アットウィキロゴ
Century-old American companies like General Electric and Ford appear ancient when viewed alongside modern upstarts like Google and Facebook. But there are a number of Japanese firms — some of which have been around for more than a millennium - that exist on another scale of time entirely. Japan is home to some of the oldest continuously operating businesses in the world, among them a 1,300-year-old inn and a 900-year-old sake brewer.

While this longevity is not confined to East Asia, these Sequoia-like firms are relatively common in Japan. The country is currently home to more than 50,000 businesses that are over 100 years old. Of those, 3,886 have been around for more than 200 years. As a point of comparison, only one in every four U.S. companies founded in 1994 was still operating in 2004, according to the Bureau of Labor Statistics.

But in the past decade, some of Japan's oldest businesses have finally shut their doors. Last month, the roughly 465-year-old seafood seller Minoya Kichibee filed for bankruptcy, which came after the news last year that the 533-year-old sweets maker Surugaya met a similar fate. In 2007 — after 1,429 years in business — the temple-construction company Kongo Gumi ran out of money and was absorbed by a larger company.

The first question to ask about a company like Kongo Gumi is why it stuck around so long in the first place. For one thing, these companies tend to be clustered in industries that never really go out of style. Kongo Gumi specialized in building Buddhist temples— a pretty dependable bet in a nation with a strong Buddhist history. The company's 20 first temple, near Osaka, was completed in 593, and has been rebuilt six times since then (by Kongo Gumi, of course).

The other reason these companies multiply in Japan is because of how the countrys family-run businesses have been passed down through generations. Japanese business owners typically left entire companies to their eldest sons. But what fostered corporate 25 longerity was that ovners were permitted some leeway if they didn't trust their ofsprng to take control: They could adopt a son, who would often marry into the family and go on to run the business.

In Japan, a 2011 study found, businesses run by adopted heirs consistently outperformed those run by blood heirs. This explains a bizarre statistic about Japanese family life: Unlike in the U.S., where most adoptees are children, 98 percent of Japan's adoptees are 25-to-30-year-old men.

So if they made it 500 or even 1,500 years, why would any of these companies collapse di now? The most compelling explanation has to do with how the Japanese government has changed the way it treats struggling companies, according to Ulrike Schaede, a professor of Japanese business at U.C. San Diego. Historically, Schaede says, Japanese banks helped out even the most hopeless businesses without a second thought. "Between 1955 and 1990, only something like 72 Japanese companies went bankrupt. The reason was that the banks were supposed to bail them out," Schaede says.

These old-fashioned companies —— Minoya Kichibee sold salted squid guts using a 350-year-old recipe — used to benefit from the dependability of banks, even if their products weren't optimized for the modern world. "Non-performing companies no longer receive help from lenders unless they have a solid plan for change," Schaede says.

It's also worth noting that Japan's cultural norms have eroded quite a bit in recent decades. "Japanese Millennials are not that interested in really traditional Japanese culture as compared to their grandparents or parents," says William Rapp, a professor of business at the New Jersey Institute of Technology. "As the old population dies off, there is just not enough demand that is able to sustain such firms."

【1】
①ゼネラル・エレクトリックやフォードのような100年の歴史を持つアメリカ企業は、グーグルやフェイスブックのような現代の新興企業と比べて見てみると古く感じられます。
②しかし、日本には、全く異なる時間軸で存在する企業が数多くあり、その中には1000年以上前から存続しているものもあります。
③日本は世界で最も古くから営業を続けている企業のいくつかが存在する国であり、その中には築1300年の旅館や、900年の歴史を持つ酒蔵などが含まれています。

【2】
①このような長寿は東アジアに限ったことではありませんが、これらセコイア(巨木)のような企業は日本において比較的多く見られます。
②日本には現在、創業100年を超える企業が5万社以上あります。
③そのうち3,886社は200年以上存続しています。比較対象として、アメリカ労働統計局によると、1994年に設立されたアメリカ企業のわずか4分の1しか、2004年の時点でまだ営業していませんでした。

【3】
①しかし、ここ10年間で、日本の最も古い企業のいくつかがついにその歴史に幕を閉じました。
②先月、約465年の歴史を持つ水産物販売の「みのや吉兵衛」が破産を申請しましたが、これは昨年、533年の歴史を持つ菓子メーカー「駿河屋」が同様の運命をたどったというニュースに続くものでした。
③2007年には、1,429年間営業を続けてきた神社仏閣建築会社の「金剛組」が資金ショートを起こし、大企業に吸収されました。

【第4段落】
①金剛組のような企業について最初に問いかけるべきは、そもそもなぜこれほど長く存続できたのかという点です。
②一つには、これらの企業は、決して廃れることのない業界に集中する傾向があることが挙げられます。
③金剛組は仏教寺院の建築を専門としていました。
④これは、強い仏教の歴史を持つ国において、かなり確実な賭けでした。
⑤同社の最初の寺院(大阪の近く)は593年に完成し、それ以来6回にわたって(もちろん金剛組によって)再建されてきました。

【5】
①これらの企業が日本で増えたもう一つの理由は、この国の同族経営のビジネスが何世代にもわたってどのように引き継がれてきたかという点にあります。
②日本の実業家は通常、会社全体を長男に残しました。
③しかし、企業の長寿を促進したのは、経営者が自分の子供に経営を任せることに不安がある場合、ある程度の裁量が認められていたことです。
④彼らは養子を迎えることができ、その養子はしばしば一族の娘と結婚し、ビジネスの経営を引き継ぎました。

【6】
①2011年の研究によると、日本では、養子の後継者によって経営されている企業の方が、血縁の後継者によって経営されている企業よりも一貫して高い業績を上げていることが分かりました。
②このことは、日本の家族生活に関する奇妙な統計を説明しています。
③養子のほとんどが子どもであるアメリカとは異なり、日本の養子の98%は25歳から30歳の男性なのです。

【7】
①では、もし彼らが500年、あるいは1500年もの間生き残ってきたのだとしたら、なぜ今になってこれらの企業が倒産するのでしょうか。
②カリフォルニア大学サンディエゴ校の日本ビジネス専門のウルリケ・シェーデ教授によると、最も説得力のある説明は、日本政府が経営難に陥った企業への接し方を変えたことに関連しています。
③歴史的に見れば、日本の銀行はどんなに絶望的な企業であっても、深く考えずに助けてきたとシェーデ教授は言います。
④「1955年から1990年の間に、倒産した日本企業はわずか72社ほどでした。
⑤その理由は、銀行が彼らを救済することになっていたからです」とシェーデ教授は語ります。

【8】
①これら古風な企業(例えば「みのや吉兵衛」は350年前のレシピを使ってイカの塩辛を販売していました)は、自社の製品が現代の世界に最適化されていなくても、かつては銀行の信頼性に恩恵を受けていました。
②「業績不振の企業は、確実な変革プランがない限り、もはや貸し手(銀行)からの援助を受けられません」とシェーデ教授は言います。

【第9段落】
①また、ここ数十年の間に日本の文化的規範がかなり衰退してきたことも注目に値します。
②「日本のミレニアル世代は、祖父母や両親の世代と比べて、真に伝統的な日本文化にはそれほど興味を持っていません」と、ニュージャージー工科大学のビジネス専門のウィリアム・ラップ教授は言います。
③「高齢の人口が亡くなっていくにつれ、そのような企業を維持できるだけの需要が単純になくなっているのです」

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2026年06月03日 20:45