웠으니 술이나 한 잔 하자 한다.(*59)
→ 세이버(롤랑)이 헥토르를 보면 성기사의 조상이자 위대한 영웅이라며 듀랜달을 소중히 쓰고 있으니 싸인 해 달라 한다.(*60) 헥토르가 대선배이자 만나면 3년 수명이 늘어나는 감사한 분이라 하며, 언젠가 평화로운 나날이 찾아온다면 듀랜달을 돌려주고 싶다 한다.(*61)
→ 아쳐(다카스기 신사쿠)는 헥토르가 누군지 모르며 적반하장 격으로 자신의 유명함을 뽐냈는데 헥토르는 뭐 그러려니 한다.(*62) 그래 놓고서 헥토르가 두린다나로 흑선에 구멍을 내 주자 다시 봤다며 무용담을 둘려 달라 한다.(*63)
→ 아쳐(파리스)는 버서커(두료다나)가 헥토르와 완전 반대 타입이라 평했다.(*64)
→ 루키우스 티베리우스는 헥토르의 무구를 갖고 있다. 이것으로 아서왕의 마력으로 뿜어 낸 바람의 칼날을 무효화시킨다.(*65)
→ 라이더(만드리카르도)가 헥토르의 갑옷을 입은 일화가 스킬 아홉 위인의 갑옷 랭크 A가 되었다. 다양하게 덧붙여진 헥토르의 일화와 전설이 만드리카르도에게 강인한 몸과 의사적인 카리스마를 부여한다.(*66)
→ 헥토르는 도주경로를 봉인하기 전 까지 대책이 없을 정도로 잘 도망다녀서 생전의 아킬레우스는 방패 아킬레우스 코스모스를 써 본 적이 없다. 한편 그 방패는 바사비 샤크티의 대항책을 찾던 아쳐(케이론)이 디어트레콘 아스테르 론케이의 주먹다짐에 응하는 조건으로 라이더(아스톨포)에게 방패를 양도해 달라 한다. 거래가 승락되어 아스톨포는 방패를 들고 가서 바사비 샤크티를 막아낸다.(*67)
→ 디어트레콘 아스테르 론케이의 결투에서 아킬레우스에게 패배했지만 죽기 직전 안드레아스 아마란토스의 약점을 알아차려 자기 몸에 메세지를 새겼다. 그걸 본 파리스가 아폴론의 도움으로 아킬레우스의 뒤꿈치를 날려버렸다.(*68)
→ 헥토르에게 있어서 트로이는 자신이 죽을 때 까지다. 그 후에는 일말의 미련과 아쉬움이 있지만 나라란 자연스럽게 변하고 멸망하는 것이므로 그 시대를 살아가는 인간이 알아서 하라 하고 뭐 그러려니 하다. 그리고 트로이의 목마 건은 하필이면 이런 바보 같은 작전에 걸리냐며 황당해 한다. 덤으로 서번트로 소환된다면 마스터가 지금의 자신에게 있어 트로이라 한다.(*69)
→ 대단한 실력은 아니지만 공작도 어느 정도 한다.(*70)
→ 시대를 불문하고 대부분의 시큐리티를 풀어버릴 자신이 있다 한다.(*71)
→ 최종재림 이미지에서 담배를 피우고 있는데 실제로 서번트로 소환되면 담배를 피워댄다. 자기한테 담배냄새 나는 걸 의식하고 있다.(*72)(*73)
→ 장사나 돈벌이는 전문 분야 외다.(*74)
→ 적진 정찰에 뛰어나다. 빠르고 침입 경로를 조사하는 데 빈큼이 없다.(*75)
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.