Just a Day | ||
作詞 | Feeder | |
---|---|---|
作曲 | Feeder | |
収録 | グランツーリスモ3 | |
備考 | ドゥットゥルットゥー…… |
概要
グランツーリスモ3に収録されていた曲で、ドゥットゥルットゥー♪ ドゥットゥルットゥー♪というフレーズと熱い曲調でFeederの曲中でも屈指の名曲と名高い。ちなみにPAL版のOP曲はこれ。歌詞の内容は酒に溺れる自身の事を憐れんで欲しいというもの。クルマのゲームなのに酒に溺れる内容の曲なんて、大丈夫なのか?飲酒運転絶対ダメ。
GT3収録版だと何故か2番の歌詞がすっ飛ばされて1番の繰り返しになっている。
歌詞/和訳
[イントロ]
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
[1番]
Waking up at twelve in my clothes again
(また気を失って目覚めちまった 昼12時だ)
Feel my head explode from a night of gin
(昨日飲んだジンのせいで 頭がバクハツしちまったよ)
Another night out late
(そうさ また夜遊びしてたのさ)
Waking up at twelve in my clothes again
(また気を失って目覚めちまった 昼12時だ)
Feel my head explode from a night of gin
(昨日飲んだジンのせいで 頭がバクハツしちまったよ)
Another night out late
(そうさ また夜遊びしてたのさ)
I don't wanna drink
(もう飲みたくねぇ)
Don't wanna be a clown
(道化はゴメンだ)
Gotta get my feet back on the ground
Before it pulls me in
(ちゃんと自分の足で しっかり立たねぇとな)
(もう飲みたくねぇ)
Don't wanna be a clown
(道化はゴメンだ)
Gotta get my feet back on the ground
Before it pulls me in
(ちゃんと自分の足で しっかり立たねぇとな)
How come it ended up like this?
(どうしてこうなった?)
And who's gonna catch me
When I'm coming down to hit the ground again?
(また酔ってぶっ倒れたら どうするつもりなんだ?)
(どうしてこうなった?)
And who's gonna catch me
When I'm coming down to hit the ground again?
(また酔ってぶっ倒れたら どうするつもりなんだ?)
All by myself (waking up at twelve in my clothes again)
(全部 俺のせいだ) (目覚めちまった また昼12時だ)
'Cause I don't wanna drag you down
(だってお前の 足は引っ張りたくねぇ)
Hold you down
(引っ張りたくねぇんだ)
'Cause you're a friend
(お前は友達だから)
I blame myself (feel my head explode from a night of gin)
(だから 自分自身を咎めるのさ) (昨日飲んだジンのせいで 頭がバクハツしちまったよ)
I guess you think it's funny now
Funny now
(俺はマヌケだろ?笑えるだろ?)
(全部 俺のせいだ) (目覚めちまった また昼12時だ)
'Cause I don't wanna drag you down
(だってお前の 足は引っ張りたくねぇ)
Hold you down
(引っ張りたくねぇんだ)
'Cause you're a friend
(お前は友達だから)
I blame myself (feel my head explode from a night of gin)
(だから 自分自身を咎めるのさ) (昨日飲んだジンのせいで 頭がバクハツしちまったよ)
I guess you think it's funny now
Funny now
(俺はマヌケだろ?笑えるだろ?)
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-
[2番]
On the underground
(裏の世界では)
With the freaks and frowns
(狂人達が眉を顰め 目を光らせていた)
Looking at the world
Through silver clouds
But then it all came down
(だがある日 空を覆う雲は 全部なくなっちまった)
On the underground
(裏の世界では)
With the freaks and frowns
(狂人達が眉を顰め 目を光らせていた)
Looking at the world
Through silver clouds
But then it all came down
(だがある日 空を覆う雲は 全部なくなっちまった)
I've gotta rise above
(成り上がってやる)
The emotional flood
(感情が溢れ出るぜ)
Gotta cut these ropes around my hands
(手足を縛るロープをぶった切って)
Pull myself around
(ひたすら成り上がるんだ)
(成り上がってやる)
The emotional flood
(感情が溢れ出るぜ)
Gotta cut these ropes around my hands
(手足を縛るロープをぶった切って)
Pull myself around
(ひたすら成り上がるんだ)
How come it ended up like this?
(どうしてこうなった?)
And who's gonna be there
When I've lost control and I'm heading to crash-land?
(俺が酔い潰れて 地面にぶっ倒れた時 誰が助けてくれるんだ?)
(どうしてこうなった?)
And who's gonna be there
When I've lost control and I'm heading to crash-land?
(俺が酔い潰れて 地面にぶっ倒れた時 誰が助けてくれるんだ?)
All by myself (waking up at twelve in my clothes again)
(全部 俺のせいだ) (目覚めちまった また昼12時だ)
'Cause I don't wanna drag you down
(だってお前の 足は引っ張りたくねぇ)
Hold you down
(引っ張りたくねぇんだ)
'Cause you're a friend
(お前は友達だから)
I blame myself (feel my head explode from a night of gin)
(だから 自分自身を咎めるのさ) (昨日飲んだジンのせいで 頭がバクハツしちまったよ)
I guess you think it's funny now
Funny now
(俺はマヌケだろ?笑えるだろ?)
(全部 俺のせいだ) (目覚めちまった また昼12時だ)
'Cause I don't wanna drag you down
(だってお前の 足は引っ張りたくねぇ)
Hold you down
(引っ張りたくねぇんだ)
'Cause you're a friend
(お前は友達だから)
I blame myself (feel my head explode from a night of gin)
(だから 自分自身を咎めるのさ) (昨日飲んだジンのせいで 頭がバクハツしちまったよ)
I guess you think it's funny now
Funny now
(俺はマヌケだろ?笑えるだろ?)
All by myself (waking up at twelve in my clothes again)
(全部 俺のせいだ) (目覚めちまった また昼12時だ)
'Cause I don't wanna drag you down
(だってお前の 足は引っ張りたくねぇ)
Hold you down
(引っ張りたくねぇんだ)
'Cause you're a friend
(お前は友達だから)
I blame myself (feel my head explode from a night of gin)
(だから 自分自身を咎めるのさ) (昨日飲んだジンのせいで 頭がバクハツしちまった)
I guess you think it's funny now
Funny now
(俺はマヌケだろ?笑えるだろ?)
It's such a shame
(なんて恥晒しなんだ!)
(全部 俺のせいだ) (目覚めちまった また昼12時だ)
'Cause I don't wanna drag you down
(だってお前の 足は引っ張りたくねぇ)
Hold you down
(引っ張りたくねぇんだ)
'Cause you're a friend
(お前は友達だから)
I blame myself (feel my head explode from a night of gin)
(だから 自分自身を咎めるのさ) (昨日飲んだジンのせいで 頭がバクハツしちまった)
I guess you think it's funny now
Funny now
(俺はマヌケだろ?笑えるだろ?)
It's such a shame
(なんて恥晒しなんだ!)
All by myself (waking up at twelve in my clothes again)
(全部 俺のせいだ) (目覚めちまった また昼12時だ)
'Cause I don't wanna drag you down
(だってお前の 足は引っ張りたくねぇ)
Hold you down
(引っ張りたくねぇんだ)
'Cause you're a friend
(お前は友達だから)
I blame myself (feel my head explode from a night of gin)
(だから 自分自身を咎めるのさ) (昨日飲んだジンのせいで 頭がバクハツしちまった)
I guess you think it's funny now
Funny now
(俺はマヌケだろ?笑えるだろ?)
It's such a shame
(なんて馬鹿野郎なんだ!)
(全部 俺のせいだ) (目覚めちまった また昼12時だ)
'Cause I don't wanna drag you down
(だってお前の 足は引っ張りたくねぇ)
Hold you down
(引っ張りたくねぇんだ)
'Cause you're a friend
(お前は友達だから)
I blame myself (feel my head explode from a night of gin)
(だから 自分自身を咎めるのさ) (昨日飲んだジンのせいで 頭がバクハツしちまった)
I guess you think it's funny now
Funny now
(俺はマヌケだろ?笑えるだろ?)
It's such a shame
(なんて馬鹿野郎なんだ!)
All by myself (waking up at twelve in my clothes again)
(全部 俺のせいだ) (目覚めちまった また昼12時だ)
'Cause I don't wanna drag you down
(だってお前の 足は引っ張りたくねぇ)
Hold you down
(引っ張りたくねぇんだ)
'Cause you're a friend
(お前は友達だから)
I blame myself (feel my head explode from a night of gin)
(だから 自分自身を咎めるのさ) (昨日飲んだジンのせいで 頭がバクハツしちまった)
I guess you think it's funny now
Funny now
(俺はマヌケだろ?笑えるだろ?)
(全部 俺のせいだ) (目覚めちまった また昼12時だ)
'Cause I don't wanna drag you down
(だってお前の 足は引っ張りたくねぇ)
Hold you down
(引っ張りたくねぇんだ)
'Cause you're a friend
(お前は友達だから)
I blame myself (feel my head explode from a night of gin)
(だから 自分自身を咎めるのさ) (昨日飲んだジンのせいで 頭がバクハツしちまった)
I guess you think it's funny now
Funny now
(俺はマヌケだろ?笑えるだろ?)
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-do
コメント
- GT7にFeeder復活してほしいわぁ -- (名無しさん) 2022-07-07 23:14:52
- 未だに運転中聴いてる。てかグラントもタカも56歳って知って衝撃受けた…… -- (名無しさん) 2023-12-08 21:14:38
- GT7に来て欲しい! -- (787B) 2024-07-25 15:56:30