5OUL ON D!SPLAY | ||
GT5収録版 | ||
GT7収録版 | ||
作詞 | 嘉生大樹 | |
---|---|---|
作曲 | 嘉生大樹 | |
収録 | グランツーリスモ5 グランツーリスモ6 グランツーリスモSPORT グランツーリスモ7 | |
備考 | GT5のオープニング曲 |
概要
グランツーリスモ5のオープニング曲。
ロックだが歌詞は壊れた友情を描いた悲しい歌詞という内容。分かりやすく言えば「レーシングラグーン」でのキャラクターが喋るポエムめいた台詞か、中二病に近い印象と言うべきか。
5OUL ON D!SPLAYと表記されているが、これは公募採用された曲名が命名者の遊び心からleet表記が用いられた為で「ソウルオンディスプレイ」と読む。
ロックだが歌詞は壊れた友情を描いた悲しい歌詞という内容。分かりやすく言えば「レーシングラグーン」でのキャラクターが喋るポエムめいた台詞か、中二病に近い印象と言うべきか。
5OUL ON D!SPLAYと表記されているが、これは公募採用された曲名が命名者の遊び心からleet表記が用いられた為で「ソウルオンディスプレイ」と読む。
歌詞/和訳
Eyes go shut.
(目を閉じて)
I dissipate, Into thin air leaving no trace.
(僕は薄い空気の中へ、忽然と姿を消す)
Distant voice
(かすかな声)
Not listening
(聞こえないよ)
Why don't you just save your breath?
(少し黙っててくれないかな?)
(目を閉じて)
I dissipate, Into thin air leaving no trace.
(僕は薄い空気の中へ、忽然と姿を消す)
Distant voice
(かすかな声)
Not listening
(聞こえないよ)
Why don't you just save your breath?
(少し黙っててくれないかな?)
All of your words feel like a jail
(まるで牢獄みたいだ 君の言うこと全て)
That blocks the sun and makes me stale”
(僕から光を奪い、ダメにしてしまう)
Not enough gold in all the world.
(どんな代償だって釣り合わない)
So why have I surrendered.
(だから僕は逃げ出したんだ)
(まるで牢獄みたいだ 君の言うこと全て)
That blocks the sun and makes me stale”
(僕から光を奪い、ダメにしてしまう)
Not enough gold in all the world.
(どんな代償だって釣り合わない)
So why have I surrendered.
(だから僕は逃げ出したんだ)
To your abusive ways
(君の残虐なやり方は)
The cracks have opened up to the core.
(本質にまでヒビを入れている)
Is there anywhere to go from here now?
(こんな状態で向かう先なんてあるのだろうか)
Sick with the lies consuming our souls.
(嘘偽りが僕たちの精神を蝕んでいく)
(君の残虐なやり方は)
The cracks have opened up to the core.
(本質にまでヒビを入れている)
Is there anywhere to go from here now?
(こんな状態で向かう先なんてあるのだろうか)
Sick with the lies consuming our souls.
(嘘偽りが僕たちの精神を蝕んでいく)
Give me one reason to take the breath we breathe for granted
(当然のように呼吸をするだけの、たった一つの理由を 教えてくれ )
Hold it in so long that you forget to say
(忘れてしまうその時までずっと心に秘めていてくれ)
Give me one reason to remain confined within the fences
(たった一つの僕をフェンスに閉じ込め続けるだけの、理由を教えてくれ)
Here with you and my soul on display
(君と僕が正直になれるこの場所で)
(当然のように呼吸をするだけの、たった一つの理由を 教えてくれ )
Hold it in so long that you forget to say
(忘れてしまうその時までずっと心に秘めていてくれ)
Give me one reason to remain confined within the fences
(たった一つの僕をフェンスに閉じ込め続けるだけの、理由を教えてくれ)
Here with you and my soul on display
(君と僕が正直になれるこの場所で)
Bite my tongue
(自分で舌を噛み)
Swallow the pain
(痛みに耐えている)
A bit disturbed by these displays.
(少し狂った光景だ)
Now we've got nothing to say.
(今では僕たちは話すことを止め)
The silence growing deadly.
(沈黙がただ悪化する)
(自分で舌を噛み)
Swallow the pain
(痛みに耐えている)
A bit disturbed by these displays.
(少し狂った光景だ)
Now we've got nothing to say.
(今では僕たちは話すことを止め)
The silence growing deadly.
(沈黙がただ悪化する)
So here we are drifting apart
(そしてここに隔たりができて)
Neither willing to drop their guard
(どちらも進んでその壁を崩そうとしない)
Haven't we got something to say?
(そもそも僕たちは会話を交わしたことがあっただろうか?)
The distance growing deadly
(その距離はさらに離される)
(そしてここに隔たりができて)
Neither willing to drop their guard
(どちらも進んでその壁を崩そうとしない)
Haven't we got something to say?
(そもそも僕たちは会話を交わしたことがあっただろうか?)
The distance growing deadly
(その距離はさらに離される)
From years and years of pain.
(何年も続いた苦痛から)
The cracks go deeper than we can see
(その亀裂は思っていた以上に深刻だった)
Let's take a good look at where we are now
(今僕たちがいる場所をよく見てみよう)
Maybe the end's the start that we need
(もしかしたらこの「終わり」こそ、望んでいた「始まり」なんじゃないかな)
(何年も続いた苦痛から)
The cracks go deeper than we can see
(その亀裂は思っていた以上に深刻だった)
Let's take a good look at where we are now
(今僕たちがいる場所をよく見てみよう)
Maybe the end's the start that we need
(もしかしたらこの「終わり」こそ、望んでいた「始まり」なんじゃないかな)
Give me one reason to take the breath we breathe for granted
(当然のように呼吸をするだけの、たった一つの理由を 教えてくれ )
Hold it in so long that you forget to say
(忘れてしまうその時までずっと心に秘めていてくれ)
Give me one reason to remain confined within the fences
(たった一つの僕をフェンスに閉じ込め続けるだけの、理由を教えてくれ)
Here with you and my soul on display
(君と僕が正直になれるこの場所で)
(当然のように呼吸をするだけの、たった一つの理由を 教えてくれ )
Hold it in so long that you forget to say
(忘れてしまうその時までずっと心に秘めていてくれ)
Give me one reason to remain confined within the fences
(たった一つの僕をフェンスに閉じ込め続けるだけの、理由を教えてくれ)
Here with you and my soul on display
(君と僕が正直になれるこの場所で)
Life is too precious to waste
(命は容易く投げだせるようなものじゃないんだ)
(命は容易く投げだせるようなものじゃないんだ)
Give me one reason to take the breath we breathe for granted
(当然のように呼吸をするだけの、たった一つの理由を 教えてくれ )
Hold it in so long that you forget to say
(忘れてしまうその時までずっと心に秘めていてくれ)
Give me one reason to remain confined within the fences
(たった一つの僕をフェンスに閉じ込め続けるだけの、理由を教えてくれ)
Stuck here with you and my soul on display
(君と僕がずっといるこの場所で)
(当然のように呼吸をするだけの、たった一つの理由を 教えてくれ )
Hold it in so long that you forget to say
(忘れてしまうその時までずっと心に秘めていてくれ)
Give me one reason to remain confined within the fences
(たった一つの僕をフェンスに閉じ込め続けるだけの、理由を教えてくれ)
Stuck here with you and my soul on display
(君と僕がずっといるこの場所で)
コメント
- 一番好き -- (名無しさん) 2024-10-09 16:08:55