타입문 백과
아인츠베른
最終更新:
typemoonwikik
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법
스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요.
PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요.
심심하면 모바일에서 바로 확인 가능한 랜덤 페이지 버튼을 눌러보세요. → (랜덤 페이지)
※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크
간단한 TIP & 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요) ● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다. ● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다. ● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다. ● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다. ● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다. ● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요. ● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다. ● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. |
아인츠베른의 기원
연금술과 호문쿨루스 제작의 명가. 본거지는 아인츠베른 성. 외부와 접촉을 거의 하지 않으며,(*2) 라인의 황금이라는 전승에 뛰어나며 성배의 모조품을 만드는 기술은 신의 기술에 가깝다. (*3) 현재의 당주는 이리야스필 폰 아인츠베른이다.(*4) 실질적인 지배자는 8대째 당주인 유브스탁하이트 폰 아인츠베른이다. 유스티치아 시대에 대해서는 모르며 수명을 연명하여 2세기 가까이 가문을 지배해 왔다. (*5) 이들은 근원의 소용돌이에 도달해 자신들이 잃어버린 위업, 제3마법(*6)을 되찾기 위해 광적으로 성배의 성취에 집착해 왔다. 순수 혈통을 유지하며 (*7) 잘못하기를 500년, 잘못을 깨닫기를 300년, 도합 800년을 오직 성배의 완성만을 보며 달려온 끝에 결국 다른 혈통의 마술사와 관여하지 않는다는 자신들의 룰을 깨고 토오사카, 마토우와 손잡아 거대한 프로젝트를 기획한다. 그렇게 탄생한 것이 지금의 성배전쟁이다.(*8) 이들이 맡은 일은 대성배의 제작과 매 차례 소성배를 보내오는 것이다. (*9)(*10) 천 년간의 집착은 망집이 되어, 이미 성배를 찾으려 했던 목적은 잊어버렸고 이들은 그저 성배의 성취만을 원할 뿐이다.(*11)
제3마법을 실현한 마법사의 제자들이 세운 공방이 있었다. 서기 1년부터 이어져 내려온 공방은 아인츠베른이라 불리며 제자들은 스승의 기적을 재현하려 했으나 자신들의 손으로는 이루지 못 했다. 대안으로 스승과 동일한 개체를 만들어 그 개체가 마법을 재현시키는 걸 목표 삼아 900년을 연구했으나 헛수고였다. 그러던 중에 우연하게도 제자들의 의도를 벗어나 우연히 만들어진 호문쿨루스 유스티치아 리즈라이히 폰 아인츠베른가 생겨났다. 유스티치아는 제3마법의 주인인 스승과 같거나 그것을 상회하는 성능을 갖고 있었다. 제자들 입장에서는 자신들이 900년 간 쌓아온 것과 상관 없는 돌연변이가 제3마법을 실현한다면 그만한 굴욕이 없는지라 유스티치아를 뛰어넘는 결과물을 내기 위해 기를 쓴다. 그 와중에 아인츠베른 성의 중추 제어용 인공지능 골렘 유브스탁하이트 폰 아인츠베른이 만들어졌다. 결국 유스티치아는 제3마법을 증명시켰지만 스승의 것과 달리 효율이 나빠서 인간 한 사람을 구제하는 데 수 년을 들이는 꼴이라 전 인류 구제는 할 수 없었다. 제자들은 사람의 손으로 인간을 뛰어넘는 건 만들 수 있어도 사람의 손으로 인간을 구할 수 있는 것은 만들 수 없다고 결론을 내려 성을 떠나거나 자살하거나 했다.(*12) 창조주들에게 버려지고 남겨진 호문쿨루스들은 순수함을 갖고 있기에 제자들의 이념, 인류의 구제를 재현하기 위해 공방을 계속 가동한다. 여기서 제조하는 호문쿨루스는 모두 유스티치아를 베이스로 하게 됬고, 유브스탁하이트는 인간형의 단말을 제조하여 이를 조종해 아인츠베른의 관리자로서 움직인다. 최종적으로 8번째 단말을 움직였다. 그리고 유브스탁하이트에게 인격은 없다. 성을 움직이는 자, 제3마법을 재현하는 자로서 그때마다 필요한 인간성을 단말에 이식해 인간인 척 행세하는 것이다. 본질적으로 보면 '진보할 수 없지만 영구히 가동하는 자동 장치' 라 할 수 있다.(*13)
아인츠베른의 호문쿨루스 기술
페이트 제로와 페이트 스테이 나이트로 이어지는 아인츠베른과 성배전쟁의 행보
이외 작품 내에서의 행보
무지크는 아인츠베른과 친지 관계이며(*22) 한 때 아인츠베른과 견줄만한 명문이었으나 쇠퇴하여 위그드밀레니아 일족으로 들어왔다. 무지크의 후손인 고르드 무지크 위그드밀레니아가 나온다.(*23) 후유키 시의 성배전쟁은 대성배를 강탈당해 3차 성배전쟁에서 끝났다. 3차 성배전쟁 당시 이 세계의 아인츠베른은 어벤저가 아닌 룰러 클래스를 선택하여 시로 코토미네가 소환되었다. 룰러로서의 특권 덕에 잘 풀려가던 싸움은 엉뚱하게도 대성배 탈취작전으로 이어져 접전 끝에 시로는 마지막까지 살아남았으나 아인츠베른의 마스터는 죽고, 시로는 홀로 대성배에 접촉해 수육을 이루었다.(*24) 대성배를 빼앗겼다지만 기술력은 어디 가지 않았고 포기하지 않았는지 몇 백년 정도 매달려서 새로운 대성배를 만들려 한다.(*25) 토오사카는 성배를 포기하고 마토우는 마술사로서의 핏줄이 멸문한다.(*26)
페이트 제로와의 콜라보레이션 스토리에서 등장하는 어느 특이점의 아인츠베른은 그 기술력이 정사보다 1세대 진보해서 아이리스필 폰 아인츠베른이 일족의 최종도달점 이리야스필 폰 아인츠베른 만큼의 성능을 습득해 버렸다. 따라서 아이리스필은 에미야 키리츠구 없이 세이버(아르토리아)의 마스터가 되었고 두 페어는 어처구니 없게 강해서 4차 성배전쟁에서 승리하고 대성배를 작동시키다 이 세상 모든 악를 깨워 인류를 절멸시키는 미래가 기다린다. 즉 아인츠베른이 너무 유능해서 세계가 망할 위기에 놓였다. 그걸 막으러 정사의 성배전쟁에서는 한 번도 나온 적 없는 억지력이 어쌔신(에미야)을 파견해 아이리스필을 말살시키려 하기까지 한다.(*27)
이 전정사상을 따르는 작품에서 나온 유이 쇼세츠는 요술사로도 불리는 모리 소이켄이 만든 인조생명으로, 아인츠베른 가문의 기술로 만들어진 호문쿨루스의 아종이다. 고도의 지성과 우수한 마술회로, 순진한 정신을 지녔다. 모리 소이켄의 이상가로서의 면을 받아들여 스스로 이상을 추구하고 이 세상의 잔혹한 왜곡을 바로잡기 위해 영월의식에 참전해 마스터로서 싸운다.(*28)
반 펨이 카지노선을 운영하는 모나코의 마피아들이 이미 은퇴한 에미야 키리츠구와 거래해 아인츠베른의 위치 정보를 주는 대가로 기원탄 중 3발을 건네받았다.(*29)는 것이 언급된다.
과거 바제트는 아인츠베른의 실패작으로서 폐기되려다 도망쳐 연명하던 호문쿨루스를 상대로 싸움 적이 있다 발언했었는데.(*30) 사죠 아야카(스트레인지 페이크)가 본 과거에 따르면 이게 필리아라 한다. 당시 필리아가 폭주하던 것을 바제트가 멈춰줬다 한다.(*31)
그리고 본작은 애니메이션 엘레멘츠의 설정이 반영되어 있어 거짓된 성배전쟁이 일어나기 몇 년 전, 소년의 몸으로 유브스탁하이트 폰 아인츠베른를 만나러 아인츠베른 성으로 찾아온 프란체스카의 시선으로 작동 정지 후의 아인츠베른의 모습이 묘사된다. 아인츠베른 성의 결계는 살아 있어 함정은 있지만 마중하는 호문쿨루스는 없다. 딱히 마술사가 아닌 기술자라도 아인츠베른 성의 내부 구조를 보면 이게 요새가 아닌 대규모 공장(플랜트)임을 파악할 수 있다 한다. 발을 들여놓기 어려운 수준을 넘어 명확하게 타인을 거절하기 위해 만들어진 기밀 시설이다. 요정이 만든 듯한 압도적인 강건함과 섬세함을 겸비했다. 호문쿨루스들은 예배당을 연상시키는 제장에서 전원 기도를 드리는 듯한 모습으로 정보를 삭제하고 정지되어 폐기되었으며 유브스탁하이트 폰 아인츠베른은 당주실에 박제된 미술품처럼 모습을 잘 갖추고 정지되었다. 이들을 재기동시키는건 불가능할 거라 한다. 거짓된 성배전쟁에 쓰일 소성배를 받으러 온 프란체스카는 아쉬워하며 아인츠베른의 제자였떤 그 무지크 놈들 호문쿨루스라도 써야 하나 하다가 우연히 필리아를 발견했다. 정확한 의도는 알 수 없지만 필리아만은 작동정지하지 않았기에 이걸 가져가서 소성배로 쓰기로 했다. 프란체스카는 필리아가 바제트 프라가 마크레밋츠와 싸운 걸 알고 있었다. 이걸 파르데우스 디오란도가 잘 손봐서 소성배로 완성되었다는 모양이다.(*32) 구체적으론 파르데우스 디오란도가 강한 암시를 걸고 강제적으로 재가동시킨 것으로 거짓된 성배전쟁이 마무리되어 가는 9권 시점에서 10일 후에 가동 한계를 맞이할 것이고, 파르데우스의 감시를 피한 시기에 이슈타르의 그릇이 되어 버렸다 한다.(*33)
이외, 아인츠베른에 관해서 알려진 내용들
→ 이 일족은 기본적으로 전원이 호문쿨루스다.(*35) 이리야스필 폰 아인츠베른이 아인츠베른의 모든 정수를 모은, 이 보다 더 나은 결과물을 낼 수 없는 최종 작품이므로 그 이리야스필 마저 실패하면 아인츠베른의 성배 추구법은 미래가 없다고 판단하여 유브스탁하이트 폰 아인츠베른은 자신의 전원을 꺼 버리고 그것으로 아인츠베른이라는 공방은 멈춘다.(*36)
→ 5차 성배전쟁을 마지막으로 모든 평행세계의 후유키 시 성배전쟁은 막을 내린다.(*37)(*38) 즉 아인츠베른은 이리야스필 폰 아인츠베른이 실패한 시점에서 비원을 포기하고 대성배를 방치한다. 이후 대성배를 노리는 자들이 등장해서 로드 엘멜로이 2세와 토오사카 린이 성배전쟁에 필적하는 대소동을 벌여 대성배를 해체하는 이야기가 페이트 스테이 나이트의 정식 후속 루트인 해체전쟁이다.(*39)(*40) 자세한 내용은 해체전쟁 항목을 참조할 것.
→ 페이트 아포크리파의 세계 처럼 사건이 터져서 4차 성배전쟁이 일어나지 않고 에미야 키리츠구가 관여되지 않으면 이리야스필 폰 아인츠베른이 나올 일이 없고, 결과적으로 아인츠베른은 절망하지 않게 된다는 아이러니가 있다.(*41)
→ 대성배를 탈취당한 정도로는 의지가 꺾이지 않으며 심지어 그걸 강탈한 자들과 접촉해도 그걸 통해 헤븐즈 필이 이룩된다면 상관없다며 방조한다. 그러면서도 밖으로 대성배가 유출되었으니 불안감이 있는지 이렇게 되면 외부와 어느 정도 교류를 하게 된다. 페이트 아포크리파의 세계에서 위그드밀레니아 일족이 제조한 호문쿨루스(아포크리파)는 무지크 가문이 손을 써서 아인츠베른과 다른 연금술의 명가에서 훔쳐낸 기술이 쓰였다. 사실 빼돌렸다고 하기 뭐한 게 아인츠베른 입장에서는 애들 장난감 수준의 기술이라 신경 쓰지 않는다.(*42)(*43)
→ 신 설정의 아인츠베른은 인간에 무지한지라 그들 대행으로 마을에 나가 필요한 물품을 교환하는 '조율사' 가문이 있었다. 조율사는 우수한 마술사 일족이면서 높은 예술성을 갖추었다. 아인츠베른을 이해하려면 뛰어난 미술관이 필요했기 때문이다. 아인츠베른이 쇠퇴하면서 그 숫자가 줄어들어 한 사람만 남게 된다. 그 시점에서도 아인츠베른의 삶은 중세 그 자체인지라 남은 한 명은 외부 세계를 가르치기 위해 집사 일을 하기도 했다. 결국 이리야스필 폰 아인츠베른이 실패하면서 아인츠베른 일족은 전원 전원을 꺼 버리는데 남은 한 명의 조율사가 어떤 결말을 선택했는지는 확실하지 않다.(*44)
→ 프란체스카는 아인츠베른 성에 찾아와 스스로를 정지해 역할을 다 하고 유감을 받아들이고 꿈을 포기한 아인츠베른을 보고 그것으로 그들이 인간성을 획득한 것으로 받아들여 캐스터(프랑소와 프렐라티)의 잔재이자 낙오된 여신 아테의 아이로서 칭찬했다.(*45)
관련 인물
이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내
안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다.
번역 출처
'왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다.
혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다.
■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 : 월희 번역
■ 사신이라 불리는 H님 : 페이트 스테이 나이트 번역
■ 정수君님 (http://kawasumi.egloos.com/) : 공의 경계식 카피지 판 번역
■ 테스타님(http://blog.naver.com/hjwi1801) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역
■ 마리봄님(http://blog.naver.com/mariebom/130116822778) : 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역
■ 레드슈즈님(http://blog.naver.com/hjrew1106) : 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역
■ 계양균님(http://www.gyeyang.xo.st/) : 멜티블러드 번역
■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 : 멜티블러드 리액트 번역
■ アイギス님 : 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역
■ 시스타일님 : 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역
■ 卍(擄魔)解님(http://www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) : 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역
■ 루트D(http://rutd.net/, 구 취월담) : 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역
■ 귀챠니즘님(http://blog.naver.com/wlsska6327) : 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역
■ 밤나무님(http://blog.naver.com/holy_tree) : 마법사의 밤 번역
■ 아르크님(http://blog.naver.com/asura7777777) : 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역
■ 크리스Φ님(http://moonchaser.tistory.com) : 달의 산호 번역
■ 붉은박쥐님(http://redbat.egloos.com) : 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역
■ Steins;Gate(http://mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3&ncate=1)님 : 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역
■ TYPE-MOON /「 α 」(http://cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. : 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역
■ 난 나님.(http://blog.naver.com/love2mix) : 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역
■ 굿하님(http://patpat.egloos.com/5655941) : 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역
■ 그늘진 번역가님(http://blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) : 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역
■ 루리웹의 헤레지아님 : 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역
■ 미역5호님 : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 뱀탕님(http://ddr6rr.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 세피아님(http://kula1002.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC 등 번역
■ pppppppp님 (http://blog.naver.com/gaeng99) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역
■ 라미아님(http://blog.naver.com/uryyyy) : 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역.
■ 꿈유령님(http://blog.naver.com/jgwkrrk) : 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역
■ 작지님(http://ecc12.blog.me/) : 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역
■ 의지있는 크릴새우님(http://maidsuki.egloos.com/2652799) : 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역
■ 시니님(http://blog.naver.com/twstring) : 페이트 아포크리파 2권 일부 번역
■ HNT님(http://blog.naver.com/hnt0620) : 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역
■ 네거티브 네러티브님(http://blog.naver.com/haneul0784) : 공의 경계 종말녹음 번역
■ 체리님(http://cherry-21.wo.tc/): 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 페어리밴드님(http://blog.naver.com/fairyband) : 페이트 엑스트라 CCC 번역
■ 모토맛다시마님(http://blog.naver.com/ahxh0112) : 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역
■ 더스크님(http://hrdsk.egloos.com) : 2015년의 시계탑 번역
■ 세이가님(http://blog.naver.com/cho1307) : 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역
■ 홍련님(http://pakiro.blog.me) : 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역
■ 해랑님(http://cshjm1689894.blog.me) : 캡슐 서번트 번역
■ 루리웹의 구운님 : 캡슐 서번트 번역
■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 : 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크)
■ 한늉님(http://blog.naver.com/opgh1/220422840221) : 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역
■ 앗님(http://blog.naver.com/ashelgran) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 아인할트님(http://blog.naver.com/ssj987) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ DC 달갤(http://gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http://gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon&no=133768 가서 뒤져 볼 것. : kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등.
■ 타입문넷의 zz21님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 시즈오(http://blog.naver.com/ikarikou/)님 : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 루리웹 타입문 게시판(http://bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006&pageIndex=1&itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. : 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등.
■ 파랑새님(http://blog.naver.com/waterdroper) : 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역
■ 초코초코ㅡ묘도인님(http://blog.naver.com/jch531) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 프레님(http://prestia.tistory.com) : 페이트 그랜드 오더 번역
■ 료나님(http://blog.naver.com/sangik204) : 페이트 엑스텔라 관련 투고.
■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http://cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 : 페이트 그랜드 오더 번역.
■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 : clockwork님, 천구군님 등
■ 수많은 오타지적 : 신의강림님
■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.